CERTIFICATE OF WARRANTY
The CERTIFICATE OF WARRANTY which follows below is to be completed
at time of purchase by the retail store where you purchased your watch.
Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complété au moment de
l'achat par le détaillant vous vendant la montre.
Il CERTIFICATO DI GARANZIA seguente deve essere compilato dal
rivenditore al momento dell'acquisto dell'orologio.
Der folgende GARANTIESCHEIN ist zum Zeitpunkt des Kaufs durch den
Einzelhändler auszufüllen, bei dem der Kauf erfolgte.
El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en
el momento de la compra por la tienda minorista en la que compró su reloj.
O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue deve ser preenchido no
momento da compra pela loja de retalho que lhe vende o relógio.
以下の保証書は、 ご購入時に販売店によって記入される必要があります。
以下保修证明应在您购买手表时由销售该手表的零售店填写。
以下保養證明應在您購買手錶時由銷售該手錶的零售店填寫。
시계를 구입하신 소매점에서 다음 보증서를 작성하시기 바랍니다.
168
Model Number
Número do Modelo
モデルナンバー
Modèle
型号
Numero di modello
型號
Modellnummer
Número del modelo
모델 번호
Sold By
Vendido por
販売店
Vendu par
卖方
Venduto da
賣家
Verkauft durch
Vendido por
판매자
Sold To
Vendido a
ご購入者
Vendu à
买方
Venduto a
買家
Verkauft an
Vendido a
구매자
Country
País
国
Pays
国家
Luogo
國家
Land
País
국가
Date
Data
ご購入日
Date
日期
Data
日期
Datum
Fecha
날짜
Vendor Stamp
Cachet du revendeur
Timbro del rivenditore
Stempel des Händlers
Sello del vendedor
Carimbo do Vendedor
販売店スタンプ
销售单位盖章
銷售商的蓋章
판매점 스탬프
169