Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

MICRO EXPLORER
1
English
Translation of the original
instructions
92
Nederlands
Vertaling van de oorspronkeli-
jke gebruiksaanwijzing
182
Русский язык
Оригинальное руководство
поэксплуатации
User Manual
32
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
122
Español
Traducción del manual
original
212
中文
用户指南原文翻译
62
Français
Traduction de la notice orig-
inale
152
Italiano
Traduzione delle istruzioni
originali
242
한국의
원래 지침의 번역
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para m-cro MICRO EXPLORER

  • Página 1 MICRO EXPLORER User Manual English Français Deutsch Translation of the original Traduction de la notice orig- Originalbetriebsanleitung instructions inale Nederlands Español Italiano Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual Traduzione delle istruzioni jke gebruiksaanwijzing original originali Русский язык 한국의 中文...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Operating the regenerative brake ..................22 Components Riding with the electric scooter ...................22 Operating the hand brake ..................... 22 General information Twist throttle acceleration ....................23 Translation of the original instructions ................5 Cruise control ......................... 23 Explanation of terms and symbols ..................6 Riding programs ........................
  • Página 3: General Information

    COMPONENTS GENERAL INFORMATION User Manual Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user Handlebar manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road Display regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries Hand grip and which may differ.
  • Página 4: Explanation Of Terms And Symbols

    INTENDED USE Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure paths.
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ● Always pay attention to other road users. The misconduct of others may result in accidents and injuries. ● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding.
  • Página 6: Unit Identification

    INSTRUCTIONS FOR USE WARNING for using the battery Unit identification ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 25° Celsius. ● The serial number is found on the front right side of the deck. ●...
  • Página 7: Protection Against Theft

    Battery instructions for use What to do after a fall or accident The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the have it checked for any damage.
  • Página 8: Instructions For Disposal

    INITIAL SETUP Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following Before using for the first time instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ●...
  • Página 9: Before Each Trip

    OPERATION Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The Unfolding vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Your electric scooter is delivered folded up.
  • Página 10: Foldable Handles

    Folding Foldable Handles To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull pressure on the handlebar in direction of riding. out the handles horizontally and fold them down.
  • Página 11: Charging The Battery

    Charging the battery Brakes The following describes the charging process: Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. ● Connect the electric scooter to the charger. ● Connect the charger to an electrical outlet.
  • Página 12: Operating The Regenerative Brake

    Operating the regenerative brake Twist throttle acceleration The electric scooter has a twist throttle (right side) to regulate the speed. In order to To activate the regenerative brake (motor brake), rotate the throttle grip from the zero start, push with your foot off the ground and then rotate the twist throttle towards the position in the direction of travel.
  • Página 13: Setting The Riding Programs

    MAINTENANCE The electric scooter is not generally approved for use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road traffic NOTE (especially in terms of maximum speed, To ensure a long operating life of your electric scooter, it is necessary to bring the performance and authorised roads).
  • Página 14: Technical Data

    Electric scooter (E-scooter) Product: EM0036 Micro Explorer EU Wheel size EM0038 Micro Explorer UK 200 / 200 mm (front/rear) EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Weight 13.5 kg Serial number: XXXXXXXXXXXX Twist throttle Charger: 5252 Charger V4...
  • Página 15: Scope Of Warranty Services

    WARRANTY ● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). The following warranty service can be expected: ●...
  • Página 16: Micro-Pass

    MICRO-PASS SERVICE RECORD Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. receipt. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres.
  • Página 17 INHALT Bedienung der Rekuperationsbremse ................52 Komponenten Fahren mit dem Elektroroller ....................52 Bedienung der Handbremse ....................52 Allgemeines Gasdrehgriff ..........................53 Originalbetriebsanleitung ....................35 Tempomat ..........................53 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Erklärung der Displayfunktionalität ..................
  • Página 18 KOMPONENTEN ALLGEMEINES Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig Lenkstange durch, bevor Sie den Elektroroller verwenden. Beachten Sie auch die im Ausland Display geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsvorschriften für das Handgriff Fahren von Elektrorollern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Página 19: Begriffs- Und Symbolerklärung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Begriffs- und Symbolerklärung Der Sinn von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche ● Der Elektroroller ist ausschließlich für den Gebrauch als Tretroller auf befestigten Gefahren zu lenken. Lesen Sie deren Erläuterungen aufmerksam und stellen Sie sicher, Straßen und Wegen bestimmt. dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ● Achten Sie stets auf andere Verkehrsteilnehmer. Durch das Fehlverhalten anderer sind Unfälle und Verletzungen möglich. ● Fahren Sie stets vorausschauend und achten Sie insbesondere auf die Beschaffenheit der Fahrbahn. Durch unvorhersehbare Beschaffenheit der Fahrbahn wie Glätte oder Laub besteht erhöhte Rutschgefahr. WARNUNG ●...
  • Página 21 HINWEISE ZUM GEBRAUCH WARNUNG bei der Verwendung des Akkus Geräteidentifikation ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° und 25° Grad Celsius laden. ● Die Seriennummer befindet sich vorne rechts am Deck. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. ●...
  • Página 22 Akku Gebrauchshinweise Nach einem Sturz oder Unfall Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein hochtechnologisches Produkt, welches Bringen Sie Ihren Elektroroller nach einem Sturz oder Unfall in eine autorisierte bei korrekter Bedienung und Wartung exzellente Leistung erbringt. Lesen Sie Servicestelle und lassen ihn auf allfällige Schäden prüfen. den Abschnitt „Laden des Akkus“...
  • Página 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    INBETRIEBNAHME Entsorgung Achten Sie auch beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: Vor dem ersten Gebrauch ● Entsorgen Sie den Elektroroller und die dazugehörigen Komponenten (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ●...
  • Página 24: Vor Jeder Fahrt

    BEDIENUNG Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der Elektroroller auf seine Verkehrssicherheit überprüft Aufklappen werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße auftreten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Sie erhalten Ihren Elektroroller im zusammengeklappten Zustand.
  • Página 25: Faltbare Griffe

    Zuklappen Faltbare Griffe Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Sie können die Griffe des Rollers zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie Druck auf die Lenkstange ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch.
  • Página 26: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Bremsen Im Folgenden wird der Ladevorgang beschrieben: Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu ● Verbinden Sie den Elektroroller mit dem Ladegerät. vermeiden.
  • Página 27: Bedienung Der Rekuperationsbremse

    Gasdrehgriff Bedienung der Rekuperationsbremse Der Elektroroller verfügt über einen Gasdrehgriff (rechte Seite) zur Regulierung der Um die Rekuperationsbremse (Motorenbremse) zu aktivieren, drehen Sie den Gasdrehgriff Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und aus der Nullposition in Fahrtrichtung. Sie spüren sofort, wie der Elektromotor bremst. drehen den Griff zum Körper hin.
  • Página 28 INSTANDHALTUNG Der Elektroroller ist nicht generell für den Straßenverkehr zugelassen. Beachten Sie, dass in jedem Land für elektrische Fahrzeuge im Straßenverkehr eigene Gesetzgebungen und HINWEIS Restriktionen gelten (insbesondere bezüglich Um eine lange Lebensdauer Ihres Elektrorollers zu gewährleisten, ist es notwendig maximaler Geschwindigkeit, Leistung und den Roller einmal pro Jahr oder alle 500 Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) zugelassener Fahrwege).
  • Página 29: Technische Daten

    EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Elektroroller (E-Scooter): Produkt: EM0036 Micro Explorer EU Radgröße (vorne/ EM0038 Micro Explorer UK 200 / 200 mm hinten) EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Gewicht 13.5 kg Seriennummer: XXXXXXXXXXXX Gasdrehgriff Ladegerät: 5252 Ladegerät V4 Vorder- und Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden einschlägigen Richtlinien:...
  • Página 30: Umfang Der Garantieleistungen

    GARANTIE ● Beschädigung durch Lagerung, Ladung oder Gebrauch außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs. ● Unsachgemäßer Gebrauch, zweckfremde Anwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). Folgende Garantieleistungen dürfen Sie von uns erwarten: ● Unsachgemäßer Eingriff durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ●...
  • Página 31 MICRO-PASS WARTUNGSNACHWEIS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen mit der Lassen Sie in diesem Wartungsnachweis die Unterhaltsarbeiten an Ihrem Elektroroller Kaufquittung zusammen auf. eintragen. Ihr Elektroroller muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden.
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Fonctionnement du frein à récupération ................82 Composants Conduire avec la trottinette électrique ................82 Fonctionnement du frein à main ..................82 Information générale Poignée d’accélération ......................83 Traduction de la notice originale ..................65 Régulateur de vitesse ......................83 Explication des termes et symboles ................
  • Página 33: Information Générale

    COMPOSANTS INFORMATION GÉNÉRALE Manuel de l’utilisateur Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de Guidon lire avec attention le manuel de l’utilisateur, spécialement les instructions de sécurités. Affichage Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques qui Hand grip sont également applicables dans d’autres pays et qui peuvent être différents.
  • Página 34: Explication Des Termes Et Symboles

    UTILISATION PRÉVUE Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une éventuels. Lisez les explications avec attention et assurez-vous que vous comprenez les trottinette sur des routes et chemins définis.
  • Página 35: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ● Évitez les descentes abruptes, car elles peuvent conduire à des chutes. ● Faites toujours attention aux autres usagers de la route. La mauvaise conduite des autres peut conduire à des accidents et à des dommages. ● Conduisez toujours doucement et portez une attention particulière à...
  • Página 36: Identification De L'unité

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie Identification de l’unité ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 25° Celsius. ● Le numéro de série se trouve sur le côté avant droit de la platine. ●...
  • Página 37 Instructions concernant l’utilisation de la batterie Que faire après une chute ou un accident La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire de service autorisé...
  • Página 38: Instructions Pour L'élimination

    CONFIGURATION INITIALE Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions Avant d’utiliser pour la première fois suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement ●...
  • Página 39: Avant Chaque Déplacement

    OPÉRATION Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit être inspectée pour vérifier sa capacité à fonctionner Dépliage correctement avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Parce que des défauts pouvant potentiellement entraîner des dysfonctionnements du véhicule peuvent aussi bien se produire pendant le transport que quand le véhicule est à...
  • Página 40: Poignées Pliables

    Pliage Poignées pliables Pour replier votre trottinette, poussez le levier bleu vers le bas avec le pied Vous pouvez plier les poignées des trottinettes afin de le ranger de façon compacte. tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de la marche. Pour ce faire, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre vers le bas.
  • Página 41: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Freins Ce qui suit décrit le processus de recharge : Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. ● Brancher la trottinette électrique au chargeur. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. ●...
  • Página 42: Conduite Avec La Trottinette Électrique

    Poignée d’accélération Fonctionnement du frein à récupération La trottinette électrique est équipée d’une poignée d’accélération (côté droit) pour Pour activer le frein à récupération (frein moteur), tournez la poignée d’accélération régler la vitesse. Pour commencer, déplacer du sol à l’aide de votre pied ensuite tournez depuis la position zéro dans le sens du déplacement.
  • Página 43 ENTRETIEN La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays a des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier Pour assurer une longue durée d’utilisation de votre trottinette électrique, il est (spécialement en termes de vitesse maximale, nécessaire d’apporter la trottinette pour un entretien une fois par an ou tous les puissance et routes autorisées).
  • Página 44: Données Techniques

    Trottinette électrique (E-trotinnette) Produit ; EM0036 Micro Explorer EU Taille roue EM0038 Micro Explorer UK 200 / 200 mm (avant/arrière) EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Poids 13.5 kg Numéro de série : XXXXXXXXXXXX Poignée Chargeur : d’accélération...
  • Página 45: Termes Et Conditions De Garantie

    GARANTIE ● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). Le service de garantie suivante peut être attendu : ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ●...
  • Página 46: Relevé De Services

    MICRO-PASS RELEVÉ DE SERVICES Remplissez entièrement le micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres.
  • Página 47 MICRO EXPLORER MANUEL D’UTILISATION ADDEDUM OCTOBRE 2020 Directive 2006/42/CE (17/05/2006) relative aux machines • Usage de la trottinette : o toujours tenir son guidon à deux mains avec les deux pieds sur la planche dans une position stable et confortable. o Lors de l’utilisation de la pédale de frein arrière, utilisez un seul pied et laisser l’autre pied sur la planche pour conserver un équilibre adéquat à la manipulation de la trottinette. o Attention aux éventuels coincements de doigts et autres parties du corps lors du pliage et du dépliage de la trottinette ainsi que lors du pliage et dépliage des poignées de la trottinette. • Il est impératif de vérifier avant chaque usage l’usure des pneus et le serrage des vis. • Nous vous recommandons de bien entretenir vos roulements avec un lubrifiant adapté pour une glisse parfaite et en toute sécurité. • Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. • L’alimentation de la trottinette doit être coupée avant toute intervention de maintenance et de réglage. • Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. • Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. • La puissance du moteur est de 250W. La puissance totale maximum acceptée depuis la batterie lors d’une accélération est de 500W. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a ̂ gé s d'au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacité...
  • Página 48 MICRO EXPLORER COMPLEMENT INFORMATION SUR PRODUIT ADDEDUM OCTOBRE 2020 Marque Micro Mobility Année de fabrication 2020 Type de produit Trottinette électrique Nom du produit Micro Explorer (EU) Référence EM0036 Tension 36V IP54 Puissance moteur 250W / 0,25kW Ref : 5252 Batterie Lithium-ion. 36V, 7,8Ah Poids max 100 kg Poids de la trottinette 13,5 kg Fabriquant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Pour plus d’information sur les produits Micro Mobility, visitez notre site www.micro-mobility.fr...
  • Página 49 INHOUD De regeneratieve rem bedienen ..................112 Onderdelen Rijden met de elektrische scooter ..................112 De handrem bedienen ......................112 Algemene informatie Gashendel ..........................113 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ............. 95 Cruise controle ........................113 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Rijprogramma's ........................
  • Página 50: Algemene Informatie

