Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado calificado y capacitado. • Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados. •...
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Versión / propiedades • Material: acero al cromo níquel • Refrigeración: por aire circulante • Clase climática: 4 • Armarios y cajones refrigerados • Regulación de temperatura: digital • Termostato • Control: eléctrico, botón • Pantalla digital •...
Página 12
Especificaciones Saladette 900T2 Denominación: 200356 N.º de art.: Capacidad en l: Cantidad de armarios: Medidas del armario (anch. x prof. x al.) 428 x 570 x 590 en mm: Capacidad GN: 2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN...
Página 13
Especificaciones Saladette para pizza 900T2 Denominación: 200358 N.º de art.: Capacidad en l: Cantidad de armarios: Medidas del armario (anch. x prof. x al.) 428 x 497 x 590 en mm: Capacidad GN: 5 x 1/6 GN Cantidad de puertas:...
Especificaciones Saladette 900T2 +GL Denominación: 200575 N.º de art.: Capacidad en l: Cantidad de armarios: Medidas del armario (anch. x prof. x al.) 428 x 570 x 590 en mm: Capacidad GN: 2 x 1/1 GN + 3 x 1/6 GN...
Especificaciones Vista general de los subgrupos 200356 Fig. 1 1. Cubierta de la bandeja de 2. Bandeja de enfriamiento enfriamiento 3. Tabla de cortar 4. Puerta del aparato (2x) 5. Carcasa 6. Patas (4x) 7. Orificios de ventilación 8. Travesaños para cubetas GN (8x) 9.
Página 16
Especificaciones 200357 Fig. 2 1. Cubierta de la bandeja de 2. Bandeja de enfriamiento enfriamiento 3. Tabla de cortar 4. Puerta del aparato (3x) 5. Carcasa 6. Patas (4x) 7. Orificios de ventilación 8. Travesaños para cubetas GN (10x) 9. Interruptor ENC/APAG con el 10.
Página 17
Especificaciones 200358 Fig. 3 1. Expositor refrigerador 2. Bandeja de enfriamiento 3. Encimera de granito 4. Puerta del aparato (2x) 5. Carcasa 6. Patas (4x) 7. Orificios de ventilación 8. Travesaños para cubetas GN (4x) 9. Interruptor ENC/APAG con el 10.
Página 18
Especificaciones 200570 Fig. 4 1. Cubierta parte corredera de la 2. Tapa parte plegable de la cámara cámara de cubetas GN de cubetas GN 3. Tabla de cortar 4. Puerta 5. Carcasa 6. Orificios de ventilación 7. Patas (4x) 8. Interruptor ENC/APAG con el testigo de alimentación integrado (verde) 9.
Página 19
Especificaciones 200575 Fig. 5 1. Estantes para cubetas GN (8x) 2. Tabla de cortar 3. Puerta del aparato (2x) 4. Carcasa 5. Patas (4x) 6. Orificios de ventilación 7. Interruptor ENC/APAG con el 8. Regulador digital de temperatura testigo de alimentación integrado (verde) 9.
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
Página 21
Instalación y servicio • No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Instalación y servicio Manejo Indicaciones para el usuario • La saladette debe llenarse tan solo después de que en la pantalla digital aparezca un mensaje de que el aparato haya alcanzado la temperatura requerida. • Coloque los alimentos preparados para servirlos en cubetas GN adecuadas y luego colóquelos en los estantes de la puerta, cajones o en la pieza superpuesta (si está...
Página 23
Instalación y servicio Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG. La pantalla digital muestra la temperatura actual en el interior del aparato. 6. Antes del primer uso, el aparato debe alcanzar la temperatura requerida antes de que se coloquen las bebidas en la saladette. 7.
Página 24
Instalación y servicio Indicadores LED Los indicadores LED muestran en la pantalla digital el estado de activación de la función: Estado de Significado activación encendida compresor activado parpadeando durante el retraso encendida descongelación en proceso parpadeando retraso descongelación encendida ventilador activado parpadeando retraso tras descongelación encendida...
Página 25
Instalación y servicio Descongelación automática El aparato se descongela automáticamente 4 veces en 24 horas. El temporizador se enciende en el momento de primera puesta en funcionamiento. 1. Si es necesario cambiar las fases automáticas de descongelación, mantenga presionado el botón durante más de 2 segundos.
Limpieza y conservación Combinaciones de botones Al presionar simultáneamente los botones, se pueden activar/desactivar varias funciones. Bloqueo o desbloqueo de botones: – para bloquear, presione simultáneamente ambos botones durante más de 3 segundos, hasta que aparezca el mensaje “OFF” en la pantalla digital –...
Limpieza y conservación • No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie. Limpieza 1. Limpie el aparato con regularidad. 2. Retire todos los alimentos o platos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un lugar fresco o en un refrigerador.
Limpieza y conservación Encimera de granito (200358) 1. La encimera de granito debe limpiarse con regularidad con un paño suave y húmedo. 2. Cuando utilice productos de limpieza, asegúrese de que estos sean aptos para la limpieza de piedra natural. Siempre siga las instrucciones del fabricante de tal producto de limpieza.
Posibles fallos – abra la tapa ciega de servicio ubicada en el panel delantero con la llave e inclínela hacia abajo, – saque el filtro con la tapa ciega del soporte, – limpie el filtro bajo un chorro de agua caliente o en el lavavajillas, –...
Página 30
Posibles fallos Fallo Posible causa Solución El aparato no El enchufe está insertado de Retire el enchufe y vuelva a enfría manera incorrecta. insertarlo correctamente en la toma de corriente El fusible de alimentación Revise el fusible, compruebe está dañado el funcionamiento al enchufar el aparato a otra fuente de alimentación...
Página 31
Posibles fallos Fallo Posible causa Solución El agua sale de El conducto que evacúa el Limpie el conducto que la caja agua de condensación está evacúa el agua o elimine los atascado o bloqueado obstáculos El aparato está mal nivelado. Ajuste los dispositivos atornillando/desatornillando las patas...
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.