Silvercrest SNMD 33 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest SNMD 33 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SNMD 33 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para SNMD 33 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1
MÁQUINA DE COSER
Instrucciones de utilización y de seguridad
SEWING MACHINE
Operation and Safety Notes
IAN 74612
All manuals and user guides at all-guides.com
MÁQUINA DE COSTURA
Instruções de utilização e de segurança
NÄHMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SNMD 33 A1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1 MÁQUINA DE COSTURA MÁQUINA DE COSER Instruções de utilização e de segurança Instrucciones de utilización y de seguridad SEWING MACHINE NÄHMASCHINE Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción Introducción ........................Página Uso debido........................Página Detalles de la máquina ....................Página Accesorios ........................Página Datos técnicos ........................Página Importante instrucciones de seguridad ..........Página Alistándose Conecta la máquina al fuente eléctrico................Página Ajusta la snap-in mesa plana corrediza ................Página Colocación de la aguja....................Página Palanca alza-prensatelas con dos escalones..............Página Montaje del porta-pié...
  • Página 6: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Introducción Felicidades por la compra de su máquina de coser. Ha adquirido un producto de calidad fabricado con el máximo cuidado. Este manual de instrucciones le hará saber todo lo necesario acerca de las posibilidades de aplicación de su máquina de coser.
  • Página 7: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Datos técnicos Tensión nominal 230 Volt/ 50 Hz - Máquina Potencia nominal 70 Volt - Luz 100 mW - Total 70 Volt Dimensiones - Con el asa plegada Aprox. 397 x 277 x 194.5 mm (anch.
  • Página 8: Importante Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante instrucciones de seguridad Importante instrucciones de seguridad Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctricas: 1.
  • Página 9: Conecta La Máquina Al Fuente Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Conecta la máquina al fuente eléctrico Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. Atención: Consulte a un electricista capacitado si tiene la duda cuando Usted conecta la máquina al fuente eléctrico. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
  • Página 10: Colocación De La Aguja

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Colocación de la aguja Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Cambiar la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido. Montar la aguja según la ilustración: A.
  • Página 11: Montaje Del Porta-Pié

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Montaje del porta-pié Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")! 1. Levantar la barra presatelas (a) e introducir el porta-pié (b) como en la ilustración. 2. Montaje del pié Bajar el porta-pié...
  • Página 12: Bobinado Del Hilo Inferior

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Bobinado del hilo inferior Poner la bobina vacía en el eje de la devanadora. a. Cojín de fieltro Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guías. Enrollar el hilo a mano en la bobina en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 13: Enhebrado Del Hilo Superior

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Enhebrado del hilo superior Atención: El interruptor principal debe estar en ("O"). Subir el pié prénsatela. a. Cojín de fieltro Enhebre la aguja siguiendo este procedimiento: Guía hilo de la parte superior, regulador de tensión, resorte del tensor del hilo, palanca tira hilos, guía hilo del brazo, guía hilo de la barra aguja.
  • Página 14: Tensión Del Hilo

    All manuals and user guides at all-guides.com Alistándose Tensión del hilo Nota: Generalmente no es necesario cambiar la tensión del hilo inferior. Tensión del hilo inferior Para regular la tensión del hilo inferior, tomar la caja de bobina llena por la punta del hilo y dejarlo colgando.
  • Página 15: Conceptos Básicos De Costura

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Costura / Aplicaciones útiles Coser Al final de la costura apretar el botón de retroceso. Coser algunos puntos hacia atrás. Apenas se suelta el botón, la máquina cose de nuevo hacia adelante. (A) Como sacar la labor de la máquina Colocar la palanca tensora del hilo en su posición más alta (girar el volante hacia...
  • Página 16: Como Seleccionar El Puntada

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Como seleccionar el puntada Disco de la longitud de Disco de la anchura Para costura recta seleccione el dibujo puntada S1-S2 de puntada " " con el botón selector de puntos. Ajuste la longitud de la puntada con el dial Botón selector correspondiente.
  • Página 17: Zig-Zag

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Zig-Zag Disco de la anchura Disco de la longitud Gire el botón selector de puntos a "B". de puntada de puntada Función del disco de la anchura de puntada El ancho máximo de la puntada en zig-zag es de "5";...
  • Página 18: Pié Para Punto Invisible

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Pié para punto invisible Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc. Costura invisible/ punto de lenceria para tejidos fuertes. Doblar la tela como en la ilustración con el revés hacia arriba. (1) Poner la tela doblada debajo del pié.
  • Página 19: Pié Para Ojales

