Milwaukee M12 FUEL Manual Del Operador
Milwaukee M12 FUEL Manual Del Operador

Milwaukee M12 FUEL Manual Del Operador

Esmeriles de troquel
Ocultar thumbs Ver también para M12 FUEL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2485-20
M12 FUEL™ DIE GRINDERS
MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™
ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12 FUEL

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2485-20 M12 FUEL™ DIE GRINDERS MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™ ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power SAFETY WARNINGS tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Página 3 dentally occurs, flush with water. If liquid contacts for one minute. Damaged accessories will normally eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected break apart during this test time. from the battery may cause irritation or burns. • Wear personal protective equipment. Depending •...
  • Página 4 Cutting-Off Operations: operating instructions or you feel the work is beyond • Use only wheel types that are recommended your capability; contact Milwaukee Tool or a trained for your power tool and only for recommended professional for additional information or training.
  • Página 5: Functional Description

    SYMBOLOGY • in an organized way so points, cones, plugs or wheels can be removed without disturbing or dam- Volts aging other points, cones, plugs or wheels • with their safety information Direct Current Points, cones, plugs, grinding wheels and cut-off wheels should NOT be dropped, rolled or bumped.
  • Página 6 Return the tool, battery pack, and charger 2. Press the mode selector button to a MILWAUKEE service facility for repair. After six to cycle through the 4 modes. When the desired months to one year, depending on use, return the mode indicator number is lit, begin work.
  • Página 7 CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original otherwise noted.
  • Página 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer Lire toutes les consignes que la gâchette est en position d’arrêt avant de AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, brancher l’outil à...
  • Página 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne signifie pas qu’il peut être utilisé en toute sécurité. ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil • La vitesse nominale des accessoires à meulage en toute sécurité en cas de situation imprévue. doit, au moins, être égale à...
  • Página 10 l’utilisation, une petite pièce dans une main et l’outil • Quand vous utilisez des limes rotatives, des meules dans l’autre. Serrer une petite pièce vous laissera utiliser tronçonneuses, des couteaux haute vitesse ou des couteaux en carbure de tungstène, assurez-vous vos mains pour contrôler l’outil.
  • Página 11: Description Fonctionnelle

    • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques PICTOGRAPHIE d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Volts un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Courant direct • Certaines poussières générées AVERTISSEMENT par les activités de ponçage,...
  • Página 12: Installation De Collets

    Il est INTERDIT de laisser tomber, rouler et heurter MANIEMENT les points, les cônes, les bouchons, les meules à Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT tronçonner et à meulage. de blessures, toujours Rejeter les points, les cônes, les bouchons et les porter la protection oculaire appropriée certifiée meules qui ont été...
  • Página 13 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Nettoyage de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    (inalámbrica). Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- SEGURIDAD EN EL ÁREA tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST DE TRABAJO (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région •...
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, para operaciones diferentes a las previstas podría casco o protección auditiva, utilizado para condiciones generar una situación peligrosa. adecuadas disminuirá las lesiones personales. • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Página 16 pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una • Utilice abrazaderas para darle soporte a la pieza de operación segura. trabajo cada vez que sea práctico. Nunca sostenga • La velocidad nominal de los accesorios de esmer- una pieza de trabajo pequeña con una mano y la ilado debe ser al menos equivalente a la velocidad herramienta con la otra mano mientras está...
  • Página 17 • No “inserte a la fuerza” un disco de corte ni aplique con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. presión excesiva. No intente hacer una profundidad •...
  • Página 18: Especificaciones

    tapones o ruedas puedan retirarse sin desordenar ESPECIFICACIONES ni dañar otras puntas, conos, enchufes o ruedas Cat. No............2485-20 • con su información de seguridad Voltios ............12 CD Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y rue- Tipo de batería ..........M12™ das de corte NO deben dejarse caer, rodar ni golpear.
  • Página 19: Indicador De Combustible

    MILWAUKEE. que falle el accesorio. Para reducir el riesgo de le- 2.
  • Página 20: Soporte De Servicio - Mexico

    Al devolver la herramienta eléctrica a un CENTRAL Y EL CARIBE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de pagado por adelantado y asegurado.

Este manual también es adecuado para:

2485-20

Tabla de contenido