    ONDERDELEN ALGEMENE INFORMATIE Gebruikershandleiding Voordat u de elektrische scooter begint te gebruiken, neem de tijd om de Stuur gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, met name de veiligheidsinstructies. Houd Display rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische scooters die ook Handgreep in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
  • Página 51: Uitleg Van Termen En Symbolen

    BEDOELD GEBRUIK Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen paden.
  • Página 52: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ● Let altijd op andere weggebruikers. Het wangedrag van anderen kan leiden tot ongevallen en letsels. ● Rijd altijd voorzichtig en let in het bijzonder op de toestand van de weg. Onvoorspelbare wegomstandigheden, zoals gladheid of bladeren, kunnen leiden tot een verhoogd risico op slippen.
  • Página 53: Eenheid Identificatie

    GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij Eenheid identificatie ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 25 °C. ● Het serienummer bevindt zich aan de rechterkant van het deck. ●...
  • Página 54: Bescherming Tegen Diefstal

    Batterij-instructies voor gebruik Wat te doen na een val of ongeval De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties Na een val of ongeval, breng uw elektrische scooter naar een erkend servicecentrum en biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij laat hem controleren voor eventuele schade.
  • Página 55: Instructies Voor Verwijdering

    INITIËLE SETUP Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: Voordat u de scooter voor de eerste keer gebruikt ● Verwijder alleen de elektrische scooter en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap.
  • Página 56: Voor Elke Trip

    WERKING Voor elke trip De elektrische scooter moet vóór elke trip worden gecontroleerd op zijn rijbaarheid. Uitvouwen Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden, tijdens het transport en onderweg optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de scooter voor de eerste keer en voor elke trip te gebruiken: Uw elektrische scooter wordt opgevouwen geleverd.
  • Página 57: Opvouwbare Handgrepen

    Vouwen Opvouwbare handgrepen Om uw scooter op te vouwen, duwt u de blauwe hendel naar beneden met U kunt de handgrepen van de scooter opvouwen om deze compact op te bergen. Om uw voet terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. dit te doen, trekt u de handgrepen horizontaal naar buiten en vouwt u ze naar beneden.
  • Página 58: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Remmen Hierna volgt het laadproces: Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. ● Sluit de elektrische scooter aan op de lader. ● Sluit de lader aan op een stopcontact. U kunt zien dat de lader en scooter correct zijn aangesloten als het LED-display op het voedingsapparaat naar rood verandert Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen (dit kan enkele seconden duren).
  • Página 59: De Regeneratieve Rem Bedienen

    De regeneratieve rem bedienen Gashendel De elektrische scooter heeft een gashendel (rechterkant) om de snelheid te regelen. Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, draai de gasklep van de nulstand in Om te beginnen, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de gashendel naar de rijrichting.
  • Página 60: De Rijprogramma's Instellen

    ONDERHOUD De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met Om een lange levensduur van uw elektrische scooter te waarborgen, is het noodzakelijk name wat betreft voor de maximale snelheid, om de scooter een keer per jaar of elke 500 kilometer (wat zich eerst voordoet) naar prestatie en bevoegde wegen).
  • Página 61: Technische Gegevens

    EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Elektrische scooter (E-scooter) Artikel: EM0036 Micro Explorer EU Wielmaat (voor/ EM0038 Micro Explorer UK 200 / 200 mm achter) EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Gewicht 13.5 kg Serienummer: xxxxxxxxxxxx Gashendel Lader: 5252 Lader V4...
  • Página 62: Garantie

    GARANTIE ● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). De volgende garantieservice mag worden verwacht: ●...
  • Página 63: Reparatie

    MICRO-PASS SERVICE RECORD Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Alle onderhoud van de elektrische scooter moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische scooter moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd.
  • Página 64 ÍNDICE DE CONTENIDOS Funcionamiento del freno regenerativo ................142 Componentes Conducción del patinete eléctrico ..................142 Funcionamiento del freno de mano.................. 142 Información general Puño del acelerador ......................143 Traducción del manual original ..................125 Control de velocidad ......................143 Explicación de términos y símbolos .................
  • Página 65: Componentes

    COMPONENTES INFORMACIÓN GENERAL Manual de usuario Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de Manillar usuario, en especial las instrucciones de seguridad. Observe las normas viales para la Pantalla circulación con patinetes eléctricos aplicables también en otros países y que puedan Empuñadura ser diferentes.
  • Página 66: Explicación De Términos Y Símbolos

    USO PREVISTO Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos en determinadas carreteras y vías.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ● Evite descensos empinados ya que podría sufrir una caída. ● Preste siempre atención a los demás usuarios de la carretera. La conducta indebida de otros conductores puede provocar accidentes y lesiones. ● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o ADVERTENCIA el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape.
  • Página 68: Identificación De La Unidad

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA para el uso de la batería Identificación de la unidad ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5 °C y 25 °C. ● El número de serie se encuentra situado en el lado derecho de la base. ●...
  • Página 69: Protección Antirrobo

    Instrucciones de uso de la batería Qué hacer después de una caída o accidente La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente.
  • Página 70: Instrucciones Para La Eliminación

    CONFIGURACIÓN INICIAL Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación y observe las siguientes Antes de utilizarlo por primera vez instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las ●...
  • Página 71: Antes De Cada Trayecto

    FUNCIONAMIENTO Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del Desplegado patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, pueden aparecer defectos que posiblemente afecten a la función del vehículo, preste siempre atención a los siguientes puntos antes de utilizarlo por Su patinete eléctrico se entrega plegado.
  • Página 72: Manillares Plegables

    Plegado Manillares plegables Para plegar el patinete, presione hacia abajo la palanca azul con el pie al tiempo Puede plegar los manillares del patinete para guardarlo de forma compacta. Basta que ejerce presión en el manillar en el sentido de circulación. con tirar de los manillares horizontalmente y plegarlos hacia abajo.
  • Página 73: Carga De La Batería

    Carga de la batería Frenos A continuación, se describe el proceso de carga: En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cambie de frenos cuando realice largos trayectos en descenso para evitar su ●...
  • Página 74: Funcionamiento Del Freno Regenerativo