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Pié para ojales 0.5~1 Preparativos: Retire el pie zigzag y monte el pie para ojales. Gire el disco de la longitud de puntada entre "0,5" y "1". La densidad de los puntos depende del grosor de la tela.
  • Página 20: Puntada Overlock

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Puntada overlock E, F S1, S2 Nota: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica! Costura, alisando, orillas visibles. Overlock elástico: Para terminar dobladillos, costuras decorativas. Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales elásticos.
  • Página 21: Puntada Elástica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Puntada elástica S1, S2 Triple punto recto: (1) Para resistente de costura. La máquina cose dos puntos adelantes y un punto atrás. Esto da triple reforzamiento. S1, S2 Triple zig-zag: (2) Para resistente de costura, orillas y costuras decorativas.
  • Página 22: Creación De Monogramas Y Recamado Con Aro De Bordar

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Creación de monogramas y recamado con aro de bordar* * Coordine la velocidad de cosido y el movimiento del aro. Instalar la zurcida plancha - Remueva el pié prensatela y la asa del pié...
  • Página 23: Cierre De Festón

    All manuals and user guides at all-guides.com Conceptos básicos de costura Cierre de festón Esta máquina puede realizar automáticamente unas puntadas festón que pueden servir para decorar los bordes de la tela. 1. Cosa las puntadas festón a lo largo del borde del tejido.
  • Página 24: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Manutención de la máquina Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica. Quitar la chapa aguja (1): Girar el volante hasta que la aguja este en el punto más alto.
  • Página 25: Eliminación De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Eliminación de averías Problemas Causas Soluciones Rotura del hilo 1. La máquina no está enhebrada 1. Vuelva a enhebrar la máquina. superior correctamente. 2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más 2. El hilo está demasiado tenso. pequeña).
  • Página 26: Eliminación De Residuos

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de residuos / Garantía Servicio Fabricante Eliminación de residuos - Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que no puedan volver a ser utilizados. - En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. - Este producto está...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução Introdução ........................Página Utilizaçao correcta ......................Página Peças principais da máquina ..................Página Acessórios ........................Página Datos técnicos ........................Página Instruções de segurança importantes ............Página Preparação Ligar a máquina à fonte de energia ................Página Colocação da mesa de extensão ...................Página Colocação da agulha ......................Página Levantamento do calcador de duas posições ..............Página Fixação do suporte de calcador..................Página...
  • Página 28: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Introdução Felicitamo-lo pela aquisição da sua máquina de costura. Adquiriu um produto de qualidade que foi concebido com o maior dos cuidados. Este manual de instruções oferece-lhe tudo o que precisa de saber sobre a utilização correcta da sua máquina de costura.
  • Página 29: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Datos técnicos Tensão 230 Volt / 50 Hz Máquina 70 Watt Potência Lâmpada 100 mW Total 70 Watt - Pega dobrada Cerca Medidas 397 x 277 x 194.5 mm - Cabo de alimentação Cerca 1,8 m Comprimento do cabo Cerca 1,4 m...
  • Página 30: Instruções De Segurança Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes Sempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados de segurança, incluindo a que se segue: Leia todas as instruções, antes de utilizar a máquina de costura. PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico: 1.
  • Página 31: Ligar A Máquina À Fonte De Energia

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Ligar a máquina à fonte de energia Atenção: Quando a máquina não está a ser utilizada, desligue a corrente eléctrica. Atenção: Se tiver dúvidas na ligação da máquina, consulte um electricista qualificado. Deslique, sempre que não utilizar a máquina.
  • Página 32: Colocação Da Agulha

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Colocação da agulha Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga em Desliga (posição "O"). Substitua a agulha regularmente, nomeadamente se ela mostrar indícios de desgaste e causar problemas. Ponha a agulha no seu devido lugar seguindo as instruções indicadas ao lado.
  • Página 33: Getting Ready

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Fixação do suporte de calcador Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga na posição Desliga ("O") para realizar as operações supra indicadas. 1. Levante a barra de calcador (a). Fixe o suporte de calcador (b) como ilustrado.
  • Página 34: Encher A Canela

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Encher a canela a.Feltro de canela. Enrole a linha no sentido dos ponteiros do relógio à volta dos discos do tensor do bobinador. Enfie a canela como ilustrado e ponha-a no eixo. Empurre a canela para a direita.
  • Página 35: Enfiamento Do Fio Superior

