Ocultar thumbs Ver también para Genumedi PT:
Tabla de contenido
  • Deutsch

  • English

    • Français

      • Português

      • Italiano

        • Dutch

        • Dansk

        • Svenska

        • Čeština

        • Hrvatski

        • Русский

        • Türkçe

        • Polski

        • Ελληνικά

        • Magyar

        • Українська

        • العربية

        • Slovenčina

        • 汉语

        • עִבְרִית

          Idiomas disponibles
          • ES

          Idiomas disponibles

          • ESPAÑOL, página 8

          Enlaces rápidos

          MAXIS a.s.,
          medi Nederland BV
          medi group company
          Heusing 5
          Slezská 2127/13
          4817 ZB Breda
          120 00 Prague 2
          The Netherlands
          medi GmbH & Co. KG
          Czech Republic
          T +31-76 57 22 555
          Medicusstraße 1
          T: +420 571 633 510
          F +31-76 57 22 565
          D-95448 Bayreuth
          F: +420 571 616 271
          Germany
          www.medi.nl
          T +49 921 912-0
          www.maxis-medica.com
          F +49 921 912-780
          medi Polska Sp. z.o.o.
          medi Danmark ApS
          ul.Łabędzka 22
          www.medi.de
          Vejlegardsvej 59
          44-121 Gliwice
          2665 Vallensbaek Strand
          Poland
          medi GmbH & Co. KG
          Denmark
          T: +48-32 230 60 21
          Medicusstraße 1
          T +45-70 25 56 10
          F: +48-32 202 87 56
          D-95448 Bayreuth / Germany
          F +45-70 25 56 20
          T +49 921 912-0
          www.medi-polska.pl
          F +49 921 912-780
          www.medidanmark.dk
          medi Bayreuth Unipessoal, Lda
          www.medi.de
          medi Bayreuth Espana SL
          Rua do Centro Cultural, no. 43
          C/Canigo 2-6 bajos
          1700-106 Lisbon
          medi Australia Pty Ltd
          Hospitalet de Llobregat
          Portugal
          83 Fennell Street
          T +351-21 843 71 60
          08901 Barcelona
          North Parramatta NSW 2151
          Spain
          F +351-21 847 08 33
          Australia
          T +34-932 60 04 00
          T +61-2 9890 8696
          F +34-932 60 23 14
          www.medi.pt
          F +61-2 9890 8439
          www.mediespana.com
          medi RUS LLC
          www.mediaustralia.com.au
          Business Center NEO GEO
          medi France
          Butlerova Street 17
          medi Austria GmbH
          Z.I. Charles de Gaulle
          117342 Moscow
          Adamgasse 16/7
          25, rue Henri Farman
          Russia
          6020 Innsbruck
          93297 Tremblay en France Cedex
          T +7-495 374 04 56
          Austria
          France
          F +7-495 374 04 56
          T +43 512 57 95 15
          T +33-1 48 61 76 10
          F +43 512 57 95 15 45
          F +33-1 49 63 33 05
          www.medirus.ru
          www.medi-austria.at
          www.medi-france.com
          medi Sweden AB
          Box 6034
          medi Belgium NV
          medi Hungary Kft.
          192 06 Sollentuna
          Staatsbaan 77/0099
          Bokor u. 21.
          Sweden
          3945 Ham
          1037 Budapest
          T +46 8 96 97 98
          Belgium
          Hungary
          F +46 8 626 68 70
          T: + 32-11 24 25 60
          T +36 1 371-0090
          F: +32-11 24 25 64
          F +36 1 371-0091
          www.medi.se
          www.medibelgium.be
          www.medi.hu
          medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
          Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
          medi Canada Inc / médi Canada Inc
          medi Japan K.K.
          No. 277, Long Lan Road
          597, Rue Duvernay, Verchères
          5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
          Xuhui District
          QC Canada J0L 2R0
          103-0026 Tokyo
          200232 Shanghai
          T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
          Japan
          People's Republic of China
          F: +1 888-583-6827
          T: +81 3 6778 2590
          T: +86-21 50582319
          F: +81 3 5847 7901
          F: +86-21 50582319
          www.medicanada.ca
          www.medi-japan.co.jp
          Genumedi
          PT
          ®
          Kniebandage zur Verbesserung der Patellaführung · Knee
          supoort promoting muscular balance in cases of patellar
          lateralisation
          Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
          Instruções de uso. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
          Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za
          uporabu. Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu.
          Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Használati
          ‫.دليل االستخدام‬
          útmutató. Інструкція з використання.
          Návod na
          použitie.
          . ‫.הוראות שימוש‬
          使用说明
          Wichtige Hinweise
          Das Medizinprodukt
          ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
          einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-
          nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach-
          geschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
          Important notes
          This medical device
          is made for single patient use only
          manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
          wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and
          use it only as instructed by your doctor or orthotist
          Remarques importantes
          Le dispositif médical
          est destiné à un usage individuel
          fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
          l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit
          sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
          Advertencia importante
          El producto médico
          solo está destinado a su uso en un paciente
          más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una
          sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato.
          No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
          Indicações importantes
          O dispositivo médico
          destina-se a ser utilizado apenas num paciente
          um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável
          durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre
          feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
          Avvertenze importanti
          Dispositivo medico
          ad essere utilizzata da un singolo paziente
          decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di
          disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il
          prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
          Belangrijke aanwijzingen
          Het medische product
          is gemaakt voor gebruik door één patiënt
          patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een
          onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product
          niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
          Vigtige oplysninger
          Det medicinske produkt
          er kun beregnet til brug på én patient
          bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet
          på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og
          brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.
          Viktiga råd
          Den medicinska produkten
          är avsedd för att användas för endast en patient
          gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta
          omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk
          anvisning.
          Důležité informace
          Medicínský produkt
          je určen pro použití u pouze jednoho pacienta
          pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo
          nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
          Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
          Važna upozorenja
          Medicinski proizvod
          je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu
          jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj
          nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na
          otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
          Bажные замечания
          Данное медицинское изделие
          использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании
          изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь
          у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации
          Вашего врача.
          medi. I feel better.
          . Wird es für die Behandlung von mehr als
          . If it is used for treating more than one patient, the
          . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
          . En el caso de que se utilice para el tratamiento de
          . Se for utilizado para o tratamento de mais de
          . L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà
          . Indien ze voor de behandeling van meer dan één
          . Bruges den i behandlingen af mere end en patient,
          . Om den används av flera patienter,
          . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho
          . Ako se isti koristi za liječenje više od
          предназначено для использования только одним пациентом
          . В случае
          Tabla de contenido
          loading

          Resumen de contenidos para medi Genumedi PT

          • Página 1 Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER, Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. Důležité informace medi Canada Inc / médi Canada Inc medi Japan K.K. No. 277, Long Lan Road Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta .
          • Página 8: Contraindicaciones

            Finalidad dimensiones/tamaños disponibles y las Genumedi PT es una órtesis que influye funciones/indicaciones necesarias y en el deslizamiento de la rótula. siguiendo la información proporcionada por el fabricante.
          • Página 9: Eliminación

            2, n.º 65 del Reglamento • Lave el producto a mano, preferible- (UE) 2017/745 (MDR). La trazabilidad del mente con detergente medi clean, o en producto se garantiza con el código UDI modo ropa delicada a 30°C con detergente para ropa delicada sin suavizante.

          Tabla de contenido