Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com easyTek ™ Guía del usuario usa.siemens.com/hearing Life sounds brilliant.
Página 60
Aprenda acerca de los dispositivos auditivos y de los accesorios que le puedan ser útiles, acceda a la información más reciente sobre salud auditiva, y reciba ofertas promocionales al formar parte de la comunidad de salud auditiva de Siemens en usa.siemens.com/join o: Para conocer más acerca de...
Página 61
Sus instrumentos auditivos equipados con tecnología e2e wireless 3.0 se pueden controlar con el nuevo ® control remoto easyTek ™ Este accesorio le ofrece más conveniencia auditiva en muchas situaciones. Por medio de tecnología inalámbrica, vincula sus instrumento auditivos al creciente mundo de los dispositivos de audio y le ayuda a escuchar televisión, música y a hablar por teléfono.
Página 62
Lo que se incluye en la entrega Instrumentos auditivos compatibles Componentes Cómo iniciar Carga Cómo usar el easyTek de forma apropiada Cómo vincular los instrumentos auditivos con el easyTek Funciones del control remoto Cómo encender y apagar el easyTek Transmisión de audio ...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Más información Distancia de funcionamiento Configuración de los instrumentos auditivos Accesorios Aplicación easyTek Solución de problemas Información importante de seguridad Seguridad personal Seguridad del producto Información importante Uso indicado Símbolos Condiciones de transporte y almacenamiento ...
La marca con la palabra Bluetooth y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por parte de Siemens AG se otorga bajo licencias. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrumentos auditivos compatibles El easyTek funciona con instrumentos auditivos inalámbricos específicos de Siemens. Su Profesional del Cuidado Auditivo, le podrá asesorar sobre los modelos que son compatibles. Antes de iniciar...
All manuals and user guides at all-guides.com Componentes ➌ Bucle inductivo (antena) ➊ Botón multifuncional ➍ Micrófono incorporado ➒ Ajuste de ➎ Micro-USB volumen ➑ Puerto para ➏ ➐ Reinicio Entrada FM dispositivos de audio ➋ Indicador de estado LED: Bluetooth®...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com ➊ Botón multifuncional ➋ Indicador de estado LED (naranja, verde, azul) ➌ Bucle inductivo (también es antena) ➍ Aberturas del micrófono ➎ Puerto USB para cargar ➏ Botón de reinicio ➐ Puerto para receptor FM ➑...
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo iniciar Siga las instrucciones de este capítulo para preparar easyTek para su funcionamiento. Carga AVISO Asegúrese de que el cable de alimentación tenga fácil acceso para que pueda cortar el suministro de energía cuando sea necesario.
Página 69
Seleccione el adaptador que se usa en su país. Cuando lo cargue en su computadora: ■ El easyTek se apagará automáticamente. □ Su computadora deberá estar encendida, no debe □ estar en modo inactivo ni en modo de espera, pues si esto sucede, la batería puede descargarse en...
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo usar el easyTek de forma apropiada Para que funcione correctamente, deberá usar el easyTek con el bucle inductivo alrededor del cuello. El bucle inductivo también es la antena. Desconecte uno de los conectores y colóquese el bucle ➊...
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo vincular los instrumentos auditivos con el easyTek Sus instrumentos auditivos se deben vincular una sola vez con el easyTek. Después de esto se establecerá automáticamente la conexión, cuando sus instrumentos auditivos y su easyTek estén encendidos. Prerrequisitos: Ambos instrumentos auditivos deben estar apagados ■...
Página 72
10 minutos, luego apagado ➧ No se pudieron emparejar los instrumentos auditivos. Consulte la sección "Solución de problemas". Cuando termina la vinculación, el easyTek está listo: Para funciones de control remoto. Consulte la sección ■ "Funciones de control remoto"...
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones del control remoto El easyTek es un control remoto para sus instrumentos auditivos. Están disponibles las siguientes funciones: Función Descripción Volumen Presione <1 segundo para un ajuste paso a paso. Presione y sostenga hasta alcanzar el volumen deseado.
