M
L
H
N
I
A
G
F
DC plug
G.4
E
G. 1
G
G.2
C
G.3
ITALIANO
ENGLISH
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
COMPONENTI (Fig. 1)
COMPONENTS (Fig. 1)
A – APPARECCHIO
A – DEVICE
(UNITÀ CENTRALE)
(MAIN UNIT)
B – ALIMENTATORE UNIVERSALE
B – UNIVERSAL POWER ADAPTOR
C – CAVO CON SPINA PER
C – 12V CIGARETTE
PRESA ACCENDISIGARI 12V
LIGHTER ADAPTOR CABLE
(AUTO / CAMPER / BARCHE)
( AUTO / CAMPER/ BOAT )
D – PRESA DELLA RETE
D – HOUSEHOLD ELECTRICAL
ELETTRICA DOMESTICA
RECEPTACLE
E – TUBO DI RACCORDO
E – CONNECTION HOSE
F – RACCORDO A "L"
F – L- FITTING
G – AMPOLLA
G – NEBULIZER
G1 - PARTE SUPERIORE
G1 - TOP PIECE
G2 - UGELLO
G2 - NOZZLE
G3 - PARTE INFERIORE
G3 - BOTTOM PIECE
G4 - SELETTORE DI VELOCITÀ
G4 - SPEED SELECTOR WITH
O*
CON VALVOLA
VALVE SYSTEM
H – NASALE NON INVASIVO
H – NON-INVASIVE NOSEPIECE
I – BOCCAGLIO
I – MOUTHPIECE
L – MASCHERA PEDIATRICA
L – PEDIATRIC MASK
M – MASCHERA ADULTI
M – ADULT MASK
N – BORSA PER IL TRASPORTO
N – CARRYING BAG
O* – BATTERIA mod. WI12PXX
O* – BATTERY mod. WI12PXX (bat-
(batteria inclusa) mod.
tery included) mod. WI02PXX
WI02PXX (optional)
(optional)
NEDERLANDS
ESPANOL
BESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN
COMPONENTEN (Afb. 1)
COMPONENTES (Fig. 1)
A – APPARAAT
A – APARATO
(HOOFDUNIT)
(UNIDAD CENTRAL)
B – UNIVERSEEL
B – ALIMENTADOR UNIVERSAL
VOEDINGSAPPARAAT
D
C –
CABLE CON ENCHUFE PARA
C – KABEL MET STEKKER VOOR
TOMA DE ENCENDEDOR 12V (
SIGARENAANSTEKER 12V
COCHE / CARAVANA / EMBAR-
(AUTO / CAMPER / BOTEN )
CACIONES )
D – AANSLUITING VOOR NET-
B
D – TOMA DE LA RED ELÉCTRICA
SPANNING
DOMÉSTICA
E – VERBINDINGSSLANG
F –
E – TUBO DE ACOPLAMIENTO
"L"-VORMIG
VERBINDINGSELEMENT
F – ACOPLAMIENTO EN "L"
G – VERNEVELAAR
G – NEBULIZADOR
G1 - BOVENKANT
G1 - PARTE SUPERIOR
G2 - DIFFUSER
G2 - BOQUILLA
G3 - ONDERKANT
G3 - PARTE INFERIOR
G4 - SNELHEIDSSCHAKELAAR
G4 - SELECTOR DE VELOCIDAD
VENTIEL MET
CON VALVULA
H – NIET INVASIEF NEUSSTUK
H –
DISPOSITIVO NASAL NO INVASOR
I – MONDSTUK
I – BOQUILLA
L – KINDERMASKERTJE
L – MÁSCARA PARA NIÑOS
M – MASKERTJE VOOR
M – MÁSCARA PARA ADULTOS
VOLWASSENEN
N – BOLSA PARA EL TRANSPORTE
N – REISTAS
12V
O* – BATTERIJ model WI12PXX
O* – BATERÍA mod. WI12PXX (bate-
(batterij inbegrepen)
ría incluida) mod. WI02PXX
model WI02PXX (optie)
(opcional)
FRANCAIS
DEUTSCH
DESCRIPTION
BESHREIBUNG
EINZELTEILE (Abbildung 1)
COMPOSANTS (Fig. 1)
A – GERÄT
A – APPAREIL
(ZENTRALEINHEIT)
(UNITÉ CENTRALE)
B – UNIVERSALNETZGERÄT
B – ALIMENTATEUR UNIVERSEL
C – STECKERKABEL FÜR ZIGA-
C –
CÂBLE AVEC FICHE POUR PRISE
RETTENANZÜNDER 12V (AUTO
ALLUME-CIGARES 12V (AUTO /
/ WOHNMOBIL / BOOTE )
CAMPING-CAR / BATEAUX)
D – ELEKTROSTECKER FÜR DEN
D – PRISE DU RÉSEAU ÉLEC-
HAUSANSCHLUSS
TRIQUE DOMESTIQUE
E – ANSCHLUSSSCHLAUCH
E – TUYAU DE RACCORDEMENT
F – „L" ANSCHLUSS
F – RACCORD EN FORME DE "L"
G – SPRÜHVORRICHTUNG
G – NEBULISEUR
G1 - OBERTEIL
G2 - DÜSE
G1 - PARTIE SUPERIEURE
G3 - UNTERTEIL
G2 - BUSE
G4 - GESCHWINDIGKEITSWAHL
G3 - PARTIE INFERIEURE
SCHALTER UND
G4 - SELECTEUR DE VITESSE
VENTILSYSTEM
AVEC SOUPAPE
H – ANGENEHMER NASENEIN-
H – EMBOUT NASAL NON INVASIF
SATZ
I – EMBOUT
I – MUNDSTÜCK
L – MASQUE PÉDIATRIQUE
L – MASKE FÜR KINDER
M – MASQUE ADULTES
M – MASKE FÜR ERWACHSENE
N – SAC POUR LE TRANSPORT
N – TRAGETASCHE
O* – BATTERIE mod. WI12PXX
O* – BATTERIE Mod. WI12PXX
(batterie incluse) mod.
