Página 1
Nº de modelo 74875—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74878—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74890—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74898—Nº de serie 400000000 y superiores *3449-550* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Advertencia indica una situación potencialmente con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligrosa que, si no se evita, podría producir la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de muerte o lesiones graves. modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ....38 Mantenimiento de la bujía......... 41 Limpieza de la carcasa del soplador ....42 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Seguridad en general ......... 4 ble ..............42 Indicador de pendientes ........5 Cambio del filtro de combustible en Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 7
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha atrás 2.
Página 8
decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del 3. No llene el depósito de operador. combustible en exceso. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible. decal140-3493 140-3493 1. Altura de corte (milímetros)
Página 9
La pegatina 132-0869 es solo para modelos con MyRide. decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 10
decal133-5198 133-5198 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal139-7473 139-7473 1. Rápido 4. TDF – desengranar 2. Lento 5. TDF – engranar 3. Estárter...
Página 11
La pegatina 140-3451 es solo para modelos sin MyRide. decal140-3451 140-3451 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto g335095 Figura 4 1. Pedal de elevación de la carcasa 5. Motor 9. Rodillo protector del césped 2. Pasador de selección de la altura de 6. Sistema de suspensión MyRide™ 10. Rueda giratoria corte (solo máquinas con MyRide) 3.
Controles Control del estárter Utilice el control del estárter para poner en marcha Familiarícese con todos los controles antes de poner un motor frío (Figura en marcha el motor y trabajar con la máquina. Horímetro Panel de control El horímetro registra el número de horas de operación de la máquina.
Está disponible una selección de aperos y accesorios operador. El propietario es responsable de homologados por Toro que se pueden utilizar proporcionar formación a todos los operadores y con la máquina a fin de potenciar y aumentar mecánicos.
• su funcionamiento. Apague la máquina y los No utilice la máquina a menos que esté instalado accesorios si alguien entra en la zona. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • No utilice la máquina, a menos que estén colocados y funcionen correctamente todos los •...
Uso del sistema de Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. interruptores de seguridad Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. ADVERTENCIA Llene el depósito de combustible hasta que el indicador de combustible llegue a la marca de Si los interruptores de seguridad son lleno (Figura...
control de las cuchillas (TDF) a la posición de D . Mueva cualquiera de las ESENGRANADO palancas de control de movimiento (fuera de la posición de ). Intente BLOQUEO PUNTO MUERTO arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D...
Página 18
g335104 g195744 Figura 9 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los muelles izquierdo y derecho en las mismas posiciones. g195745 Figura 10...
Ajuste de las palancas de Repita el ajuste con la otra palanca de control. control de movimiento Conversión a descarga lateral Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento La carcasa del cortacésped y las cuchillas hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más suministradas con la máquina se han diseñado para cómodo...
Página 20
g011149 Figura 13 1. Contratuerca (5/16") 3. Deflector izquierdo 2. Perno de cuello cuadrado 4. Instale las fijaciones aquí. g010704 (5/16" x ¾") Figura 15 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca, situados en la pared lateral de 2.
Máquinas con carcasa de corte de 137 cm Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
g010704 Figura 19 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) g190735 2. Deflector derecho Figura 20 1. Pernos de cuello cuadrado 3. Placa deflectora Retire el perno de cuello cuadrado y la 2. Taladros traseros de la 4. Contratuercas contratuerca que sujetan el deflector derecho a placa de descarga la parte superior de la carcasa del cortacésped,...
Sustituya las piezas desgastadas o deterioradas cuando sea Seguridad en las pendientes necesario. • • Utilice solamente accesorios y accesorios Las pendientes son una de las principales causas homologados por Toro. de accidentes por pérdida de control y vuelcos,...
que pueden causar lesiones graves o la muerte. de control. Siga las instrucciones sobre los El operador es responsable de la seguridad contrapesos. cuando trabaja en pendientes. La conducción • Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelo de la máquina en pendientes requiere extremar mientras trabaje en pendientes.
• La distancia de parada puede aumentar con el peso de una carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. • Haga giros abiertos para mantener el accesorio alejado de la máquina. Acceso al puesto del operador g188778 Utilice la carcasa de la segadora como peldaño para Figura 24...
