Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, fi rst check
the following table for possible problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
No sound.
• Input (or output) cables are disconnected.
(No sound from one side.)
• Protection circuit may be activated.
(Blown fuse.)
• Volume is too high.
• The speaker cord is shorted.
• The volume of remote controller is set to the minimum position.
The output level is too
• The input sensitivity adjusting control is not set to the cor-
small (or too large).
The sound quality is bad.
• The speakers wire are connected with wrong / polarity.
(The sound is distorted.)
• A speaker wire is pinched by a screw in the car body.
• The switches may be set improperly.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une
mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifi ez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
Absence de sons.
(Pas de son d'un côté)
(Fusible grillé)
Niveau de sortie trop faible
(ou trop fort).
La qualité sonore est
mauvaise.
(Le son est distordu.)
Guía para la solución de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifi que primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
No hay sonido.
(No hay sonido de un lado.)
(Fusible fundido)
El nivel de salida está muy
bajo (o muy alto)
La calidad del sonido
es mala. (El sonido está
distorsionado.)
rect position.
CAUSE POSSIBLE
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
• Le circuit de protection peut être actionné.
• Le volume est trop fort.
• Les fi ls de raccordement d' e nceinte sont en
court-circuit.
• Le volume de la télécommande est réglée sur la posi-
tion minimum.
• La commande de réglage de la sensibilité d' e ntrée n' e st pas
amenée sur la bonne position.
• Les câbles de haut-parleur ont été raccordés en inver-
sant la polarité / .
• Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le
châssis de la voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés
comme il convient.
CAUSA POSIBLE
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
• El circuito de protección puede estar activado.
• El volumen está demasiado alto.
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
• El volumen del controlador remoto está ajustado a la
posición mínima.
• El control de ajuste de sensibilidad de entrada no está
en la posición correcta.
• Los cables de los altavoces están conectados con las
polaridades / invertidas.
• Un cable de altavoz está pellizcado por un tornillo de
la carrocería del automóvil.
• Los conmutadores pueden estar mal ajustados.
SOLUTION
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to "Protection function".
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fi xing the cause of the
short, replace the fuse.
• Turn the volume control knob to an optimum level.
• Adjust the control correctly referring to "Controls".
• Connect them properly checking the
nals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is not pinched by
anything.
• Set switches properly by referring to "Controls".
SOLUTION
• Brancher les câbles d' e ntrée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au paragraphe
«Fonction de protection».
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus faible.
• Après avoir vérifi é le câble d'enceinte et réparé la cause du
court-circuit, remplacez le fusible.
• Tournez la molette de réglage du volume à un niveau
optimal.
• Faire le réglage correctement en se reportant aux indications
données en «Contrôles».
• Raccorder correctement en respectant les indications et
des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout
pincement
• Positionner les commutateurs en tenant compte des indica-
tions fournies aux paragraphes «Contrôles».
SOLUCION
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando "Función de protección".
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar la causa del
cortocircuito, reemplace el fusible.
• Gire el mando de control de volumen a un nivel óptimo.
• Ajuste bien el control consultando en "Controles".
• Conéctelos correctamente asegurándose bien de cuáles son los
terminales y .
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces de forma que no
queden pellizcados.
• Ponga bien los conmutadores consultando "Controles".
/
of the termi-