(E) ESPAÑOL
Denominación de las piezas
(1) STRING, (2) cinta en Y, (3) cinta de unión
Control, puntos a verificar
Compruebe antes de cualquier utilización las cintas
y las costuras de seguridad. Vigile los cortes,
desgastes y daños debidos a la utilización, al calor,
a los productos químicos, etc... Atención a los hilos
deshilachados.
Normas de utilización
Cinta de aseguramiento para progresión sobre línea
de seguridad horizontal y para conectarse a la polea
de una tirolina.
Atención : la cinta AVENTEX no es ni un
absorbedor de energía para la progresión
autoasegurado sobre Vía Ferrata
(norma EN 958) ni un elemento de amarre
según la norma EN 354.
Esquema 1. Preparación
Coloque los STRING en la cinta. Mosquetonee la
cinta y el STRING con mosquetones de seguridad
con bloqueo automático del cierre, preferentemente.
El STRING mantiene el mosquetón para que trabaje
sobre su eje mayor (el mas resistente) y protege la
cinta del desgaste.
Esquema 2. Colocación en el arnés
Con ayuda de la cinta de unión (3) haga un nudo de
alondra sobre el anillo de aseguramiento del arnés.
Únicamente debe utilizarse el nudo de alondra para
unir la cinta AVENTEX con el arnés.
Esquema 3. Progresión horizontal
3A. Para salvar un fraccionamiento, ver las
figuras 1, 2, 3.
3B. Durante el desplazamiento, es preferible
mosquetonear los dos cabos. 3C. El punto de
anclaje debe estar situado siempre por encima del
usuario.
3D. Atención : esta cinta no es un
absorbedor de energía: su uso en Via
Ferrata está prohibido : peligro de muerte.
Esquema 4. Progresión por tirolina.
Informaciones generales
Atención : Es indispensable una formación
apropiada antes de su utilización
Lea atentamente esta ficha técnica que presenta los
modos de utilización de este producto. Sólo están
autorizadas las técnicas de utilización presentadas
y no tachadas. Cualquier otra utilización debe ser
excluida : peligro de muerte. Algunos casos de
mala utilización y de prohibición más corrientes son
también representados (dibujos tachados con un
aspa o pictograma: 'calavera'). Existe una multitud
de otras malas utilizaciones que nos es imposible
enumerar e incluso imaginar. En caso de duda o
de problemas de comprensión, diríjase a PETZL.
Las actividades en altura son peligrosas y pueden
comportar heridas graves e incluso mortales.
El aprendizaje de las técnicas apropiadas y
de las medidas de seguridad se efectúa bajo
su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y
responsabilidades por todo daño, herida o muerte
que pudiera ocurrir tras una mala utilización de
nuestros productos sea de la forma que sea. Si no
está dispuesto a asumir esta responsabilidad o a
correr este riesgo, no utilice este material.
8
Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado por personas
capacitadas y con experiencia, de lo contrario,
el usuario deberá estar bajo el control visual
directo de una persona competente y experta.
Los equipos de protección individual (EPI) se
han de utilizar únicamente con, o en combinación
con sistemas que absorban energía, por ejemplo:
cuerdas dinámicas, absorbedores de energía etc..
Compruebe la compatibilidad de este producto
con el resto de su material.
Para aumentar la vida de este producto, es
necesario ser cuidadoso durante el transporte y
su utilización. Evite los golpes, el rozamiento
con materiales abrasivos o con partes cortantes.
El usuario debe prever la posibilidad de necesitar
ayuda, si se encuentra en dificultades mientras
utiliza este producto.
Comprobación = seguridad
No dude en desechar un producto que presente
deficiencias que pudieran reducir su resistencia,
o limitar su funcionamiento. Para su seguridad,
le aconsejamos 3 niveles de comprobación :
- antes y después de cada utilización, es
obligatorio comprobar el estado del producto,
- Durante la utilización es importante controlar
regularmente el estado del producto y de sus
conexiones con el resto de elementos del sistema.
- periódicamente, hay que realizar un control
más exhaustivo por un controlador habilitado
: aproximadamente cada 3 meses para todos
los productos textiles y los cascos y cada
12 meses para los productos metálicos.
Para más seguridad y un mejor seguimiento de su
material, le aconsejamos asignar a cada producto
o lote de productos, una "ficha de seguimiento".
Es preferible atribuir de forma nominativa, a
un usuario único, todos los EPI como los
cascos, absorbedores o productos textiles a fin
de asegurar un mejor seguimiento. Sin embargo,
no es necesario atribuir de forma nominativa los
productos metálicos o anclajes a un usuario único.
Caída y golpe importante
Después de una caída importante o un golpe
importante (por caída del producto o golpe sobre
el producto), este producto no debe volver a
ser utilizado: una deformación puede limitar su
funcionamiento, o roturas internas no apreciables
a simple vista pueden provocar una disminución
de su resistencia. En caso de duda contacte con
PETZL.
Vida útil = tiempo de almacenamiento +
tiempo de utilización
Tiempo de almacenamiento (en buenas
condiciones) :
Cascos, arneses, cintas y elementos de amarre :
5 años.
Productos metálicos : no existe limitación.
Tiempo máximo de utilización
(sin tener en cuenta el desgaste) :
Cascos y arneses : 5 años.
Cintas y elementos de amarre : 3 años.
Productos metálicos : no existe limitación.
El tiempo de utilización depende de la intensidad
de esta utilización. Es difícil establecer una duración
de utilización precisa, puesto que ésta depende del
medio en que se utilice. Ciertos medios aceleran
considerablemente el desgaste: medios marinos
o arenosos, ambientes químicos. Un desgaste o
deterioro excepcional puede limitar la vida útil
a una sola utilización.
Para las cintas y los elementos de amarre, a causa
del contacto directo con los soportes y de su gran
solicitación, la vida útil media es de 6 meses en
uso intensivo, 12 meses en uso normal y 3 años
máximo para una utilización ocasional.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años
contra todo defecto en los materiales o de
fabricación. Excluido de la garantía: el desgaste
normal, modificaciones o retoques, un mal
almacenamiento, daños debidos a accidentes,
a negligencias y a utilizaciones para las cuales
este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias
directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro
tipo de daño surgido o resultante de la utilización de
sus productos.