    Puño del acelerador Funcionamiento del freno regenerativo El patinete eléctrico lleva un puño del acelerador (a la derecha) que permite regular la Para activar el freno regenerativo (freno del motor), gire el puño del acelerador y pase velocidad. Para arrancar, impúlsese con el pie y luego girar el acelerador giratorio hacia de la posición cero a la posición del sentido de marcha.
  • Página 75: Ajuste De Los Programas De Conducción

    MANTENIMIENTO El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos Para garantizar una larga vida operativa a su patinete eléctrico, es necesario llevar el de velocidad máxima, rendimiento y vías patinete a revisión una vez al año o cada 500 kilómetros (lo que primero ocurra) a un autorizadas).
  • Página 76: Datos Técnicos

    Tamaño de las Producto: EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK ruedas (delantera/ 200 / 200 mm EM0051 Micro Explorer DE trasera) EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Peso 13.5 kg Número de serie: XXXXXXXXXXXX Puño del Cargador: acelerador 5252...
  • Página 77: Garantía

    GARANTÍA ● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso fuera del intervalo de temperatura especificado. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). Cabe esperar el siguiente servicio de garantía: ●...
  • Página 78: Permiso Micro

    PERMISO MICRO REGISTRO DE SERVICIOS Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. Los mantenimientos del patinete eléctrico deben ser anotados en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros.
  • Página 79 INDICE Funzionamento del freno rigenerativo ................172 Componenti Utilizzo dello scooter elettrico ................... 172 Funzionamento del freno manuale .................. 172 Informazioni generali Manopola acceleratore ....................... 173 Traduzione delle istruzioni originali .................. 155 Cruise control ........................173 Spiegazione dei termini e dei simboli ................156 Programmi preimpostati ....................
  • Página 80: Frenos

    COMPONENTI INFORMAZIONI GENERALI Istruzioni per l’uso Prima di iniziare a utilizzare lo scooter elettrico, è importante leggere attentamente il Manubrio manuale di istruzioni, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida Display dello scooter elettrico rispettare il codice stradale, che in Paesi stranieri potrebbe Manopola essere diverso.
  • Página 81: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli

    USO PREVISTO Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili ● Lo scooter elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo come scooter su pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli strade e percorsi ben definiti.
  • Página 82: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ● Fare sempre attenzione alle altre persone. Una condotta scorretta degli altri può portare a danni e incidenti. ● Guidare sempre delicatamente e prestare particolare attenzione alle condizioni della strada. Condizioni stradali imprevedibili, come la scivolosità o il fogliame, possono aumentare il rischio di sbandamento.
  • Página 83: Identificativo Dell'unità

    ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZA per l’utilizzo della batteria Identificativo dell’unità ● Assicuratevi di caricare la batteria solo con il caricatore fornito e solo a una temperatura tra i 5° e i 25° Celsius. ● Il numero di serie si trova sul lato destro del mazzo. ●...
  • Página 84: Protezione Contro Il Furto

    Istruzioni per l’uso della batteria Cosa fare in caso di caduta o incidente La batteria agli ioni di litio incorporata è un prodotto high-tech che offre prestazioni Dopo una caduta o un incidente, portare lo scooter elettrico in un centro servizi eccellenti con una corretta gestione e manutenzione.
  • Página 85: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    INSTALLAZIONE INIZIALE Istruzioni per lo smaltimento Fare attenzione all’ambiente durante lo smaltimento e osservare le seguenti istruzioni: Prima del primo utilizzo ● Smaltire lo scooter elettrico e i relativi componenti (es. batteria) in un centro di smaltimento abilitato oppure negli impianti di raccolta locali. ●...
  • Página 86: Prima Di Ogni Utilizzo

    PREPARAZIONE Prima di ogni utilizzo Lo scooter elettrico deve essere revisionato prima di ogni utilizzo. Il veicolo viene Spiegamento consegnato dal produttore pronto per l’uso. Durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo, possono verificarsi difetti che potenzialmente compromettono la funzionalità...
  • Página 87: Maniglie Pieghevoli

    Piegamento Maniglie pieghevoli Per piegare lo scooter, premere verso il basso la leva blu con il piede mentre È possibile piegare le maniglie dello scooter per conservarlo in maniera compatta. si applica pressione sul manubrio nella direzione di viaggio. Per fare ciò, tirare verso l'esterno le maniglie in maniera orizzontale e piegarle verso il basso.
  • Página 88: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Freni I seguenti passaggi descrivono il processo di caricamento: Quando possibile, per frenare utilizzate più freni contemporaneamente. Alternate i freni durante le lunghe discese per evitare il surriscaldamento. ● Connettere lo scooter elettrico al caricatore. ● Connettere il caricatore a una presa elettrica. Capite che il caricatore e lo scooter sono collegati correttamente quando il display LED dell’alimentatore diventa rosso Guidare su superfici bagnate o umide può...
  • Página 89: Funzionamento Del Freno Rigenerativo

    Funzionamento del freno rigenerativo Manopola acceleratore Lo scooter elettrico possiede una manopola acceleratore (lato destro) per regolare Per attivare il freno rigenerativo (freno motore), ruotate la manopola dell’acceleratore la velocità. Per iniziare, dare una spinta per terra con il proprio piede e ruotare fino alla posizione zero nella direzione di marcia.
  • Página 90: Selezione Dei Programmi Preimpostati

    MANUTENZIONE Lo scooter elettrico non è approvato per un uso generale sulle strade pubbliche. Ogni Paese ha le proprie normative e i propri divieti nell’uso di veicoli elettrici in mezzo al traffico stradale NOTA (soprattutto in termini di velocità massima, Per garantire un funzionamento di lunga durata del vostro scooter elettrico, è...
  • Página 91: Dati Tecnici

    Scooter elettrico (E-scooter) Dimensioni ruota Prodotto: EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK (anteriore/poste- 200 / 200 mm EM0051 Micro Explorer DE riore) EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Peso 13.5 kg Numero di serie: XXXXXXXXXXXX Manopola Caricatore: acceleratore 5252...
  • Página 92: Garanzia

    GARANZIA ● Conservazione, ricarica o utilizzo al di fuori dell’intervallo di temperature indicato. ● Utilizzo improprio, applicazione inappropriata o uso negligente (es. salti). ● Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). Sono previsti i seguenti servizi di garanzia: ●...
  • Página 93: Micro-Pass

