Lionelo Aart Manual De Usuario página 11

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
seat tight (fig. 18).
3.
Position the child in the child safety seat.
4.
Fasten the belt.
5.
Carry the shoulder part of the car safety belt through the guide in the headrest (1),
while the hip part through a red guide (7) by the seat (fig. 22).
6.
Make sure the shoulder part goes through the child's collarbone, not a neck.
7.
Adjust the suitable headrest height.
HOW TO MAINTAIN AND CLEAN
1.
Regularly check the child safety seat for any damage. In case of any irregularities, please
contact the manufacturer's service center.
2.
Do not expose the child safety seat to direct sunlight.
3.
Covers can be washed in warm water (30 ̊ C) with the use of a soap or soft detergent.
Do not dry covers in the sun.
4.
Clean the buckle, child safety seat belts and plastic elements with warm water. Do
not use any detergents.
The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami:
Informacja
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy do kategorii „uniwersalnej". Uzyskało homologację
zgodnie z regulaminem ONZ nr 44, seria poprawek 04, do ogólnego zastosowania w pojazdach
i nadaje się do instalacji na większości miejsc siedzących w samochodzie.
Prawidłowa instalacja jest możliwa, jeśli producent pojazdu oświadczył w instrukcji obsługi
pojazdu, że pojazd ten nadaje się do instalacji urządzenia przytrzymującego dla dzieci kategorii
„uniwersalnej" dla tej grupy wiekowej.
To urządzenie przytrzymujące dla dzieci zostało zaklasyfikowane do kategorii „uniwersalnej"
w bardziej wymagających warunkach w odniesieniu do warunków stosujących się do
wcześniejszych projektów, które nie są opatrzone tą informacją.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z producentem lub sprzedawcą detalicznym
urządzenia.
Nadaje się do instalacji jedynie wówczas, gdy homologowane pojazdy wyposażone są w
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa wyposażone w zwijacz, które uzyskały homologację
zgodnie z regulaminem ONZ/EKG nr 16 lub innymi równoważnymi normami.
Produkt był testowany oraz spełnia wszystkie wymagania normy: ECE R44.04.
pictures presented.
‑ 11 ‑
PL
EN | PL
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido