Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Brugervejledning
AquaAroma Crema
Wasserfi lterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen
Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines
Cartouche fi ltrante pour machines à café et expresso
Filterpatroon voor koffi emachines en espressoapparaten
Cartucho de fi ltro de agua para cafeteras y cafeteras exprés
Wkład fi ltrujący do przepływowych i ciśnieniowych ekspresów do kawy
Cartuccia fi ltrante per macchine da caffè
Vandfi lterpatron til kaffe- og espressomaskiner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita AquaAroma Crema

  • Página 1 Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Brugervejledning AquaAroma Crema Wasserfi lterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines Cartouche fi ltrante pour machines à café et expresso Filterpatroon voor koffi emachines en espressoapparaten Cartuccia fi ltrante per macchine da caffè...
  • Página 2 DEUTSCH ITALIANO 1 Allgemeine Informationen zur 1 Filtro per il trattamento dell’acqua Funktion potabile 2 Inbetriebnahme und Wechsel der 2 Messa in funzione e sostituzione Wasserfilterkartusche della cartuccia filtrante 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Istruzioni di funzionamento e sicurezza ENGLISH ESPAÑOL 1 General Information on the Func- tioning...
  • Página 3 So werden Aroma und Crema des Kaffees optimiert. Inbetriebnahme und Wechsel der Wasserfilterkartusche 2.1 Einstellung des Aroma-Rings Mit dem Aroma-Ring an der Unterseite der AquaAroma Crema wird die Filter- leistung optimal an die Wasserbedingungen am Aufstellort der Kaffeemaschine gemäß nachfolgender Tabelle angepasst.
  • Página 4 2.3 Wechsel der Wasserfilterkartusche Ein notwendiger Wechsel der AquaAroma Crema wird in der Regel über eine elektronische Filterwechselanzeige an der Kaffeemaschine angezeigt. Hinweis: Sollte die Kaffeemaschine nicht über eine elektronische Filter- wechsel anzeige verfügen, muss die AquaAroma Crema Wasserfilterkartusche gemäß nachfolgender Kapazitätstabelle oder spätestens nach 6 Monaten gewechselt werden.
  • Página 5 2.2 Commissioning the Water Filter Cartridge A Turn the Aroma ring on the bottom of the AquaAroma Crema to the left or right and set the arrow to the required stage. (se Chapter 2.1).
  • Página 6 • When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA filter system, it is important to remember that, due to the process, decarbonised water contains free carbon dioxide. For this reason, only materials that are compatible with free carbon dioxide must be used.
  • Página 7: Mise En Service De La Cartouche Filtrante

    D Remplir le réservoir d’eau froide et le réintroduire dans la machine à café. E Il faut rincer la cartouche filtrante AquaAroma Crema avec de l’eau avant la préparation de la première tasse de café ou d’expresso. Si la machine à café...
  • Página 8: Changement De La Cartouche Filtrante

    électronique de changement de cartouche, la cartouche filtrante AquaAroma Crema doit être remplacée suivant le tableau de détermination de la capacité ci-dessous ou au bout de 6 mois au plus tard. De plus, BRITA recommande de nettoyer régulièrement le réservoir d’eau.
  • Página 9 2.2 Plaatsen van de filterpatroon A Draai de aromaring aan de onderkant van de AquaAroma Crema naar links of rechts zodat de pijl naar de gewenste stand wijst. (Zie paragraaf 2.1). B Dompel de filterpatroon onder in koud water en spoel de filterpatroon door deze langzaam te schudden tot er geen luchtbellen meer uit komen.
  • Página 10 6.300 1.470 4.300 1.000 2.300 Bij de vervanging van de AquaAroma Crema filter-patroon moeten de stappen in hoofdstuk 2.2 worden herhaald. Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften • Bewaar reserve filterpatronen in de originele verpakking, op een koele en droge plaats. • Als toevoerwater voor de AquaAroma Crema filterpatroon mag uitsluitend koud water van drinkwaterkwaliteit worden gebruikt.
  • Página 11 • De plaatsing en vervanging van de BRITA filterpatroon AquaAroma Crema moeten exact volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die ontstaat uit een verkeerd gebruik van het product.
  • Página 12: Sostituzione Della Cartuccia Filtrante

    E Prima del primo caffè la cartuccia filtrante AquaAroma Crema deve essere risciacquata con acqua. Nel caso in cui la macchina per caffè non lo indichi o non lo esegua automaticamente, risciacquare la cartuccia filtrante con mezzo litro di acqua di rubinetto. Nota: a tale scopo consultare anche le istruzioni per l’uso della macchina per caffè.
  • Página 13: Ajuste Del Anillo Aromático