    MICRO-PASS LIBRETTO DI MANUTENZIONE Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di Qualunque manutenzione dello scooter elettrico deve essere registrata in questo acquisto. libretto di manutenzione. Il vostro scooter elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Proprietario Tipo di ordine Nome e cognome...
  • Página 94 СОДЕРЖАНИЕ Регенеративный тормоз ....................202 Компоненты Передвижение на электрическом скутере ..............202 Ручной тормоз ........................202 Общая информация Твист ускорения дроссельной заслонки ..............203 Оригинальное руководство поэксплуатации ............185 Система автоматического поддержания заданной скорости ......203 Пояснение терминов и символов .................. 186 Программы...
  • Página 95: Руководство Пользователя

    КОМПОНЕНТЫ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Руководство пользователя Перед началом использования электрического скутера внимательно Руль ознакомьтесь с руководством пользователя, особенно с инструкциями по дисплей безопасности. Также ознакомьтесь с правилами дорожного движения для Ручка электрических скутеров, которые действуют в других странах и могут отличаться друг...
  • Página 96: Меры Предосторожности

    ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пояснение терминов и символов Цель символов безопасности — обратить ваше внимание на возможные ● Электрический скутер предназначен для использования исключительно на опасности. Внимательно прочтите пояснение и убедитесь, что понимаете отведенных для скутера дорогах и путях. символы безопасности. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести...
  • Página 97: Инструкции По Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ● Всегда обращайте внимание на других участников дорожного движения. Нарушение правил по отношению к другим участникам может привести к несчастным случаям и травмам. ● Всегда двигайтесь аккуратно и обращайте внимание на условия на дороге. Непредсказуемые дорожные условия, например скользкая поверхность или МЕРЫ...
  • Página 98: Инструкции Пользователя

    ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию аккумулятора Идентификация устройства ● Всегда заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, поставляемым в комплекте, и только при температуре от 5° до 25° Цельсия. ● Серийный номер находится на правой стороне колоды. ● Соблюдайте инструкции по безопасности для аккумулятора. ●...
  • Página 99: Защита От Угона

    Инструкции по использованию аккумулятора Действия при падении или несчастном случае Встроенный литий-ионный аккумулятор является высоко технологическим В случае падения или несчастного случая отнесите ваш электрический скутер в продуктом, который обеспечивает высокую производительность при авторизированный сервисный центр с целью проверки на наличие повреждений. надлежащем...
  • Página 100: Инструкции По Утилизации

    НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Инструкции по утилизации При утилизации учитывайте окружающую среду и соблюдайте следующие Перед началом эксплуатации инструкции: ● Утилизируйте электрический скутер и сопутствующие компоненты (например, аккумулятор) через соответствующие компании или сообщества по ● Проверьте комплект поставки: утилизации. – Скутер, зарядное устройство и кабель питания, руководство пользователя...
  • Página 101: Перед Каждой Поездкой

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед каждой поездкой Перед каждой поездкой электрический скутер необходимо проверять на Раскладывание готовность к движению. Транспортное средство поставляется производителем в готовом к использованию виде. Поскольку дефекты, потенциально влияющие на работу транспортного средства, могут проявиться как во время транспортировки, так и при передвижении, всегда обращайте внимание на следующие моменты Электрический...
  • Página 102: Складной Руль

    Складывание Складной руль Чтобы сложить скутер, нажмите на синий рычаг ногой, одновременно Вы можете сложить руль скутер для компактного хранения. Для этого потяните нажимая на руль в направлении движения. ручки руля в стороны горизонтально и сложите их вниз. Чтобы разложить их, слегка...
  • Página 103: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Тормоза Ниже описан процесс зарядки аккумулятора: При возможности используйте несколько типов тормозов во время торможения. Переключайте тормоза во время длительных поездок, чтобы избежать их ● Подключите электрический скутер к зарядному устройству. перегрева. ● Включите зарядное устройство в розетку.Вы увидите, что скутер подключен к...
  • Página 104: Регенеративный Тормоз

    Регенеративный тормоз Твист ускорения дроссельной заслонки Чтобы активировать регенеративный тормоз (тормоз двигателя) поверните ручку Электрический скутер имеет поворотный дроссель (правая сторона) для регулирования газа от положения ноль в направлении движения. Вы сразу же почувствуете как скорости. Для того, чтобы начать, толкнуть ногой от земли, а затем поверните оворотный срабатывает...
  • Página 105: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Электрический скутер не разрешен к обычному использованию на общественных дорогах. Обратите внимание, что в каждой стране действуют свои правила и ограничения дорожного движения для ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы продлить срок службы вашего электрического скутера, необходимо электрических транспортных средств (особенно проводить его техосмотр один раз в год или каждые 500 км (в зависимости от относительно...
  • Página 106 Электрический скутер (Е-скутер) 200 / 200 мм Продукт: EM0036 Micro Explorer EU реднего/заднего) EM0038 Micro Explorer UK EM0051 Micro Explorer DE Вес 13.5 кг EM0052 Micro Explorer Mercedes DE Серийный номер: Твист ускорения XXXXXXXXXXXX дроссельной Зарядное устройство: заслонки 5252 Зарядное устройство V4 Тормоз...
  • Página 107: Гарантийные Услуги

    ГАРАНТИЯ пределами указанных температур. ● Неправильное использование, несоответствующее или запрещенное применение (например, прыжки). ● Неправильное изменение третьими лицами (например, открытие подножной Нижеуказанные гарантийные услуги включают: доски). ● Неправильная зарядка (например, зарядка с помощью зарядного устройства, ● Два года гарантии на комплектующие скутера: Подножная доска, вся отличного...
  • Página 108: Талон Micro

    ТАЛОН MICRO ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Информация о любом техническом обслуживании электрического скутера должна быть внесена в запись о предоставленных услугах. Электрический скутер необходимо проверять в авторизированном сервисном центре один раз в год или каждые...
  • Página 109 目录 使用再生制动器..................... .232 部件 .214 骑行电动滑板车...................... .232 使用手刹........................ .232 基本信息 电门把手........................ .233 用户指南原文翻译....................215 定速巡航........................ .233 术语说明和标志..................... .216 骑行模式........................ .233 设置骑行模式......................234 预期用途 .217 显示说明的功能......................234 维护 安全守则 .218-220 电池维护.........................235 使用说明 技术参数 批号.........................221 磨损与破裂.......................221 符合性声明 电池使用说明......................222 .237 防盗........................
  • Página 110: 基本信息

    部件 基本信息 用户指南 使用本电动滑板车前, 请务必仔细阅读用户指南, 特别是安全守则部分。 请遵守骑行电动 车把手 滑板车的相关道路交通规则.(在其他国家也适用, 可能会有所不同)。 请妥善保管本指南, 显示器 以备将来参考。 若将本车转交给第三方, 请务必将本指南一并转交。 手柄 手刹 快拆夹 转向杆 刹车 车灯 折叠机构 锁紧扣 踏脚板...
  • Página 111: 术语说明和标志

    预期用途 术语说明和标志 安全标志的用途是提醒您注意可能发生的危险。 请仔细阅读本说明, 确保您完全理解安全 ●...本电动滑板车仅可在指定的道路和小路上使用。 . 标志的含义。 不遵守安全守则有可能造成人身伤害、 第三方人身伤害以及财产损失。 . ●...本电动滑板车仅可供单人骑行。 . 本原始用户指南内、 电动滑板车上或包装中使用以下标志和信号词: ●...本电动滑板车的最大承重为100公斤, 骑行人员最高身高为190厘米。 . ●...使用本电动滑板车前, 请确保阅读并理解您所在国家的道路交通法规。 . ●...本电动滑板车不适合于载运行李或儿童。 . 警告 ●...本电动滑板车仅供私人使用, 不得用于商业用途。 . 表示具有潜在的中级风险, 若未注意到可能造成严重或致命人身伤害。 本信 ●...本电动滑板车适合16岁以上成人骑行。 .. 号词不用于表示仅造成单纯材料损坏的风险。 ●...预期用途还包括遵守 “使用说明” 和 “维护” 章节中内容的用途。 .. ●...本电动滑板车仅可按照原始用户指南中所述之用途使用。 做任何其他类型之用途均视 为非合规用途,...
  • Página 112: 安全守则

    安全守则 ●...始终慢速骑行, 要特别注意路面的情况。 如路面打滑或有落叶之类的不可预知路面情 况可能会增加侧滑的风险。 . ●...请勿骑滑板车做跳跃动作, 一定要避开坑洼、 路缘等障碍物。 .. 警告 ●...长时间制动后请勿触碰刹车; 可能很热。 . 使用电动滑板车 ●...如果本电动踏板车因潮湿天气或清洁而暴露在潮湿的环境中, 湿气可能会影响刹车系 统的响应能力。 清洁后, 请在安全的地方骑行, 以使刹车干燥。 . ●...在未完全熟悉操作和功能的情况下, 请勿使用本电动滑板车。 . ●...切勿将本电动滑板车存放于生活区或靠近易燃物的地方。 ●...身体、 感官、 精神不健全或经验、 专业技巧不足的人禁止骑行本电动滑板车。 . ●...儿童不得使用、 清洁或维护本电动滑板车。 . ●...附加的电子辅助制动装置 (电机制动器) 可以缩短制动距离。 请注意, 若出现以下情况, 则电机制动器无法使用..•.电池电量耗光,...
  • Página 113: 使用说明

    使用说明 警告 使用电池 批号 ●...仅可使用随附的充电器给电池充电, 而且只可在5°.C和25°.C之间的温度时充电。 . ●...序列号位于踏脚板右前侧。 ●...请遵守电池安全守则。 . ●...请勿在无人看管时给电池充电。 . ●...电池充电时, 请确保插头正确连接、 通风良好、 环境干燥。 . xxxxxxxxxxxx ●...切勿使充电器、 电源和连接电缆碰水, 否则可能会导致触电。 手湿的情况下切勿触摸电 池和充电器。 . ●...请定期检查连接插头和充电器。 如有损坏请立即更换。 . ●...请始终将电池存放于温度在5°.C和25°.C之间的环境中。 . ●...请始终将电池置于儿童和动物无法接触的地方。 . ●...电池或充电器的任何修理和维护工作务必由专业人员来完成。 ●...有关本电动滑板车的更多信息, 请查看车上的胶贴标签。 警告 磨损与破裂 安装、 维护和修理 本电动滑板车在使用过程中会产生自然磨损。 为始终确保骑行安全, 请阅读本指南 ‘维护’ 章节内容,...
  • Página 114: 电池使用说明

    电池使用说明 跌倒或意外事故处理措施 内置的锂离子电池是高科技产品, 在正确处理和维护下可提供卓越性能。 请阅读并遵守 ‘ 摔倒或发生意外事故后, 请将电动滑板车送到授权服务中心检测是否出现损坏。 操作’ 章节中的 ‘电池充电’ 内容以及 ‘维护’ 章节中的 ‘电池维护’ 说明。 防盗 清洁 请确保电动滑板车有人看管, 并安装匹配的车锁, 以防被盗。 使用市面有售的自行车锁, 在 为了防止螺丝生锈以及不必要的磨损与破裂, 建议每隔三个月和每次雨天骑行后彻底清 后轮区锁好, 确保电动滑板车的安全。 洁和擦干滑板车。 清洁后, 用清水冲洗滑板车, 保证无清洁剂残留。 然后用布将滑板车擦 干。 使用专用的清洁剂、 保养产品及软海绵。 切勿使用 运输电动滑板车 溶剂清洁滑板车, 避免直接在自来水下冲洗。 注意 电池须遵守危险品运输法规。...
  • Página 115: 废弃处置说明

    初始设置 废弃处置说明 处理废弃滑板车时, 请注意周围环境并遵守以下说明: 首次使用前 ●..只能在获得批准的废弃处置公司或通过社区废弃设施处理废弃的电动滑板车和相关 部件 (例如电池) 。 . ●...核对标准配置: . –. 电 动滑板车、 充电器和电源线以及用户指南. ●..请遵守现行法规。 若有疑问, 请向所使用的废弃设施厂家咨询是否进行了无害环境处 理。 禁止将电池和电器与生活垃圾一同废弃! ●..用户指南的末页有micro-保修卡。 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收 好。 使用micro-保修卡, 可以顺利处理修理和保修问题。 . ●..本产品在交货时, 电池未完全充满电。 首次使用前, 请使用所提供的充电器将电池充满 电。...
  • Página 116: 每次骑行前

    操作 每次骑行前 每次骑行本电动滑板车前, 请务必检查车辆性能。 本车在制造商交付时已经完全装配好, 展开 可直接骑行。 因车辆在运输期间以及任何非运输时期会出现可能使功能受损的缺陷, 所以 在首次使用前和每次骑行前, 请一定注意以下几点: 本电动滑板车以折叠状态交付。 只需简单几步即可将其展开, 供您骑行。 以下介绍滑板车 展开方法。 测试项目 测试内容 往下按后部的刹车踏板使前管钩松开。 车灯 车灯是否打开? 一般情况 所有螺丝是否拧紧, 所有部件是否牢固安装? 刹车 刹车装置是否正确安装, 功能是否完整? 折叠机构 折叠机构是否正确嵌入到位, 快拆夹是否闭合并紧固? 电池充电状态 电池是否完全充电? 当前骑行模式 当前设置的是哪一种骑行模式? Micro.App 从安卓或IOS.下载APP “Micro.Mobility” 向上提拉前管, 直到听到咔哒声。 这样, 折叠机构的螺栓就正确安装到位了。...
  • Página 117: 可折叠把手