(Batterie nicht inbegriffen) Mod.
WI02PXX (en option)
WI02PXX (Optional)
РУССКИЙ
العربية
ОПИСАНИЕ
وصف الجهاز
КОМПОНЕНТЫ (рис.1)
)1 المكونات (الشكل
العربية
A – АППАРАТ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БЛОК
– الجهازA
B – УНИВЕРСАЛЬНЫЙ БЛОК ПИТАНИЯ
)(وحدة مركزية
وصف الجهاز
C – ПРОВОД С ВИЛКОЙ ДЛЯ РОЗЕТКИ
– قابس شحن عامB
)1 المكونات (الشكل
ПРИКУРИВАТЕЛЯ 12 В (АВТОМО-
БИЛЬ / КАМПЕРА / ЯХТЫ)
– كابل بقابس خاص بمأخذC
– الجهازA
D – РОЗЕТКА ДЛЯ ДОМАШНЕЙ
الوالعة 21 فولت (سيارة/عربة
)(وحدة مركزية
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
)المعسكر/مركب
E – СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ ТРУБКА
– قابس شحن عامB
– مأخذ التيار الكهربائي المنزليD
F – L –ОБРАЗНЫЙ СОЕДИНИТЕЛЬ-
– كابل بقابس خاص بمأخذC
– أنبوب الوصلةE
НЫЙ ЭЛЕМЕНТ
الوالعة 21 فولت (سيارة/عربة
"L" – وصلة على شكلF
G – РАСПЫЛИТЕЛЬ
– وحدة العالج بالرذاذG
)المعسكر/مركب
G1 - ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ
– مأخذ التيار الكهربائي المنزليD
– فوهة أنفية غير مزعجةH
G2 - СОПЛО
– أنبوب الوصلةE
– فوهة خاصة بالفمI
G3 - НИжНЯЯ ЧАСТЬ
"L" – وصلة على شكلF
– قناع لألطفالL
G4 - ПЕРЕКЛюЧАТЕЛЬ
– وحدة العالج بالرذاذG
– قناع للبالغينM
СКОРОСТЕЙ
– فوهة أنفية غير مزعجةH
– حقيبة النقلN
H – НАСАДКА ДЛЯ НОСА НЕ
– فوهة خاصة بالفمI
– بطارية موديلO
ИНВАЗИВНАЯ
(بطارية متضمنة فيI12PXX
– قناع لألطفالL
I – ДИФФУЗОР
– قناع للبالغينM
الجهاز)موديل
L – МАСКА ДЕТСКАЯ
– حقيبة النقلN
) (اختياريةWI02PXX
M – МАСКА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
– بطارية موديلO
N – СУМКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
(بطارية متضمنة فيI12PXX
O* – АККУМУЛЯТОР мод. WI12PXX
الجهاز)موديل
(аккумулятор включен) мод.
) (اختياريةWI02PXX
WI02PXX (опция)
CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni di Garanzia:
L'APPARECCHIO È GARANTITO 2 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO
LA BATTERIA È GARANTITA 6 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO
La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l'apparec-
chio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA
S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d'uso. La garanzia copre inoltre la
sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla presente garanzia
le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata
manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore.
FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali
e/o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall'uso improprio dell'apparec-
chio. La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati,
per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall'Importatore o Distributore. In caso di guasto, l'appa-
recchio adeguatamente pulito e impacchettato, deve essere inviato tramite spedizione postale e/o portato al
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato (vedi elenco SERVICE di tutti i Centri Assistenza inserito nella con-
fezione), allegando il presente tagliando debitamente compilato e lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto o
la prova di avvenuto pagamento se acquistato on-line tramite siti internet (attenzione: l'importo del prodotto
deve essere leggibile, non cancellato); diversamente la garanzia non sarà ritenuta valida e sarà addebitato
l'importo della prestazione e del trasporto. Le spese postali di spedizione e riconsegna dell'apparecchio sono
a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della garanzia. Nel caso in cui il
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare che l'apparecchio è esente da difetti e/o risulta
funzionante, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di spedizione e di riconsegna dell'apparecchio
saranno a carico del cliente. Per motivi igienici, relativi a contaminazione microbica, il prodotto è da ritenersi
ad uso strettamente personale pertanto in caso di malfunzionamento l'apparecchio verrà riparato in tempo
congruo. FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
ATTENZIONE: LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO
FISCALE / FATTURA O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO / PROVA DI
AVV ENUTO PAGAMENTO SE ACQUISTATO ON-LINE TRAMITE SITI INTERNET.
N° di Serie Apparecchio:
Difetto riscontrato
Allegare lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto
Rivenditore (timbro e firma)