    ESPAÑOL Información general del funcionamiento El cartucho de filtro de agua BRITA AquaAroma Crema reduce el contenido de cal en el agua potable y permite, por tanto, una protección efectiva de las máquinas de café expreso y máquinas de café automáticas contra los depósitos de cal. En función del ajuste de mezcla, y de forma selectiva, en el procedimiento de flujo...
  • Página 14: Puesta En Marcha Del Cartucho De Filtro De Agua

    2.2 Puesta en marcha del cartucho de filtro de agua A Girar el anillo aromático en la parte inferior del AquaAroma Crema hacia la derecha o hacia la izquierda y ajustar la flecha en el nivel central (ver capítulo 2.1).
  • Página 15 • La puesta en marcha y el cambio del cartucho de filtro de agua BRITA Aqua- Aroma Crema debe realizarse exactamente según los datos en este manual de instrucciones.
  • Página 16: Wymiana Wkładu Filtracyjnego

    B Ściskać wkład filtrujący pod zimną wodą i obracać, aby usunąć wszystkie pęcherzyki powietrza. C Wyjąć zbiornik wody z ekspresu do kawy i włożyć wkład filtracyjny w gniazdo wkładu w lub przy zbiorniku wody. Należy przy tym zwrócić uwagę na wyczuwalne zatrzaśnięcie się wkładu filtracyjnego. Wskazówka: Tylko prawidłowo umieszczony wkład zapewnia pełną wydajność filtra. D Napełnić zbiornik zimną wodą i włożyć ponownie do ekspresu. E Przed pierwszym przygotowaniem kawy lub espresso wkład filtracyjny AquaAroma Crema należy przepłukać wodą. Jeśli ekspres do kawy nie posiada funkcji automatycznego płukania lub wskazywania takiej koniecz- ności, wkład filtrujący należy przepłukać przy użyciu 500 ml wody wodo- ciągowej. Wskazówka: Należy przy tym przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi ekspresu do kawy. F Jeśli ekspres do kawy nie jest wyposażony w elektroniczny wskaźnik wymiany filtra, należy zanotować datę uruchomienia (w przypadku wymiany – datę wymiany) w polu daty poniżej. 2.3 Wymiana wkładu filtracyjnego Konieczność wymiany filtra AquaAroma Crema jest z reguły sygnalizowana w ekspresie do kawy za pomocą elektronicznego wskaźnika wymiany filtra. Wskazówka: Jeśli ekspres do kawy nie jest wyposażony w elektroniczny wskaźnik wymiany filtra, należy wymienić wkład filtrujący AquaAroma Crema zgodnie z poniższą tabelą lub najpóźniej po 6 miesiącach. Ponadto BRITA zaleca regularne czyszczenie zbiornika wody. Tabela wydajności Poziom a romatu Wydajność ilość filiżanek ilość filiżanek w litrach 35 ml 150 ml 6.300 1.470 4.300 1.000 2.300 Podczas wymiany wkładu filtrującego AquaAroma Crema powtórzyć kroki opisane w rozdziale 2.2.
  • Página 17 DANSK Generelle informationer om funktionen BRITA vandfilterpatronen AquaAroma Crema reducerer kalkindholdet i drikke- vand og giver derved mulighed for en effektiv beskyttelse af espressomaskiner og kaffeautomater mod tilkalkning. Afhængigt af forskæringsindstillingen i gennemstrømningsprocessen fjernes calcium- og magnesium-ioner samt metal- ioner selektivt fra drikkevandet.
  • Página 18 2.2 Ibrugtagning af vandfilterpatronen A Aroma-ringen på undersiden af AquaAroma Crema drejes mod venstre eller mod højre, og pilen indstilles på det fastslåede trin (se kapitel 2.1). B Tryk vandfilterpatronen ned under koldt vand og væd det, til alle luftbobler er kommet ud.
  • Página 19: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    Derfor må der kun anvendes dertil egnede materialer. • I tilfælde af, at de officielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA filtrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal hele maskinen rengøres, og vandfilterpatronen skal udskiftes.
  • Página 20 │ www.brita.be www.brita.fr BRITA Water BRITA Italia S.r.l. Filter Systems Ltd. Via Zanica, 19K BRITA House │ 9 Granville Way 24050 Grassobbio (BG) Bicester │ Oxfordshire OX26 4JT Italy Great Britain Tel.: +39 35 1996-4639 Tel.: +44 844 742-4990...

Tabla de contenido