Resumen de contenidos para cecotec READY WARM 9870 SMART ROTATE
Página 1
REA DY WA R M 98 70 SM ART ROTATE Termoventilador / Fan heater Manual de instrucciones ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indica- do únicamente para lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is Instruction manual not suitable for primary heating purposes.
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 6. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní pokyny 7.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No cubrir No coloque el producto justo debajo de una toma de corriente.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not cover. The appliance must not be placed immediately below a socket.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ne pas couvrir Ne placez pas l’appareil sous une prise de courant.
Nähe von Kindern verwendet wird. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Nicht abdecken Stellen Sie das Gerät nicht unter einer Steckdose.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo dovesse essere danneggiato, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Non coprire. Non collocare il prodotto sotto una presa della corrente.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não cubra.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Nie zakrywać Nie umieszczaj produktu tuż pod gniazdkiem elektrycznym. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje. Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nepřikrývat. Neumisťujte produkt těsně pod elektrickou zásuvku.
Saque el producto de la caja y retire todo el material del embalaje. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para Fig. 1 recomendaciones o reparación del producto.
Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto. READY WARM 9870 SMART ROTATE READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Protection grid en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Base teléfono +34 96 321 07 28.
Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Timer setting Support Service of Cecotec for advice or reparation. The device includes a 24-hour programmable timer. Place the heater on a flat and stable surface.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not fabrication de l’appareil et n’affecte en rien le fonctionnement de l’appareil. hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Inspectez l’appareil pour voir s’il n’y a aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, Si la température ambiante baisse, l’appareil se rallumera automatiquement. veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour recommandations ou réparation du produit.
Si le chauffage ne va pas être utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un lieu sec et concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 sécurisé, où il sera protégé de la poussière.
DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät beschädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. Abb. 1 Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom Verwenden Sie ein gleites, feuchtes Tuch, um die Außenseite zu reinigen. Berühren Sie nicht offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. die Heizelemente. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Avvertenza: è possibile che, riscaldando l’apparato per la prima volta, compaia un leggero odore di bruciato e fumo. Questo è il risultato dei residui dei prodotti di fabbricazione e non ripercuote sul funzionamento dell’apparato. READY WARM 9870 SMART ROTATE READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Ispezionare l’apparato in caso di danni visibili. In caso di danni, contattare il prima possibile il automaticamente. Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto. Collocare l’apparato su di una superficie piana e stabile. Configurazione del timer Il dispositivo ha un timer programmabile per 24 ore.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 5. SPECIFICHE TECNICHE...
Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Fig. 1 Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. Painel de controlo Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Desconecte o produto da corrente elétrica e deixe que arrefeça antes de limpar. oficial da Cecotec. Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. READY WARM 9870 SMART ROTATE READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Panel sterowania Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Siatka ochronna em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Baza telefone +34 96 321 07 28.
Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli tak, Czasomierz można zaprogramować od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut. skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy się, a na wyświetlaczu pojawi się...
Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte Po uplynutí naprogramovaného času se zařízení vypne a na displeji se objeví „END“. oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení anebo opravu přístroje. Stiskněte tlačítko časovače. Světelný indikátor hodin bude blikat.
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. READY WARM 9870 SMART ROTATE...
Página 30
Con sensor de [no] calorífica elmin sin control de [no] lámpara negra mínima temperatura Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia interior Datos de (SPAIN) Dos o más contacto: niveles manuales, En modo de elSB...
Página 31
With black bulb [no] sensor Electronic heat Maximum charge control Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia continuous Pmax with room and/or [no] details: (SPAIN) heat output outdoor temperature feedback...
Página 32
En mode elSB 0,00046 sans contrôle de [non] veille la température Données de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia intérieure. contact : (SPAIN) Contrôle de la température intérieure à travers [non] un thermostat mécanique.
Página 33
Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] oder Außentemperatur Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Elektronische Regelung Maximale der Wärmezufuhr mit Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Pmax Nein Kontaktdaten: kontinuierlicheWärmeleistung Rückmeldungder Raum- und/ Valencia (SPANIEN) oder Außentemperatur Wärmeabgabe mit...
Página 34
[no] lampada nera A potenza Tipo di controllo della potenza termica/della termica elmax Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, temperatura interna (selezionare uno) nominale contatto: Valencia, Spagna Potenza termica A potenza di un solo livello,...
Página 35
[não] [não] sem controlo de lâmpada preta mínima temperatura interior Dois ou mais Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia Em modo níveis manuais, contato: (SPAIN) elSB 0,00046 [não] standby...
Página 36
Z czarnym [Nie] czujnikiem lampy Dwa lub więcej poziomów ręcznych, W trybie Informacje Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, elSB 0,00046 bez kontroli [Nie] gotowości kontaktowe: Valencia (SPAIN) temperatury w pomieszczeniu Z wewnętrzną...
Página 37
Typ regulace tepelného výkonu / elmax S čidlem černé tepelném výkonu pokojové teploty (vyberte jednu) lampy Jednostupňový Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Při minimálním tepelný výkon, bez Data produktu: elmin Valencia (SPAIN) tepelném výkonu regulace vnitřní...