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Enfiamento do fio superior Atenção: Colocar o interruptor principal em "O". a.Feltro de canela Subir a agulha até à sua posição mais alta. Levantar o calcador. Colocar uma canela no eixo porta- canela e a segurar com o retentor.
  • Página 36: Tensão Da Linha

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Tensão da linha Nota: Normalmente, não é necessário ajustar a tensão da linha da canela. Tensão da linha inferior Para testar a tensão da linha da canela, retire a caixa da canela e a canela e segure-a suspendendo-a pela linha.
  • Página 37: Costura Básica

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Costura / Aplicações Úteis Pontos No final da costura, carregue na alavanca de inversão de movimento. Cosa alguns pontos para trás. Solte a alavanca e a máquina vai retomar a sua costura para a frente .
  • Página 38: Selecção Dos Pontos

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Selecção dos pontos Botão para a Botão para o comprimento Pontos a direito seleccione o botão de largura do ponto do ponto S1-S2 selecção de ponto e rode-o até ao símbolo desejado ou até...
  • Página 39: Costura Com Ponto Ziguezague

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Costura com ponto ziguezague Botão para a Botão para o Rode o selector de ponto para "B". largura do ponto comprimento do ponto Função da largura do ponto durante a costura A largura máxima do ziguezague é...
  • Página 40: Calcador Para Bainha Invisível

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Calcador para bainha invisível Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Para bainhas, cortinas, calças, saias etc. Bainha com ponto invisível/ ponto de lingerie para tecidos estáveis. Dobrar o tecido como indicado no esquema- o avesso para cima.
  • Página 41: Calcador Para Casas

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Calcador para casas Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto 0.5~1 Preparação: Retire o calcador para ponto ziguezague e monte o calcador para casas. Posicione o botão paro comprimento de ponto entre "0.5" e "1". A densidade dos pontos depende da espessura do tecido.
  • Página 42: Ponto Overlock

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Ponto overlock Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto E, F S1, S2 Nota: Utilizar uma nova agulha ou uma agulha de ponta esférica! Costuras, assentamento e chuleio dos bordos, bainha visível. Ponto overlock: Para tecidos de malha fina, tricôs, colarinhos, orlas.
  • Página 43: Costura Elástica

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Costura elástica Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto S1, S2 Triplo ponto direito: (1) Para costuras resistentes. A máquina efectua dois pontos para a frente e um ponto para trás o que permite obter uma costura de triplo reforço.
  • Página 44: Realização De Monogramas E Bordados Com Bastidor

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Realização de monogramas e bordados com bastidor* * O bastidor não é fornecido com a máquina. Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Prenda o placa de cerzir - Remover o calcador eo suporte de calcador.
  • Página 45: Embainhar Em Concha

    All manuals and user guides at all-guides.com Costura básica Embainhar em concha Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Esta máquina produz automaticamente um embainhar em concha que podem ser utilizados para decoração debrum. 1. Coser por cima da linha da bainha. 2.
  • Página 46: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Manutenção da máquina Atenção: Desligar sempre a máquina da corrente e colocar o interruptor principal na posição "O" durante toda a operação de limpeza. Retirar a placa de agulha (1): Rodar o volante até que a agulha fique na sua posição alta.
  • Página 47: Como Resolver Você Mesma Os Pequenos Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Como resolver você mesma os pequenos problemas Problema Causa Solução O fio superior 1. O enfiamento do fio é incorrecto. 1. Enfiar outra vez o fio através da máquina e da parte 2.
  • Página 48: Eliminação

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação / Garantia / Assistência / Fabricante Eliminação - Eliminar máquinas com defeitos graves imediatamente e assegurar que já não podem ser utilizadas. - Nunca coloque o aparelho junto com o lixo doméstico normal. - Este produto está...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Introduction..........................Page 50 Intended use..........................Page 50 Details of the machine......................Page 50 Accessories ...........................Page 50 Technical data ........................Page 51 Important safety instructions ................Page 52 Getting ready Connecting machine to power source ...................Page 53 Fitting the snap-in sewing table.....................Page 53 Inserting the needle.......................Page 54 Two-step presser foot lever ....................Page 54...
  • Página 50: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Introduction Congratulations on the purchase of your sewing machine. You have bought a top quality product which has been manufactured with great care. These Operating Instructions contain all you need to know about using your sewing machine. We hope you enjoy your sewing machine and wish you success.
  • Página 51: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Technical data Rated voltage 230 V/ 50 Hz Power rating - Machine 70 Watt - Sewing light 100 mW - Total 70 Watt Dimensions - When handle is folded down Approx. 397 x 277 x 194.5 mm (W x H x D) Cable length - Power cable...
  • Página 52: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions Important safety instructions When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1.
  • Página 53: Getting Ready