Uso del estárter Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de R (Figura 27). ÁPIDO Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 30).
g008947 Figura 31 Gire la llave a la posición D para ESCONECTADO apagar el motor. Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Conducción hacia atrás PELIGRO Nota: Si la máquina no tiene correctamente Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y Mueva las palancas a la posición central otras personas están expuestos a contacto desbloqueada.
g029955 Figura 37 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo g297360 Figura 36 1. Pedal de elevación de la 3. Pasador Consejos de operación carcasa 2. Posiciones de altura de corte Maximizar la circulación del aire Para aumentar al máximo la calidad de corte y Ajuste de los rodillos...
Apague el motor, retire la llave y espere a que desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente se detengan todas las piezas en movimiento por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte antes de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 48).
Transporte de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio ranurado y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 38). Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de Nota: Realice este procedimiento para cada ancho completo.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
Página 34
g027708 Figura 41 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 39). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 40).
Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas de repuesto y accesorios arrancar el motor accidentalmente y causar genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y lesiones graves a usted o a otras personas. Retire accesorios de otros fabricantes podrían ser la llave del interruptor antes de realizar cualquier peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Comprobación del nivel de aceite del motor. Cada vez que se utilice • Inspección de las cuchillas. o diariamente •...
Procedimientos previos Mantenimiento del motor al mantenimiento Seguridad del motor • Retirada del faldón de la Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador carcasa de corte y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para acceder realizar el mantenimiento.
Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo. Nota: Si está muy sucio, cambie el elemento de papel por uno nuevo. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
g027478 Figura 50 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Limpieza de la carcasa del Mantenimiento del soplador sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada PELIGRO año (lo que ocurra primero) En ciertas condiciones, el combustible es Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese extremadamente inflamable y altamente de mantener limpias en todo momento la rejilla, las explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g305646 • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
g297596 Figura 54 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones g297597 Desconecte el cable negativo de tierra (negro) Figura 55 del borne de la batería (Figura 55). 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la batería Nota: Guarde todas las fijaciones. 2.
g000538 Figura 56 g297599 Figura 57 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 1. Principal (15 A) 2. Abertura de la consola 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador Para sustituir el fusible de circuito de carga (25 A), localice el fusible a la izquierda de la batería, extraiga...
Mantenimiento del Mantenimiento de las sistema de transmisión correas Comprobación de la Inspección de las correas presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las Intervalo de mantenimiento: Cada 25 correas no están desgastadas ni horas—Compruebe la presión agrietadas.
Página 47
(Figura 62). Con una herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro n.º 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 62).
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 63 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. 1. Filo de corte 3. Formación de Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme ranura/desgaste las precauciones al manejar las cuchillas.
g014973 g014973 Figura 65 Figura 67 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
g000553 Figura 70 2. Equilibrador 1. Cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 68). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped, para asegurar un corte correcto.
Comprobación de la inclinación la rectilinealidad de las cuchillas (página 48) antes de continuar. longitudinal de las cuchillas Primero, nivele la carcasa de corte lateralmente; Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas luego puede ajustar la inclinación longitudinal. cada vez que instale el cortacésped. Si la diferencia de altura entre la parte delantera del cortacésped Requisitos: y la parte trasera es superior a 7,9 mm, ajuste la...
Ponga la palanca de altura de corte en la posición de 76 mm; consulte Ajuste de los rodillos protectores del césped (página 30). Coloque dos bloques de 6,6 cm de grosor debajo de cada lado del borde delantero de la carcasa, pero no debajo de los soportes de los rodillos protectores del césped (Figura...
Nota: Retire la chaveta y la arandela que sujetan el Guarde todas las piezas para pasador de enganche al bastidor y a la carcasa; instalaciones futuras. retire el pasador de enganche (Figura 76). Instalación de la carcasa del cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 54
soldados de la carcasa, según se muestra en ADVERTENCIA Figura Si el hueco de descarga se deja destapado, Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar Coloque el muelle en la varilla, tal y como se muestra en la Figura...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza del sistema de almacenamiento suspensión • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Solo máquinas con MyRide detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la Nota: No limpie los conjuntos de amortiguador con máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas...
Cómo almacenar la batería Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos de la máquina y Cargue totalmente la batería. lávela con una manguera de jardín. Deje que la batería descanse durante 24 horas, Nota: Haga funcionar la máquina con el mando luego compruebe la tensión de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 59
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 64
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...