Página 74
Luego de encender los instrumentos auditivos con ■ el easyTek, se establece el volumen y el programa auditivo que se usó previamente. Puede volver a encender sus instrumentos auditivos fácilmente si presiona el botón multifunción por aproximadamente 2 segundos, o si presiona simultáneamente por 3 segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo encender y apagar el easyTek Presione hasta que se encienda una luz LED verde . Esto tarda aproximadamente 2 segundos. Indicación del estado encendido durante 2 segundos ➧ el easyTek se está encendiendo.
Página 76
Los instrumentos auditivos no se encienden ni se ■ apagan automáticamente cuando se enciende o se apaga el easyTek Después de que se enciende, el easyTek busca los ■ instrumentos auditivos durante 10 minutos. Si en este tiempo no se detectan los instrumentos auditivos, el easyTek se apaga automáticamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Transmisión de audio Conecte por medio del cable o inalámbricamente, el easyTek al dispotivo de audio. El easyTek transmitirá inalámbricamente la señal de audio a sus instrumentos auditivos. La señal de audio se escuchará en sus instrumentos auditivos.
... Dispositivos con línea de entrada estándar (dispositivos de audio con entrada de audio de 3.5 mm) transmisores de Siemens (hasta dos) Permite la transmisión inalámbrica de audio en dispositivos que no admiten Bluetooth. receptor de FM...
Página 79
Receptores FM: Se transmite la misma señal en ambos ■ instrumentos auditivos (sonido monoaural). Transmisores: También puede usar transmisores de ■ un tercero, el easyTek los tratará como cualquier otro dispositivo Bluetooth. Le recomendamos usar transmisores Siemens. Transmisión de audio...
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo vincular dispositivos Bluetooth Todos los dispositivos Bluetooth se deben vincular una vez con el easyTek. Después de esto, la conexión se establece automáticamente cuando el easyTek se enciende y el dispositivo Bluetooth se encuentra dentro de la distancia de operación.
Página 81
Configure su dispositivo Bluetooth para que busque otros dispositivos Bluetooth. Consulte el manual del dispositivo. En el dispositivo Bluetooth seleccione "easyTek" en la lista de dispositivos detectados. Si lo solicitan, ingrese el PIN "0000". La vinculación puede tardar varios minutos. La luz LED verde indica el estado de la vinculación:...
Prerrequisitos para la vinculación: El easyTek debe estar encendido. ■ El bucle inductivo debe estar encendido en ambos ■ lados, y debe llevar el easyTek alrededor del cuello. Cómo vincular los transmisores Siemens: encienda el transmisor Siemens. Presione simultáneamente hasta que la luz LED verde y azul encienda intermitentemente .
Página 83
➧ No se vinculó exitosamente. En este caso, asegúrese de que el transmisor Siemens está dentro de la distancia de operación, e inténtelo de nuevo. También puede usar la aplicación de easyTek para el la vinculación.
Para dispositivos con línea de ■ entrada estándar y receptores FM: Conecte el dispositivo Para transmisores Siemens: ■ Presione dos veces Volumen Presione <1 segundo para un ajuste paso a paso. Presione y sostenga hasta alcanzar el volumen deseado.
Página 85
<1 segundo. Alternar entre presione dos veces transmisores Solo para transmisores Siemens: En dispositivos con línea de entrada estándar y en receptores FM puede poner pausa o reproducción en la transmisión de audio si presiona brevemente.
All manuals and user guides at all-guides.com Varios dispositivos conectados Si usted conecta más de un dispositivo al easyTek, se reproduce el último dispositivo conectado. Si enciende el easyTek mientras hay más de un dispositivo conectado, este selecciona una de las señales, de acuerdo a la siguiente prioridad: ➊...
Prerrequisitos: El teléfono debe ser compatible con Bluetooth. ■ El teléfono debe estar vinculado con el easyTek ■ (consulte la sección "Cómo vincular dispositivos Bluetooth"). Cómo hacer llamadas telefónicas...
■ ambiental solamente la voz de la persona que llama ■ Transferir la presione dos veces llamada Transfiera la llamada telefónica del easyTek al teléfono y del teléfono al easyTek. Cómo hacer llamadas telefónicas...
Página 89
■ Cuando alguien lo llame, sonará un timbre en su □ instrumento auditivo y la luz LED azul parpadearán rápidamente Cuando alguien lo llame, el easyTek no podrá □ apagarse. rechazar llamadas : ■ Esta función no es compatible con todos los teléfonos.
Página 90
■ Si ambos teléfonos timbran simultáneamente, el □ easyTek solo envía la señal de la primera llamada. Mientras esté en el teléfono usando el easyTek, □ no timbrarán las llamadas entrantes del segundo teléfono. Debe finalizar la llamada del primer teléfono antes de responder la llamada del segundo...
10 segundos. El easyTek puede desvincular instrumentos auditivos y todos los dispositivos Bluetooth, excepto los transmisores Siemens. El easyTek busca instrumentos auditivos y dispositivos Bluetooth en las proximidades . Apague y encienda nuevamente su instrumento auditivo para Mantenimiento y servicio...
Para desvincular los transmisores Siemens, se debe usar la aplicación easyTek. Reinicio En caso de que falle el sistema o de que easyTek no responda cuando usted presiona un botón, puede reiniciar easyTek. Reiniciar no afecta el estado de vinculación. Todos los dispositivos vinculados siguen estándolo.
Información adicional Distancia de funcionamiento El easyTek y los instrumentos auditivos: Debe colocarse easyTek alrededor del cuello y debe usar sus instrumentos auditivos de la forma usual. easyTek y los dispositivos inalámbricos de audio: La máxima distancia es de aproximadamente 32 pies (10 m).
Si el Profesional del Cuidado Auditivo le coloca un nuevo programa auditivo, o si cambia la configuración de sus instrumentos auditivos, usted deberá hacer los siguiente: Apague y luego encienda nuevamente el easyTek. Más información en la sección "Cómo encender y apagar el easyTek"...
Convierta su teléfono inteligente en un centro de control easyTek, sin necesidad de dispositivos intermediarios. Con la easyTek App™ usted puede operar sus dispositivos auditivos a su conveniencia desde su teléfono inteligente Android, desde su iPhone, o desde su tableta.
Prerrequisitos para usar la aplicación: ■ Debe tener un easyTek. Úselo de forma normal y enciéndalo. ■ Su teléfono inteligente o su tableta, deben estar dentro de la distancia de operación del Bluetooth –...
También puede usar la aplicación easyTek para controlar el volumen y los programas, sin tener que usar el easyTek y sin necesidad de tenerlo con usted. Solución de problemas Si ha ocurrido un error, asegúrese de llevar easyTek de la forma apropiada y de que todos los dispositivos estén dentro de la distancia de operación.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Problemas y posibles soluciones Los instrumentos auditivos no pueden vincularse. Desvincular todos los dispositivos y vincularlos ■ nuevamente. Consulte la sección "Cómo desvincular sus dispositivos Bluetooth". Se interrumpe la transmisión de audio. Asegúrese de que el bucle inductivo no esté doblado. ■...
All manuals and user guides at all-guides.com Información importante de seguridad Seguridad personal ADVERTENCIA ¡Riesgo de estrangulación! Asegúrese que el bucle inductivo no se enrede, por ejemplo en partes mecánicas móviles de las máquinas. Use solamente el bucle inductivo que le fue entregado.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice ningún dispositivo que esté evidentemente dañado, devuélvalo al punto de venta. ADVERTENCIA Tome en cuenta que cualquier cambio no autorizado al producto puede dañarlo, o causar lesiones.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Los sistemas inalámbricos pueden interferir con los dispositivos de medición y equipos electrónicos. Apague su dispositivo cuando esté en un hospital o en un avión. ADVERTENCIA Riesgo de interferencia con implantes activos o sistemas de soporte vital.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Riesgo de explosión cuando la batería recargable se maneja incorrectamente. No le cause corto circuitos, perfore, aplaste ni desarme la batería recargable. Antes de reciclar la batería, coloque cinta adhesiva en los electrodos para prevenir un corto circuito, el cual podría ocasionar que la batería explote.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ¡Riesgo de afectar el equipo electrónico! En las áreas en donde se restringe el uso de dispositivos electrónicos o inalámbricos, verifique si su dispositivo debe estar apagado. Cuando se usa una aplicación para controlar los instrumentos auditivos.
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del producto AVISO Proteja su dispositivo del calor extremo. No lo exponga a la luz directa del sol. AVISO Proteja su dispositivo de alta humedad AVISO No seque su dispositivo en el horno de microondas.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com En algunos países existen restricciones sobre el uso de equipo inalámbrico. Consulte con las autoridades locales para obtener más información. AVISO Sus instrumentos auditivos están diseñados para cumplir con las normas internacionales de compatibilidad electromagnética, pero pueden producir interferencia con dispositivos electrónicos que se encuentren en las cercanías.
All manuals and user guides at all-guides.com Información importante Uso indicado El control remoto tiene como fin operar instrumentos auditivos. Use el control remoto solamente como se describe en esta guía de usuario. Símbolos Símbolos que se usan en este documento Indica que la situación podría ocasionar lesiones graves, moderadas o leves.
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos del dispositivo o del empaque. El dispositivo está diseñado para conectarse específicamente al iPhone y al iPad. Consulte la sección "Información de cumplimiento". Condiciones de transporte y almacenamiento Durante períodos prolongados de transporte y almacenamiento, observe las siguientes condiciones: Almacenamiento Transporte...
All manuals and user guides at all-guides.com Información técnica de la corriente eléctrica Golden Profit GPE006H-050100-Z Voltaje de entrada: 100-240 V CA Corriente de entrada: 0.5 A Frecuencia de entrada: 50-60 Hz Voltaje de salida: 5 V CD Corriente de salida: Información de desecho Dentro de la Unión Europea, el equipo marcado está...
Profesional de cuidado auditivo. Información de cumplimiento Con la marca CE Siemens confirma el cumplimiento con la Directiva 93/42/EEC relacionada con los dispositivos médicos y la Directiva europea 99/5/EC (R&TTE) relacionada con equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones Funcionabilidad inalámbrica...
Página 110
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES- 003. Los cambios o modificaciones hechos al equipo cuyo cumplimiento no esté expresamente aprobado por Siemens Audiologische Technik GmbH, pueden anular la autorización FCC para operar este equipo. Cumplimiento con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con RSS-...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una ubicación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar el equipo y encenderlo, el usuario debe intentar corregir la interferencia con uno o más de los métodos siguientes:...
All manuals and user guides at all-guides.com Consulta rápida Información general de los botones Botón Descripción Ajuste de volumen Presione <1 segundo para un ajuste paso a paso. Presione y sostenga hasta alcanzar el volumen deseado. Solamente durante la transmisión de audio y durante llamadas telefónicas presione Cambie entre las siguientes señales de...
Página 113
Durante la vinculación con ■ Bluetooth: para cancelar el vinculación. No hay llamada telefónica: para ■ presione encender o apagar easyTek >3 segundos Durante una llamada telefónica: ■ para rechazar la llamada Durante la llamada: para transferir ■ presione...
All manuals and user guides at all-guides.com Botón Descripción Vincula el dispositivo Bluetooth presione estándar al mismo tiempo Vincula los transmisores Siemens presione mismo tiempo Desvincula todos los dispositivos, excepto los transmisores Siemens. Indicación de estado LED LED naranja LED naranja apagada ➧...
Página 115
➧ Transmisión de audio activa. ➧ Llamada telefónica activa. intermitente rápido ➧ llamada telefónica entrante intermitente ➧ Se están vinculando dispositivos Bluetooth estándar ➧ Se está estableciendo conexión con un dispositivo Bluetooth o con un transmisor Siemens Consulta rápida...
Página 116
LED verde apagada ➧ En este momento no hay ningún botón presionado, no hay ninguna carga en progreso ni está el easyTek apagado. luz verde fija (cuando se está cargando) ➧ Carga completa. Encendido 1 segundo después de presionar los botones ➧...
Página 117
La vinculación de los instrumentos auditivos se ha completado. Varios LED intermitente naranja y azul ➧ Ningún teléfonoBluetooth está vinculado. intermitente azul y verde ➧ Busca transmisores Siemens en las proximidades. ➧ Busca instrumentos auditivos y dispositivos Bluetooth cercanos, simultáneamente. Consulta rápida...
Página 120
Bluetooth® SIG, Inc., y cualquier Siemens AG is under license. uso de los mismos por parte de Siemens AG se otorga bajo licencia. Information in this brochure is subject to change without La información que contiene este notice.