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Connecting machine to power source Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use.
  • Página 54: Inserting The Needle

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Inserting the needle Attention: Turn power switch to off ("O"). Needles must be in perfect condition. Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. Insert the needle following the illustrated instructions.
  • Página 55: Attaching The Presser Foot Holder

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Attaching the presser foot holder Attention: Turn power switch to off ("O") when carrying out any of the above operations! 1. Raise the presser bar (a) with the presser foot lifter. Attach the presser foot holder (b) as illustrated.
  • Página 56: Winding The Bobbin

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Winding the bobbin a. Spool pin felt Place an empty bobbin on spindle. Take the thread from the spool through the guide to the bobbin. Wind the thread a few times by hand around the empty bobbin in a clockwise direction.
  • Página 57: Threading The Upper Thread

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Threading the upper thread Attention: Turn power switch to off ("O") . Raise the needle bar. a. Spool pin felt Follow completely the numbered sequence in upper threading. Should you skip or fail to properly engage the thread with any of the thread guides, you will not sew properly.
  • Página 58: Thread Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Thread tension Note: The bobbin thread tension does not normally have to be adjusted. Lower thread tension To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case and bobbin and hold it by suspending it by the thread.
  • Página 59: Sewing Basics

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Sewing / Useful applications Stitching At the end of seam, press down the reverse sewing lever. Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (A) Removing the work Turn the handwheel towards to bring the thread take up lever to its highest position,...
  • Página 60: How To Choose Your Pattern

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics How to choose your pattern straight stitch , select pattern " " with Stitch width dial Stitch length dial S1-S2 pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch length dial. You may choose Pattern any needle position, by turning the stitch selector dial...
  • Página 61: Zigzag Stitching

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Zig zag stitching Stitch length dial Stitch width dial Turn the pattern selector dial to "B". Function of stitch width dial The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5"; however, the width can be reduced on any pattern.
  • Página 62: Blind Hem Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Blind hem foot Stitch Stitch width Stitch length For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost. (1) Place the fabric under the foot.
  • Página 63: Buttonhole Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Buttonhole foot Stitch Stitch width Stitch length 0.5~1 Preparation: Remove the zigzag foot and attach the buttonhole foot. Adjust the stitch length dial between "0.5" - "1". The density of the stitch depends on thickness of the fabric.
  • Página 64: Overlock Stitches

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Overlock stitches Stitch Stitch width Stitch length E, F S1, S2 Note: Use new needles or ball point needles or stretch needle! Seams, neatening, visible hems. Stretch overlock For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing. Standard overlock For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing.
  • Página 65: Stretch-Stitch

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Stretch-stitch Stitch Stitch width Stitch length S1, S2 Triple straight stitch: (1) For hardwearing seams. The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Stitch Stitch width Stitch length S1, S2 Triple zig-zag: (2) For hardwearing seams, hems and...
  • Página 66: Monogramming And Embroidering With Embroidery Hoop

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Monogramming and embroidering with embroidery hoop* Stitch Stitch width Stitch length * Embroidery hoop not included with machine. Attach the darning plate - Remove the presser foot and the presser foot holder. - Attach the darning plate.
  • Página 67: Scallop Stitching

