Sierras accionadas por tornillo sin fin paraservicio pesado (26 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee 6370-20
Página 1
MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6370-20 6370-21 8" METAL CUTTING SAW SCIE À MÉTAUX 203 mm (8") SIERRA DE 203 mm (8") PARA CORTAR METAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY...
Página 4
Maintain labels and nameplates. These carry important information. Always use blades with correct size and shape (diamond versus If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a round) of arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware free replacement.
3700 8" 5/8" 0 to 2-9/16" Volts Alternating Current Capacities Materials * 6370-20 and 6370-21 Amperes Steel Studs, Steel Decking, Roofi ng Panels 10 gauge, up to 2-9/16" thick Steel Plate 1/4" thick No Load Revolutions per Minute (RPM) 2-1/2" x 2-1/2" x 1/4"...
Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If use.
1. • If the guard still does not immediately spring back into place, contact a MILWAUKEE service facility for repairs. Place the blade fl ange on the spindle and hand tighten the blade bolt.
Página 8
Adjusting Depth (Figs. 3 & 4) OPERATION Unplug tool before adjusting blade depth. Causes and Operator Prevention of KICKBACK: To adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pulling it up, away from the shoe KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw (Fig.
Página 9
While cutting, keep the shoe fl at against the workpiece and maintain a WARNING fi rm grip. Do not force the saw through the workpiece. Forcing a saw can cause KICKBACK. Use a light, continuous pressure to make the cut while following the cut line through the sight line. To reduce the risk of injury, everyone in the work area should wear If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, allow safety goggles or glasses with side shields.
Página 10
APPLICATIONS This tool is intended for cutting unhardened ferrous metal and non-ferrous Cutting Thin or Corrugated Materials metal. Refer to the “Accessories” section for a list of blades to be used for Cut thin and corrugated materials at least 1" from the edge of the workpiece the proper applications of this tool.
Página 11
Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor Blade Wrench (Allen) brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on Cat. No. 49-96-0345 use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: Rip Fence Cat. No. 49-22-4146 •...
Página 12
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à...
Des informations importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou man- Lorsque la lame est fermement pincée ou coincée par la fermeture du quantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE trait de scie, la lame cale et la réaction du moteur entraîne rapidement pour un remplacement gratuit.
6370-21 (8") (0 à 2-9/16") Underwriters Laboratories, Inc. Capacités Couvant alternatif Matériaux * 6370-20 et 6370-21 Montants en acier, platelage Calibre 10, jusqu’à 65,1 mm Ampères en tôle, panneaux de toiture (2-9/16") d’épaisseur Tours-minute á vide (RPM) 6,4 mm (1/4") Tôle forte...
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de cali- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si bre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, la fi...
• Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de broche enfoncé, utilisez la clé pour tourner le boulon de lame dans le sens horaire et le serrer.
Página 17
Relevez ou abaissez le guide à la position désirée. La profondeur est MANIEMENT réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6,4 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez (Fig. 4). Causes du RECUL et protection de l’opérateur : Le RECUL est une réaction soudaine au pincement, blocage ou désaxage de la scie, qui devient alors incontrôlable, la fait se soulever hors de la pièce et la repousse vers l’opérateur.
Página 18
Limiteur de surcharge AVERTISSEMENT Le limiteur de surcharge arrête automatiquement l’outil lorsque le moteur est en surcharge. L’outil peut connaître une surcharge lorsqu’une lame émoussée est utilisée, lorsque le matériau coupé est trop épais, lorsque la Pour réduire les risques de blessures, toutes les personnes coupe est effectuée trop rapidement ou lors de la coupe de matériaux durs présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de tels que l’acier inoxydable.
Página 19
APPLICATIONS Cet outil est conçu pour couper des métaux ferreux non durcis et des métaux Coupe de grandes tôles non ferreux. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des Les grandes tôles fl échissent ou se cintrent si elles ne sont pas soutenues lames à...
Página 20
MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou combustibles auprès des par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les outils. dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
Si no se pueden leer o si faltan, póngase en con- procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede tacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan a con- gratuito.
6370-21 Underwriters Laboratories, Inc. Volts de corriente alterna Capacidades Amperios Materiales * 6370-20 y 6370-21 Revoluciones por minuto sin carga (rpm) Fijaciones de acero, cubiertas Calibre 10, hasta 65,1 mm de acero, paneles de techo (2-9/16") de espesor Marca mejicana de la aprobación Chapa de acero 6,4 mm (1/4") de espesor...
DESCRIPCION FUNCIONAL Mango Gatillo Contenedor de virutas Línea guía Ranura de la guía de corte Cuchilla Guarda inferior Zapata Ventana indicadora de virutas 10. Botón de bloqueo del husillo 11. Empuñadura frontal 12. Palanca de la guarda inferior 13. Protector contra sobrecargas 14.
Si está dañado antes de usarlo, Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista mayor que un cable calibre 16.
Luego, verifi que nuevamente el funcionamiento comenzando con el primer paso. • Si aún así la guarda todavía no salta inmediatamente hacia su lugar, comuníquese con un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE para que la reparen. page 26...
Página 27
Cómo instalar y extraer las cuchillas (Figs. 1 y 2) Cómo ajustar la profundidad de corte (Figs. 3 y 4) Desconecte la herramienta antes de ajustar la profundidad de la Para extraer, gire el botón Fig. 1 cuchilla. de bloqueo del husillo en dirección contraria a las Para ajustar la profundidad de corte, sujete la sierra por la empuñadura manecillas del reloj.
OPERACION Operación general (Figs. 5 y 6) Causas del CONTRAGOLPE y Prevención del Operador: Siempre sujete con fi rmeza la pieza en un caballete o en un banco de tra- El CONTRAGOLPE es una reacción repentina a una cuchilla aplastada, bajo (Fig.
Protector contra sobrecargas Si la herramienta se apaga automáticamente: El protector contra sobrecargas automáticamente apaga la herramienta Suelte el gatillo y desenchufe la herramienta. cuando el motor se sobrecarga. La herramienta puede sobrecargarse al Extraiga la cuchilla de la pieza donde está trabajando. hacer uso de una cuchilla desafi...
Página 30
Corte de cavidades (Fig. 7) Resolución de problemas Si la cuchilla no sigue una línea recta: ADVERTENCIA • Los dientes están desafi lados. Esto puede ocurrir al golpear contra un objeto duro, desafi lando los dientes en un lado. La cuchilla tiende a cortar hacia el lado con los dientes más afi...
Acuda siempre a un Centro de Servicio peligrosos. MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Mantenimiento de las herramientas Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros.
Página 32
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!