    折叠 可折叠把手 折叠电动滑板车时, 用脚向下踩蓝色解锁杆, 同时沿骑行方向推压车把手。 可将电动滑板车把手折叠起来, 这样, 存放时不占空间。 要做到这一点, 只需水平拉出把 手, 然后将其向下折叠。 展开把手时, 只需轻轻将其向上推, 便会自动扣住。 2... 本电动滑板车没有支架。 将其折叠一部分, 便可使其竖立起来 3... 将竖管上的管钩卡入后部刹车踏板中。 . 开关车灯 ●...要打开/关闭灯, 请按灯按钮 (显示屏右侧的第二个按钮) 。...
  • Página 118: 电池充电

    电池充电 刹车 以下为充电过程介绍: . 只要有可能, 请在刹车期间同时操作几个刹车装置。 . 长距离下坡骑行期间, 请切换使用不同的刹车装置, 以避免造成过热。 . ●...将充电器插入本电动滑板车。 . ●...将充电器连接至电源插座。 .当看到充电器上的LED指示灯变为红色时, 说明充电器和滑 板车已正确连接 (变红可能需要几秒钟) 。 . 路面潮湿时, 刹车距离较长。 在湿滑或不平的路面 警告 上应小心骑行并减速。 ●...电动滑板车充满电时, 充电器上的LED显示器会显示绿色。 使用脚刹 在刹车时, 移动身体使重心指向后轮, 以达到最佳刹车性能。 身体后倾/下蹲可大大缩短刹 车距离。 使用脚刹会自动激活电机制动器。 安装的电池是可充电的锂离子电池。 不需要充电 警告 的电池切勿充电。...
  • Página 119: 使用再生制动器

    使用再生制动器 电门把手 电动滑板车配有一个电门把手.(右侧) , 用来调节车速。 开始骑行时, 用脚向后蹬地面, 然后 若要激活再生制动器 (电机制动器) , 请将电门把手从起始位置朝行驶方向旋转。 您会.立即 向身体旋转电门把手使滑板车加速。 感受到电机制动的感觉。 骑行电动滑板车 定速巡航 低速骑行慢慢适应新奇的骑行感觉, 特别是在首 本电动滑板车具有定速巡航功能。 定速巡航功能默认为禁用状态。 为激活这一功能,.请按 次骑行时。 请一定注意, 较高速骑行本电动滑板车 下灯光按钮三秒钟. 警告 同样会增加刹车距离。 这样就激活了定速巡航功能。 如果在某一速度下持续转动油门加速器长达5秒, 电动滑板 车就会定速自动前行。 要停用定速巡航, 只需随时按下任何制动器。 要禁用定速巡航功能,.请再次按下灯光按钮三秒钟。 使用手刹 骑行模式 本电动滑板车提供多个预设骑行模式。 例如, 节能模式 (Eco) 可让您长途骑行更舒适, 而运 要启动手闸(.后轮鼓式制动器),...
  • Página 120: 设置骑行模式

    维护 本电动滑板车不得在公共道路上骑行。 请注意, 每 个国家对在公共交通道路上行驶的电动车辆都有 具体的法规和限制 (特别是在最高车速、 性能和允 注意 许骑行的道路方面) 。 请详细了解所在国家的适用 为了延长电动滑板车的使用寿命, 必须每年或骑行每500公里 (以较早的时间为准) 将其 准则。 送到授权经销商或授权服务中心保养和检修。 向服务中心提供维修记录, 确保服务正确登 记。 设置骑行模式 首次骑行本电动滑板车5小时后, 请检查所有螺钉 可以通过单击开/关和模式选择按钮在骑行程序之间进行切换。 注意 是否拧紧, 如有必要, 请将所有松动的螺丝拧紧。 显示器接口与功能 电池维护 以下图例指出了显示器中不同的接口位置。 . ●...屏幕顶部的编号 (1–4) 表示当前的速度水平。 ●...指示器左边的大字体数字表示当前的车速。 请遵守保养说明延长电池组的使用寿命: . ●...左边的电池图标表示电池当前的充电状态。 ●...电池储存温度范围为5°C.到.25°C。...
  • Página 121 产品编号 EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 产品: 电动滑板车 (E-scooter) EM0036 Micro Explorer EU 车轮尺寸 (前/后) 200./.200毫米 EM0038 Micro Explorer UK EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE 重量 1 3 .5公斤 序列号: XXXXXXXXXXXX. 电门把手 充电器: 5252. 充电器V4 前后轮刹车...
  • Página 122 保修 ●...因储存、 充电或在超出规定温度范围外使用所造成的损坏。 ●...使用不当、 应用不当或过失操作 (例如跳跃) 。 ●...第三方不正确的改造 (例如打开踏脚板) 。 保修服务范围: ●...充电不当 (例如使用与所提供的充电器不同的充电器充电) 。 ●...在下坡骑行时, 超过40公里/小时的最高车速。 ●...电动滑板车部件享受2年保修: 踏脚板、 所有前部组件、 刹车踏板。 所有易损件、 小零件 ●...在未经制造商同意的情况, 对滑板车进行技术改装。 和螺丝均不在本保修范围之内。 ●...电池享受1年保修或300次完全充电周期服务. (以先到为准) 。 我们保证剩余电池容量是 ●...后续更换/安装不兼容的或非原厂的零件。 原始额定容量的60%。 ●...磨损零件, 如球轴承、 滑动轴承、 轴承螺栓和轴承螺丝等。 ●...电气元件保修一年: 电机, 显示器, 控制器和电缆。 ●...未能遵从维护间隔要求。 ●...由于未设置、...
  • Página 123: Micro-保修卡

