Fisher-Price Shake'n Go J3987 Manual Del Usuario página 9

G Shake It, Then Race It! F Secoue-la et elle roule toute seule ! D Schütteln, und ab geht's!
N Even schudden... en racen maar! I Shakeralo e fallo sfrecciare! E ¡Agítalo y suéltalo para que corra!
T Ravista ja aja! M Rist og kjør! s Skaka och kör! R Κουνήστε κι Έφυγε!
2
G • Lift the car and shake it to start the "engine" and the sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or 8 times. Shaking more than
this does not increase the distance it will travel.
F • Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le "moteur "et les
effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer la voiture 7 à 8 fois. La
secouer plus que cela n'augmentera pas la distance qu'elle va parcourir.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren" zu
bringen und die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal schütteln.
Wird das Auto öfter geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de "motor" te starten en het geluid
aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of 8 keer schudden.
De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer te schudden.
I • Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore" e attivare gli
effetti sonori.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima, scuoti l'auto 7 o 8
volte. Non aumenterai la distanza raggiungibile scuotendola di più.
E • Levantar el vehículo y agitarlo para poner en marcha el "motor" y
los sonidos.
Atención: para que el coche recorra la distancia máxima, agitarlo 7 u
8 veces. No hace falta agitarlo más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
K • Løft bilen, og ryst den for at starte "motoren" og lydeffekterne.
Tip: Ryst bilen 7 eller 8 gange for at opnå maksimal køredistance.
Du forlænger ikke køredistancen ved at ryste bilen flere gange.
P • Levantar o carro e abaná-lo para o motor começar a trabalhar e emitir
efeitos sonoros.
Atenção: Para máxima distância, agitar o carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro
mais do que isso não aumenta a distância que ele anda.
T • Ota auto käteen ja ravista sitä, niin moottori ja ääniefektit käynnistyvät.
Vihje: Jotta auto kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä seitsemän –
kahdeksan kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
M • Løft opp bilen og rist den for å starte "motoren" og lydeffektene.
Tips: Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Lengden som
bilen kjører, øker ikke hvis du rister mer enn dette.
s • Lyft bilen och skaka den för att starta "motorn" och ljudeffekterna.
Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Bilen kör inte
längre bara för att du skakar mer.
R • Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για να ξεκινήσει η "μηχανή" και οι
ήχοι του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το 7
ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε θα μεγαλώσει.
All manuals and user guides at all-guides.com
K Ryst den, og fyr den af! P Agitar o carro para ele andar!
3
G • Set the car down and let it go. The car races up to 20 feet (6 m)!
• When you're finished, slide the On/Off switch to
F • Poser la voiture sur le sol et la laisser rouler. La voiture parcourt jusqu'à 6 m !
• Une fois le jeu terminé, glisser le bouton Marche/Arrêt sur
la voiture.
D • Das Auto auf den Boden setzen und loslassen. Das Auto fährt bis zu 6 Meter!
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen zum Ausschalten auf AUS
N • Zet de auto neer en laat 'm los. De auto racet tot wel 6 meter ver!
• Zet de aan/uit-knop op
I • Metti a terra l'auto e lasciala andare. L'auto può arrivare fino a 6 m
di distanza!
• Una volta che avrai finito di giocare, sposta la leva On/Off sulla posizione
per spegnere l'auto.
E • Poner el coche en la pista o sobre una superficie horizontal y soltarlo.
¡Avanza hasta 6 metros!
• Al terminar de jugar, apagar
K • Sæt bilen ned, og giv slip. Bilen kan køre op til 6 meter!
• Stil start/stopknappen på slukket
P • Colocar o carro no chão e lá vai ele! O carro anda até 6m!
• Quando a brincadeira terminar, desligar o carro movendo o botão "Ligar/
Desligar" para a posição
T • Laske auto alas, niin se lähtee. Se voi kulkea jopa kuusi metriä!
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise autosta virta työntämällä kytkin
-asentoon.
M • Sett bilen ned og slipp den. Bilen kjører opptil 6 meter!
• Når du er ferdig, skyver du på/av-bryteren til
s • Sätt ned bilen och släpp den. Bilen kan köra upp till 6 m!
• För strömbrytaren till läge
R • Αφήστε κάτω το αυτοκίνητο και απελευθερώστε το. Το αυτοκίνητο θα
προχωρήσει έως και 6 μέτρα!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη
θέση Κλειστό
.
9
to turn the car off.
om de auto uit te zetten.
el coche mediante el interruptor incorporado.
, når du er færdig.
.
for å slå av bilen.
för att stänga av bilen när du är klar.
pour arrêter
stellen.
loading