    All manuals and user guides at all-guides.com Sewing basics Scallop stitching Stitch Stitch width Stitch length This machine automatically produces a scallop stitch which may be used as decorative edging. 1. Sew the scallop stitch along the edge of the material. 2.
  • Página 68: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Attention: Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the mains socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electricity supply. Remove the stitch plate (1): Turn the handwheel until the needle is fully raised.
  • Página 69: Trouble Shooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Trouble shooting guide Problem Cause Correction Upper thread 1.The machine is not threaded correctly. 1.Rethread the machine. breaks 2.The thread tension is too tight. 2.Reduce the thread tension. (lower number) 3.The thread is too thick for the needle. 3.Select a larger needle.
  • Página 70: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal / Guarantee / Service / Manufacturer Disposal - Dispose of devices with dangerous defects carefully and ensure that they are no longer used. - Do not dispose of the device in normal domestic waste. - This product is produced according to EU directive 2002/96/EC.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........................Seite 72 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 72 Nähmaschinenkomponenten....................Seite 72 Zubehör ..........................Seite 72 Technische Daten........................Seite 73 Wichtige Sicherheitshinweise ................Seite 74 Vorbereitung Anschluss des Geräts an der Stromversorgung..............Seite 75 Der Anschiebetisch........................Seite 75 Einsetzen der Nadel ......................Seite 76 Zweistufen-Nähfußhebel .......................Seite 76 Montieren des Nähfußhalters ....................Seite 77 Einrichten der Garnspulenstifte .....................Seite 77...
  • Página 72: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles Wissenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten lhrer Nähmaschine. Sollten dennoch Fragen offen bleiben, bitten wir Sie, sich an lhren Händler zu wenden.
  • Página 73: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Technische Daten Nennspannung 230 Volt/ 50 Hz Nennleistung - Nähmaschine 70 Watt - Nählicht 100 mW - Total 70 Watt Abmessungen - Griff eingeklappt ca. 397 x 277 x 194.5 mm (B x H x T) Kabellänge - Netzkabel ca.
  • Página 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird 1.
  • Página 75: Anschluss Des Geräts An Der Stromversorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Anschluss des Geräts an der Stromversorgung Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Achtung: Bitte treten Sie bei irgendwelchen Zweifeln hinsichtlich des Anschlusses der Nähmaschine an der Netzversorgung mit einem qualifizierten Elektrodienst in Verbindung.
  • Página 76: Einsetzen Der Nadel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Einsetzen der Nadel Achtung: Hauptschalter auf "O" stellen! Ersetzen Sie die Nadel regelmäßig , vor allem bei ersten Anzeichen von Nähschwierigkeiten. Setzen Sie die Nadel wie abgebildet ein. A. Nadelbefestigungsschraube lösen und nach dem Einsetzen der Nadel wieder festschrauben.
  • Página 77: Montieren Des Nähfußhalters

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Montieren des Nähfußhalters Achtung: Bei allen Anwendungen Hauptschalter auf ("O") stellen! Nähfußhalter montieren Nähfuß-Stange (a) hochstellen. Nähfußhalter (b) wie abgebildet montieren. 2. Nähfuß einsetzen Nähfuß-Stange (a) senken bis die Rille (c) direkt oberhalb des Stifts (d) ist. Hebel (e) leicht nach vorne drücken.
  • Página 78: Unterfaden Spulen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Unterfaden spulen Leere Spule auf Achse stecken. a. Filzkissen Garnrolle auf Garnrollenstift setzen. Faden von der Garnrolle durch die Führung ziehen. Faden von Hand einige Male im Uhrzeigersinn um die leere Spule wickeln. Spule nach rechts in die Spulposition drücken.
  • Página 79: Oberfaden Einfädeln

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Oberfaden einfädeln Achtung: Hauptschalter auf ("O") stellen! Nähfuß-Stange hochstellen, Fadenhebel in höchste Position bringen. a. Filzkissen 1. Garnrolle auf den Garnrollenstift stecken. 2. Faden durch die Führungsöse von rechts nach links, dann zwischen die Spannungsscheiben.
  • Página 80: Fadenspannung

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Fadenspannung Hinweis: Normalerweise müssen Sie die Fadenspannung des Unterfadens nicht verändern. Unterfadenspannung Um die Fadenspannung des Unterfadens zu kontrollieren, wird die volle Spule in die Spulenkapsel gesteckt. Dann lässt man die Spulenkapsel samt Greifer am Fadenende hängen.
  • Página 81: Grundlagen Des Nähens

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Nähen / Nützliche Anwendungen Vernähen Am Ende der Naht angelangt auf den Rückwärtslauf-Hebel drücken. Einige Stiche rückwärts nähen. Den Hebel loslassen, worauf die Nähmaschine wieder nach vorn zu nähen beginnt. (A) Freisetzen des Nähguts Das Handrad nach vorn drehen, um den...
  • Página 82: Stichwahl

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Stichwahl Stichbreitenknopf Stichlängenknopf S1-S2 Für den Geradstich den Stichwahlknopf drehen bis der gewünschte Buchstabe "A" im Sichtfenster erscheint. Nadelposition von Links bis Mitte wählbar indem Sie den Stichwahlknopf Stichbreitenknopf drehen. Die Stichlänge mit dem Stichlängenknopf einstellen.
  • Página 83: Zick-Zack-Stich