    MICRO-保修卡 维修记录 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收好。 必须将本电动滑板车的所有维护活动记录在维修记录中。 每年或每行驶500公里后, 须将 电动滑板车送到授权服务中心检查。 车主 年度维护 姓名 订单类型 º. 维修 º. 街道/门牌号 维护日期 邮政编码 维护人员 订单号 国家 维护内容 付费维护 日期、 签字、 盖章 滑板车 序列号. 型号 订单类型 年度维护 颜色 º. 维修 º. 车轮尺寸. 维护日期 特征 维护人员 订单号 维护内容...
  • Página 124 목차 회생 브레이크 작동 .......................... 262 구성품 전기 스쿠터 타기 ..........................262 핸드 브레이크 작동 .......................... 262 일반 정보 스로틀 그립 ............................263 원래 지침의 번역 ..........................245 크루저 컨트롤 ..........................263 용어 및 기호 설명 .......................... 246 라이딩 프로그램 ..........................263 라이딩...
  • Página 125 구성품 일반 정보 사용 설명서 전기 스쿠터를 사용하기 전에 안전 지침 등 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 전기 스쿠터를 핸들바 탈 때 국내외 도로 규정을 준수하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관하십시오. 디스플레이 다른 사람에게 전기 스쿠터를 양도할 경우 본 설명서도 함께 제공하십시오. 핸드...
  • Página 126 사용 용도 용어 및 기호 설명 안전 기호는 발생할 수도 있는 위험을 사용자에게 알려줍니다. 설명을 주의 깊게 읽고 안전 기호를 ● 전기 스쿠터는 양호한 도로에서 사용해야 합니다. 숙지하시기 바랍니다. 안전 지침을 준수하지 않을 경우 본인이나 다른 사람이 부상을 당하거나 기물이 파손될 수 있습니다. ●...
  • Página 127 안전 지침 ● 항상 조심해서 사용하고 도로 상황에 특별히 주의하십시오. 미끄럼, 나뭇잎 등 예상치 못한 도로 사정으로 미끄러질 위험이 높습니다. ● 스쿠터로 점프를 하면 안 되며, 항상 움푹 패인 곳, 커브, 기타 장애물을 피해야 합니다. ● 오랫동안 브레이크를 사용한 후에는 브레이크를 만지면 안 됩니다. 뜨거울 수 있습니다. 경고...
  • Página 128 사용 설명서 경고 - 배터리 사용 스쿠터 식별 ● 동봉된 충전기로만 배터리를 충전하고 5°~ 25°C 사이에서만 충전하십시오. ● 일련 번호는 데크의 전면 오른쪽에 있습니다. ● 배터리 안전 지침을 준수하십시오. ● 배터리를 충전할 때 자리를 비우지 마십시오. ● 배터리 충전 시 적절한 플러그를 사용하고, 환기를 시키고, 건조한 상태를 유지하십시오. ●...
  • Página 129 배터리 사용 지침 낙마 또는 사고 후 조치 사항 내장된 리튬 배터리는 하이테크 제품으로서, 정확히 사용하고 유지관리할 경우 뛰어난 성능을 낙마나 사고 후 전기 스쿠터를 공식 서비스 센터로 가져와서 손상을 점검받으십시오. 발휘합니다. '작동' 장의 '배터리 충전' 섹션과 '유지관리' 장의 '배터리 유지관리' 지침을 읽고 이에 따라...
  • Página 130: 처음으로 사용하기 전에

    초기 설치 폐기 지침 폐기 시 환경에 유의하고 다음 지침을 준수하십시오. 처음으로 사용하기 전에 ● 전기 스쿠터와 해당 구성품(예: 배터리)는 승인된 폐기업체에서 또는 커뮤니티 폐기 시설을 통해서만 폐기해야 합니다. ● 제공된 내용물을 확인합니다. – 스쿠터, 충전기 및 전원 케이블, 사용 설명서 ●...
  • Página 131 작동 사용하기 전에 전기 스쿠터는 사용하기 전에 도로에 적합한지 점검을 해야 합니다. 스쿠터는 바로 사용할 수 있는 펴기 상태로 제조업체에서 배송합니다. 스쿠터의 성능에 악영향을 미치는 결함이 이송 중 또는 다른 상황에서 발생할 수 있기 때문에 항상 사용하기 전에 다음 항목을 확인하십시오. 전기...
  • Página 132 접기 접이식 핸들 스쿠터를 접으려면 핸들바를 탑승 방향으로 누르면서 발로 파란색 레버를 아래로 누릅니다. 스쿠터 핸들을 접어서 보관할 수 있습니다. 이렇게 하려면 핸들을 수평으로 두고 아래로 접으면 됩니다. 핸들을 펼치려면 위로 약간 밀면 자동으로 제 위치에 옵니다. 이 스쿠터에는 사이드 스탠드가 없습니다. 스쿠터를 약간 접어서 세울 수 있습니다. 수직...
  • Página 133 배터리 교체 브레이크 다음은 충전 절차를 설명합니다. 가능한 경우, 브레이크를 사용할 때 여러 개의 브레이크 장치를 사용하십시오. 긴 경사로를 내려올 때 과열을 방지하기 위해 브레이크 장치를 바꿔서 사용하십시오. ● 전기 스쿠터를 충전기에 연결하십시오. ● 충전기를 전기 콘센트에 연결합니다. 충전기와 스쿠터가 정확히 연결되면 전원공급장치의 LED 디스플레이가...
  • Página 134: 회생 브레이크 작동

    스로틀 그립 회생 브레이크 작동 전기 스쿠터 에는 속도를 조절하는 스로틀 그립이 있습니다. 그립을 몸쪽으로돌리면 스쿠터가 회생 브레이크(모터 브레이크)를 작동하려면 스로틀 그립을 0 위치에서 이동 향으로회전하십시오. 가속됩니다. 전기 모터 브레이크가 작동하는 것을 바로 느끼실 수 있습니다. 전기 스쿠터 타기 크루저 컨트롤 전기...
  • Página 135: 라이딩 프로그램 설정

    유지관리 전기 스쿠터는 도로에서 일반적인 목적으로 사용하도록 승인되지 않았습니다. 각 나라별로 도로에서의 전기 차량에 관한 규정과 제한이 있습니다(특히, 최대 속도, 성능, 허용된 도로). 해당 국가의 가이드라인을 정확히 참고사항 전기 모터의 수명을 늘리려면 1년에 한 번 또는 매 500km마다 한 번(먼저 도달할 경우) 공식 숙지하십시오.
  • Página 136: 적합성 고지

    EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 제품: 전기 스쿠터(E-스쿠터) EM0036 Micro Explorer EU 바퀴 크기(앞쪽/ EM0038 Micro Explorer UK 200 / 200 mm 뒤쪽) EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE 무게 13.5 kg 일련 번호: XXXXXXXXXXXX 스로틀 그립 충전기: 5252 충전기 V4 전륜...
  • Página 137: 보증 서비스 범위

    보증 ● 지정된 온도 범위를 벗어난 보관, 충전, 사용으로 인한 피해. ● 부적절한 사용이나 부주의한 작동(예: 점프). ● 제3자에 의한 부적절한 개조(예: 풋보드 개방). 다음 보증 서비스를 제공합니다. ● 부적절한 충전(예: 제공된 충전기가 아닌 다른 충전기로 충전). ● 내리막길에서 최대 속도 40km/h를 초과. ●...
  • Página 138 MICRO-PASS 서비스 일지 micro-Pass를 모두 작성한 후 영수증과 함께 보관하십시오. 전기 스쿠터의 모든 유지관리를 서비스 일지에 기록해야 합니다. 전기 스쿠터는 공식 서비스 센터에서 1년이나 매 500km마다 한 번 점검을 받아야 합니다. 소유자 주문 유형 성명 º 연례 유지관리 º 수리 주소...

Este manual también es adecuado para:

Em0036Em0037Em0038Em0039Em0051Em0052

Tabla de contenido