Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE
0
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TensCare Elise 2

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Página 2 QUICKSTART GUIDE Clean the probe with an alcohol-free anti-bacterial wipe Connect the unit with the vaginal probe and insert or with warm soapy water the probe Limpie la sonda con una toallita antibacteriana sin Conecte la sonda vaginal a la unidad y introduzca alcohol o con agua jabonosa tibia la sonda Nettoyez la sonde avec une lingette antibactérienne...
  • Página 32 PLEASE RETAIN THIS WARRANTY CARD. RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN PROBE, LEADS OR ELECTRODE PADS RETAILER’S NAME: RETAILER’S ADDRESS: RETAILER’S POSTCODE:...
  • Página 33 Estimado cliente Gracias por elegir Elise 2. TensCare destaca por sus productos de alta calidad y minuciosamente probados en áreas de aplicación tales como electroterapia suave, tonificación muscular, manejo de la continencia y alivio de los dolores de parto. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras referencias.
  • Página 34 INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO .............. 47 11.1. CONTROLES E INTERFAZ ..............47 11.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........48 CONFIGURACIÓN Y USO DEL ELISE 2 ............50 12.1. CARGA DE LA BATERÍA ................ 50 12.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ..............51 12.4.
  • Página 35 SIMBOLOGÍA PIEZA APLICADA TIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo significa: Consulte el manual de usuario. Limitación de temperatura: indica el límite de temperatura a la cual el dispositivo médico puede ser expuesto de manera segura.
  • Página 36 Este dispositivo médico no es resistente al agua y debe ser protegido de líquidos. El primer número 2: Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo, el dedo de prueba articulado fue de 12mmø, 80mm de longitud, debe tener un espacio libre adecuado en las partes peligrosas y estar protegido contra cuerpos externos sólidos de 12.5mmø...
  • Página 37: Introducción

    2. USO PREVISTO DEL síntomas incontinencia PRODUCTO debilidad del suelo pélvico. El Elise 2 es un poderoso estimulador muscular utilizado para Elise 2 es un dispositivo fortalecimiento de los músculos del médico diseñado para uso en suelo pélvico.
  • Página 38: Esfuerzo, Urgencia O Mixta Y Tonificación

    4. EJERCICIOS • 4 Programas predeterminados SUELO PÉLVICO Programas probados clínicamente para todo tipo de incontinencia incluida por ESFUERZO, URGENCIA o MIXTA y 4.1. MÚSCULOS DEL SUELO programa TONIFICACIÓN posterior. PÉLVICO • Temporizador del tratamiento “PISO” pelvis está tiempo predeterminado tratamiento es de 20 minutos para asegurar que los músculos no se fuercen demasiado.
  • Página 39: Realización De Ejercicios Del Piso Pélvico

    Sin embargo, los músculos del suelo En los hombres esto se puede sentir pélvico pueden debilitarse. Si estos como un bulto en el recto y la sensación músculos se estiran o se debilitan, los de necesitar ir a evacuar. órganos pélvicos ya no se encuentran debidamente soportados y se puede Como cualquier otro músculo del perder el control de la vejiga o del...
  • Página 40: Tipos De Incontinencia

    8) Utilizando su estimulador del suelo pélvico Elise 2 en conjunto con los ejercicios Kegel le darán un mejor 3) Intente recordar la sensación de entendimiento de cómo funcionan y contracción y elevamiento y cuando...
  • Página 41: Cómo Funciona "Ems

    Elise 2 utiliza una frecuencia más baja y suave la cual promueve la EMS es un complemente de otras liberación de endorfinas y reduce las terapias físicas y siempre debe ser...
  • Página 42: Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    Frecuencias distintas tienen efectos La estimulación puede interrumpir el diferentes, por ejemplo, las frecuencias proceso de sanación. bajas junto con tiempos de impulso NO utilice si presenta síntomas de largos tienen un efecto relajante y infección urinaria o vaginal o lesiones purificante a través de contracciones localizadas.
  • Página 43 5 años. Riesgo de de los electrodos del estimulador y estrangulación con el cable. posibles daños al estimulador. Precaución: al utilizar el Elise 2 en NO utilice Elise 2 cerca (por ejemplo, frecuencias altas periodos...
  • Página 44: Precauciones De La Sonda

    PRECAUCIONES DE LA SONDA: ELECTRODOS: Precaución: La sonda vaginal del Precaución: ignore ninguna Elise 2 es para uso exclusivo del reacción alérgica a los electrodos: Si paciente. No comparta la sonda con presenta irritación en la piel detenga el nadie. Tratamiento...
  • Página 45: Información Sobre Los Ajustes De Programas

    El Elise 2 tiene anchos de pulso de 200 a 300 μs. Generalmente entre más alto Nota: Puede utilizar de manera el ancho de pulso la estimulación se segura la unidad durante la siente más “agresiva”, si el ancho de...
  • Página 46: Programas

    9.2. PROGRAMAS Un tratamiento exitoso requiere de PREDETERMINADOS estimulación diaria y las mejorías se pueden percibir a partir de la segunda El Elise 2 cuenta con cuatro programas semana. predeterminados. Cada uno para un La sensación es una estimulación más tipo...
  • Página 47: Contenido

    Una vez que los músculos del suelo pélvico se hayan fortalecido con el • 1 Unidad Elise Elise 2, continúe ejercitándose. eletroestimulación Utilizarlo dos veces por semana de • 1 x Cable (L-ELGR) manera regular garantizará que sus • 1 x Sonda corta (L-VPCE) músculos permanezcan tonificados.
  • Página 48: Información Del Dispositivo

    11. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 11.1. CONTROLES E INTERFAZ Botón ON / OFF Duración programa (min) Programa seleccionado Selección intensidad (mA) Selector programa Bajar Subir intensidad intensidad Seleccionador de tiempo...
  • Página 49: Instrucciones De Funcionamiento

    ON/OFF de 3 a 5 segundos hasta adecuadamente (sonda insertada que la interfaz desaparezca correctamente) El Elise 2 detecta que no está conectado y vuelve a Al encender la unidad, esta arrancará potencia cero. en el último programa utilizada antes de ser apagado.
  • Página 50: Batería Baja

    20 minutos. Para seleccionar un tiempo distinto MEMORIA baje la potencia a cero y presione T. el El Elise 2 tiene una memoria con 3 display min parpadeará funciones: 1) Retención de programa. Al encender Puede establecer el tiempo de sesión la unidad esta arranca en el último...
  • Página 51: Configuración Y Uso Del Elise 2

    USO DEL ELISE 2 baterías deben ser reemplazadas. Cuando la batería esté completamente 12.1. CARGA DE LA BATERÍA cargada la palabra “BATT” cambiará a “FULL”. El Elise 2 posee una batería de Li-ion recargable tipo BL4B. Un adaptador de Nota: corriente enchufe dispositivo...
  • Página 52: Conexión De Los Cables

    Tenscare. (Vea 1) Antes de usar el Elise 2 acuda al contraportada para más detalles) baño. 2) Limpie la sonda con una toallita Si por algún derrame de la batería el antibacteriana sin alcohol o con líquido entra en contacto con su piel u...
  • Página 53: Sesión De Entrenamiento

    99.0 mA La intensidad del Elise 2 incrementa de 00.5 en 00.5 mA. Inicialmente la sensación a través de la sonda puede limitada, pero mejorará...
  • Página 54 Nota: Si siente calambres, unidad ejercitará de 4 a 5 segundos y apague la unidad y reanúdela descansará de 8 a 10. El Elise 2 en un nivel más bajo, una vez produce una sensación de un fuerte que los síntomas hayan desaparecido tirón en la vagina y un empuje del piso...
  • Página 55: Después De La Sesión De Entrenamiento

    El propósito es reeducar el esfínter anal y 3) El Elise 2 no solo mejora los otros músculos del suelo pélvico a músculos del suelo pélvico, sino contraerse.
  • Página 56: Cómo Insertar La Sonda Anal

    Las sondas con electrodos SONDA ANAL? circulares (la parte metálica) se pueden insertar simplemente a la 1) Antes de usar Elise 2 acuda al baño. profundidad deseada. 2) Lubrique la superficie metálica del electrodo con un lubricante base agua como el TensCare Go Gel o Nota: En ocasiones el uso de con agua.
  • Página 57: Compatibilidad Electromagnética

    PACKETPOST RETURNS y envíe el producto. Una • No sumerja su Elise 2 en agua. vez que lo recibamos será utilizado • No utilice otro método de limpieza. para reciclaje recuperación...
  • Página 58: Garantía

    K-GO Personal seguir instrucciones Lubricante base agua reparaciones hechas sin la autorización de TensCare Ltd. X-WIPES Paquete de 30 toallitas Se reparará cualquier pieza sin costo L-ELGR Cable de repuesto para corregir materiales o defectos de B-BL4B Batería de Li-ion...
  • Página 59: Solución De Problemas

    Batería baja Cargue la batería No hay El Elise 2 cuenta con un mecanismo de seguridad que no permite que la sensación y la intensidad pase de 20.0 mA si detecta un error de conexión. Si esto ocurre la alarma del intensidad regresará...
  • Página 60 Si esto sucede, pruebe lo siguiente: de arriba y SI siente la sonda iv) Use un lubricante base agua como el en su mano, entonces puede TensCare Go Gel (vea K-GO), el cual ser: mejorará la conducción. 2. La piel está reseca, lo que...
  • Página 61: Especificaciones Generales

    TensCare o a su distribuidor local (vea datos de contacto al final). Contacte al servicio al cliente TensCare en el +44 (0) 1372 723 434. Nuestro equipo está entrenado para asistirlo con la mayoría de los problemas que pueda presentar sin la necesidad de enviar el producto a servicio.
  • Página 62 Dimensiones 100 x 65 x 18 mm Clasificación de seguridad Fuente de energía interna. Diseñada para uso continuo Especificaciones ambientales: Funcionamiento: Rango de temperatura: 5 a 40⁰C Humedad: 15 a 90% humedad relativa sin condensación Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa Almacenamiento: Rango de temperatura: -10 a 60⁰C Humedad: 15% a 75% humedad relativa sin condensación...
  • Página 63 POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA. REGRESE ESTA SECCIÓN ÚNICAMENTE CUANDO REGRESE EL PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA. NOMBRE: DOMICILIO: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO: E-MAIL: MODELO: FECHA DE COMPRA: ADJUNTE COMPROBANTE DE COMPRA NO ENVIAR LA SONDA, LOS CABLES O ELECTRODOS NOMBRE DEL VENDEDOR: DOMICILIO DEL VENDEDOR: CÓDIGO POSTAL DEL VENDEDOR:...
  • Página 95 VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE. RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARATION SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : ATTACHEZ UNE PREUVE DE L’ACHAT NE RENVOYEZ PAS DE SONDE, DE CÂBLES OU D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR :...
  • Página 129 BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN. NAME: ADRESSE: POSTLEITZAHL: TELEFON (TAG): E-MAIL: MODEL: KAUFDATUM: LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI SENDEN SIE KEINE SONDEN, KABEL ODER ELEKTRODEN ZURÜCK NAME DES HÄNDLERS: ADRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS:...
  • Página 130 NOTES...

Tabla de contenido