Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multifunction Espresso Machine | Cafetera Expreso Multifunciones |
Máquina de Café Expresso Multifunções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becken BECM4567

  • Página 1 Multifunction Espresso Machine | Cafetera Expreso Multifunciones | Máquina de Café Expresso Multifunções...
  • Página 24 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Página 25 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede...
  • Página 27: Asistencia

    Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, si han sido supervisados o instruidos sobre cómo usar el electrodoméstico de manera segura y si comprenden los riesgos involucrados.
  • Página 28: Humedad Y Agua

    Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados. En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que proceda a su sustitución. 1.3. Humedad y agua No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso.
  • Página 29 • Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto no estará cubierto por la garantía. • Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto podrá sufrir daños y la garantía quedará...
  • Página 30 de cualquier tipo. Lleve el aparato al Servicio de Atención al Cliente para su revisión, reparación o ajuste. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos. •...
  • Página 31 al retirar el portafiltro, ya que las partes metálicas estarán calientes. Asegúrese de sujetarlo por el asa y de utilizar la pinza de retención del filtro para eliminar los granos. Tenga cuidado al mover la unidad con líquidos calientes. • No retire el depósito de agua hasta que la unidad esté apagada.
  • Página 32 • No deje el aparato encendido sin vigilancia. • La cafetera no debe colocarse en un armario cuando esté en uso. • Guarde estas instrucciones. La superficie del elemento calefactor está sujeta al calor residual después de su uso. ATENCIÓN: Existen riesgos de lesiones si este aparato no se usa correctamente.
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento

    2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2.1. Descripción del producto Tapa del depósito de agua Botón Espresso/Custom [Espresso/Personalizar] Depósito de con indicador agua extraíble Botón Cappuccino/Froth [Cappuccino/Espuma] con indicador Botón Latte/Clean [Latte/Limpieza] con indicador Palanca del tubo Indicador Tapa del de espuma depósito de Tubo leche...
  • Página 34: Importante

    fondo y colóquelos de nuevo en la unidad. ATENCIÓN: El depósito de agua tiene una válvula de seguridad naranja que se debe quitar. 4. Consulte las instrucciones de la sección «Colocación del portafiltro» antes de colocar o quitar el portafiltro y el filtro de la unidad. 5.
  • Página 35 Ratios de baristas de café 60 ml (2 oz) Simple Expreso 119ml (4 oz) Doble 178 ml (6 oz) Simple Cappuccino 355 ml (12 oz) Doble 296 ml (10 oz) Simple Latte 474 ml (16 oz) Doble Uso correcto del café molido para las cafeteras expreso No utilice café...
  • Página 36 Nunca utilice agua caliente o tibia para llenar el depósito de agua. Cierre la tapa del depósito de agua y colóquela de nuevo en la unidad asegurándose de que encaje bien. ATENCIÓN: El depósito de agua tiene una válvula de seguridad naranja que se debe quitar. Llenar el depósito de leche Si planea preparar un cappuccino o un latte, retire el depósito de leche de la unidad y abra la tapa, luego vierta la cantidad de leche fría que...
  • Página 37 Llenar con café Coloque el filtro seleccionado en el portafiltro de la siguiente manera: Para café molido: a. Llene el filtro con café fresco y molido fino (no lo llene demasiado). b. Apriete y comprima el café molido de manera firme y uniforme. c.
  • Página 38: Selección De Función

    PRECAUCIÓN: Al preparar un cappuccino o un latte, asegúrese de ajustar la palanca del tubo de espuma para colocar el tubo dispensador de espuma de leche dentro de la taza que se va a utilizar. Encendido de la unidad a. Asegúrese de que la unidad esté enchufada. b.
  • Página 39 a. Presione el botón de Cappuccino una vez para preparar una taza pequeña de cappuccino. b. Presione el botón de Cappuccino dos veces para preparar una taza grande de cappuccino. La unidad comenzará a preparar el cappuccino de acuerdo con su selección.
  • Página 40: Mantenimiento

    2.3. Mantenimiento Limpieza del depósito de leche y el tubo de espuma Aunque se puede almacenar el depósito de leche con leche sobrante en el frigorífico, es importante limpiar el depósito y el tubo de espuma con regularidad para evitar que se obstruya y se acumulen residuos. Para limpiar el depósito de leche, siga las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Página 41 luego presione el botón «Latte/Clean» [Latte/Limpieza] una vez para detener el proceso. 6. Deseche el agua que quede en el depósito de leche y vuelva a colocar el depósito en la unidad. NOTA: Para desmontar el depósito de leche, debe levantarlo un poco y luego sacarlo.
  • Página 42: Descalcificación

    Lave los dos portafiltros con agua tibia y jabón y enjuáguelos bien. No lave el portafiltro y los filtros en el lavavajillas. 4. Limpie la parte inferior de la cabeza de la cafetera en la unidad con un paño húmedo o una toalla de papel para eliminar los restos de granos de café.
  • Página 43: Intervalos De Limpieza Sugeridos

    INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda (agua filtrada) Cada 80 ciclos de preparación Agua dura (agua del grifo) Cada 40 ciclos de preparación Descalcificación del depósito de agua: 1. Llene el depósito con vinagre casero blanco fresco y sin diluir. 2.
  • Página 44: Resolución De Problemas

    de «Latte/Clean» [Latte/Limpieza] durante 3 segundos para activar la función de limpieza. Deje que la unidad distribuya el agua a través del tubo durante aproximadamente 30 segundos y luego presione el botón «Latte/Clean» [Latte/Limpieza] una vez para detener el proceso. 7.
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Problema Causas Soluciones 1.Se ha agotado el 1.Asegúrese de que haya La leche vapor suficiente agua en el no es 2.La leche no está lo depósito. espumosa suficientemente fría. 2.Enfríe la leche y la jarra después de 3.El tubo de espuma de espuma antes de hacer el espumar está...
  • Página 46: Servicio Posventa

    4. SERVICIO POSVENTA Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o...

Tabla de contenido