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Zick-Zack-Stich Stichlängenknopf Stichbreitenknopf Drehen Sie den Stichwahlknopf auf "B". Funktion des Stichbreitenknopfs Die maximale Stichbreite beim Zick-Zack- Stich ist "5". Die Stichbreite kann bei jeder Stichart reduziert werden. Die Stichbreite nimmt zu wenn Sie den Stichbreitenknopf von "0"...
  • Página 84: Blindsaumfuß

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Blindsaumfuß Stich Stichbreite Stichlänge Für Säume, Vorhänge, Hosen, Rock usw. Blindsaumstich für elastisches Gewebe. Den Stoff wie abgebildet umlegen, mit der linken Seite nach oben. (1) Den umgelegten Stoff unter den Fuß legen. Das Handrad von Hand nach vorne drehen bis sich die Nadel ganz links befindet.
  • Página 85: Knopflochfuß

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Knopflochfuß Stich Stichbreite Stichlänge 0.5~1 Vorbereitungen: Den Nähfuß entfernen und den Knopflochfuß montieren. Die Stichlängen-Einstellung zwischen "0,5" und "1" einstellen. Die Stichdichte hängt von der Stoffdicke ab. Hinweis: Immer ein Test-Knopfloch anfertigen. Vorbereitung des Stoffs: Den Knopfdurchmesser messen und dem festgestellten Maß...
  • Página 86: Overlock-Stiche

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Overlock-Stiche Stich Stichbreite Stichlänge E, F S1, S2 Hinweis: Neue Nadel oder Kugelspitznadel verwenden! Nähte, Nähen und Versäubern von Kanten, Sichtsaum. Overlockstich: Für feinere Maschenware, Tricot, Halsausschnitte, Kanten (A). Standard-Overlockstich: Für feinere Maschenware, Tricotgewebe, Halsausschnitte, Kanten...
  • Página 87: Stretchstich

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Stretchstich Stich Stichbreite Stichlänge S1, S2 Dreifach Geradstich (1) Für Strapaziernähte. Die Nähmaschine näht zwei Stiche vorwärts und einen Stich zurück. Dies ergibt eine 3fache Verstärkung. Stich Stichbreite Stichlänge S1, S2 Dreifach-Zickzack (2) Für Strapaziernähte, Säume und Ziernähte...
  • Página 88: Stickereien Mit Stickrahmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Stickereien mit Stickrahmen* * Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert. Stich Stichbreite Stichlänge Einsetzen der Stopfplatte - Den Nähfuß und seine Halterung abbauen. - Stopfplatte einsetzen. - Vor Beginn des Nähens den Zweistufen- Nähfußhebel senken.
  • Página 89: Festonabschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Grundlagen des Nähens Festonabschluss Stich Stichbreite Stichlänge Einen dekorativen Rand erzielen Sie mit dem Festonabschluss. 1. Auf der Saumlinie nähen. 2. Stoff dicht der Nählinie entlang abschneiden. Darauf achten, dass der Nähfaden nicht mitgefasst wird. Zwillingsnadel Stich Stichbreite...
  • Página 90: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Wartung der Nähmaschine Achtung: Trennen Sie die Nähmaschine von der Stromversorgung, wozu Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen müssen. Bei allen Reinigungsarbeiten muss die Nähmaschine von der Stromversorgung getrennt sein. Ausbau der Stichplatte (1) : Durch Drehen des Handrads die Nadel vollständig anheben.
  • Página 91: Beheben Von Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Beheben von Störungen Störung Ursache Fehlerbehebung Oberfaden reißt 1. Die Nähmaschine ist falsch eingefädelt 1. Nähmaschine und Nadel neu einfädeln 2. Die Fadenspannung ist zu stark 2. Die obere Fadenspannung reduzieren (kleinere 3.
  • Página 92: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Garantie / Service / Hersteller Entsorgung - Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können. - Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. - Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Número de asistencia en caso de reclamación: 00800 555 00 666 ( sin costo Número de Apoio a Clientes em caso de reclamações: 00800 555 00 666 (gratuito) Service number for complaints: 00800 555 00 666 ( free Servicenummer bei Reklamationen: 00800 555 00 666 (...

Este manual también es adecuado para:

74612

Tabla de contenido