Índice Índice Información general..........................4 Instrucciones de seguridad........................6 Características específicas, alcance del suministro..............11 Instalación y puesta en funcionamiento..................13 Componentes y funciones........................18 Ajustar el receptor..........................25 Eliminación de fallos..........................30 Datos técnicos............................33 8.1 Receptor.............................. 33 8.2 Tablas de frecuencias........................34 Protección del medio ambiente.......................
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Página 5
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para transmitir de forma inalámbrica señales acústicas a auricu‐ lares. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos ina‐ decuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 7
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Descarga eléctrica por cortocircuito Utilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente aislados con conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el conector de alimen‐ tación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! En caso de duda, con‐ tacte con un electricista cualificado.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a...
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendio debido a una polaridad incorrecta Las baterías o acumuladores instalados de forma incorrecta pueden causar daños en el equipo y en las baterías o acumuladores. Al insertar las baterías o acumuladores, asegúrese de que la polaridad es correcta. ¡AVISO! Posibles daños por fugas de las baterías Las baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanentemente el...
Características específicas, alcance del suministro Características específicas, alcance del suministro Como parte integral del sistema inalámbrico UHF IEM 200, el receptor de bolsillo IEM 200 R es ideal para su uso en escenarios, teatros, discotecas, etc., a nivel profesional. Características específicas del equipo: salida de auriculares (jack de 3,5-mm), con regulador de volumen reguladores de volumen y balance alimentación de tensión: 2 pilas Mignon (AA, LR6, 1,5 V)
Página 12
Características específicas, alcance del suministro Modelo Referencia Rango de frecuencias IEM 200 R 740 MHz 288289 744,250 MHz…763,625 MHz IEM 200 R 820 MHz 278290 824,250 MHz…843,750 MHz receptor UHF...
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 14
Para más información, visite nuestro sitio web http://www.thomann.de. Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utilizados.
Página 15
Instalación y puesta en funcionamiento Insertar las baterías del receptor Asegúrese de que el interruptor principal/regulador del volumen (17) del receptor se encuentre en la posición de OFF. Para desmontar el compartimiento de baterías, presione sobre los cierres laterales del mismo. Abra el compartimiento de baterías, desplazando la tapa del mismo en la dirección de la flecha.
Página 16
Instalación y puesta en funcionamiento Gire el compartimiento de baterías de manera tal que la placa de circuito impreso muestre hacia la cara frontal del receptor. Inserte el compartimiento de baterías, procurando que quede fijado correctamente. Conectores jack para la cone‐ La ilustración y la tabla muestran la asignación del jack de 3,5 mm (estéreo).
Página 17
Instalación y puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Asegúrese de que el emisor y el receptor estén apagados. El display del emisor está apa‐ gado. Fije el emisor en el cinturón de sus pantalones o de su guitarra. Póngase los auriculares cuidadosamente en las orejas, teniendo en cuenta las marcas de "L"...
Componentes y funciones Componentes y funciones Cara frontal del receptor 16 Antena flexible. 17 OFF/ON/VOL Interruptor principal y regulador del volumen. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj y más allá del punto de resistencia para encender el receptor. Continúe girando el interruptor en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
Página 19
Componentes y funciones 21 [SET] Tecla de entrada. 22, 23 + / – Tecla para aumentar o disminuir el valor indicado. 24 Compartimiento para dos pilas Mignon AA LR6 de 1,5 V o acumuladores del mismo tamaño. IEM 200 R...
Página 20
Componentes y funciones Parte superior del receptor 16 Antena flexible. 17 OFF/ON/VOL Interruptor principal y regulador del volumen. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj y más allá del punto de resistencia para encender el receptor. Continúe girando el interruptor en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
Página 21
Componentes y funciones Cara posterior del receptor 16 Antena flexible. 17 OFF/ON/VOL Interruptor principal y regulador del volumen. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj y más allá del punto de resistencia para encender el receptor. Continúe girando el interruptor en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
Página 22
Componentes y funciones 25 Clip para la fijación del emisor en el cinturón de sus pantalones o del instrumento. 26 Rango de frecuencias del equipo. Compruebe que el valor indicado se corresponde con los datos del emisor. receptor UHF...
Página 23
Componentes y funciones Display del receptor K STEREO Señaliza el modo de funcionamiento (mono, estéreo). L Indicador de la intensidad de la señal de radiotransmisión (cinco barras, como máximo). M Señaliza que el equipo está protegido contra cambios. N HF Señaliza actividad del boost de agudos.
Página 24
Componentes y funciones R Indicador de la frecuencia asignada a la combinación del grupo de frecuencias y del canal. S G: / CH: Indicador del grupo de frecuencia y del canal. receptor UHF...
Ajustar el receptor Ajustar el receptor Abrir el menú principal Una vez encendido el receptor, pulse [SET] hasta que se abra el menú. Utilice las teclas de [+] y [–] para abrir uno de los submenús. IEM 200 R...
Página 26
Ajustar el receptor Seleccionar el grupo de frecuen‐ Abra el submenú "2. Group/Channel" . Pulse [SET]. En la primera línea del display aparece el cias y el canal parámetro de "Setup Group" . Aumente o disminuya el valor indicado por medio de las teclas de [+] y [–]. Confirme el valor ajustado, pulsando [SET].
Página 27
Ajustar el receptor Ajustar la frecuencia En vez de seleccionar un grupo de frecuencias y asignar un canal, también se puede ajustar manualmente una determinada frecuencia de emisión. Abra el submenú "1. Frequency" . Pulse [SET]. En la primera línea del display aparece el pará‐ metro de "Frequency"...
Página 28
Ajustar el receptor Activar el boost de agudos Abra el menú "4. Hi Freq. Boost" . Pulse [SET]. En la primera línea del display aparece el pará‐ metro de "Hi Freq. Boost" . Utilice las teclas de [+] y [–] para activar o desactivar el boost de agudos ( "ON" / "OFF" ). Acti‐ vando esa función, se aumentan las frecuencias del rango alto de la señal transmitida, mos‐...
Página 29
Ajustar el receptor Ajustar el contraste del display Abra el submenú "7. Contrast" . Pulse [SET]. El display muestra un regulador deslizante. Utilice las teclas de [+] y [–] para ajustar el contraste en un rango de –3 a +3. Confirme pul‐ sando [SET] para guardar el ajuste y para cerrar el menú.
Eliminación de fallos Eliminación de fallos En este apartado, se describen algunos fallos que pueden ocurrir durante el uso y las medidas adecuadas para poner en funcionamiento el equipo. receptor UHF...
Página 31
Eliminación de fallos Síntoma Medidas a adoptar No se percibe ninguna señal acústica 1. Compruebe la alimentación de tensión del emisor y del receptor. 2. Procure que el emisor y el receptor funcionen en una misma gama de fre‐ cuencias y que la antena sea adecuada para el el rango de frecuencias. En cada unidad se encuentra un rótulo que indica la gama de frecuencias prevista.
Página 32
1. Baje el volumen en el lado del emisor (si es que exista). 2. Active la protección contra distorsión. Respete también las instrucciones incluidas en el manual del emisor. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. receptor UHF...
Datos técnicos Datos técnicos 8.1 Receptor Modo de modulación modulación de frecuencia (FM) Supresión de frecuencias imagen > 60 dB Sensibilidad -102 dBm a 12 dB SINAD, típicamente Nivel de salida de señales audio 100 mW Alimentación 2 pilas Mignon (AA, LR6, 1,5 V) Dimensiones (ancho ×...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
Página 43
Protección del medio ambiente Reciclaje del producto Este equipo es sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléc‐ tricos y electrónicos (RAEE). ¡No echar a la basura deoméstica! Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Respete todas las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate.