This product should be used only with the components supplied and never mix different types of batteries. Batteries MUST be or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc-...
Página 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplier’s declaration of conformity procedure)
Si se produjera algún fallo, interrumpa - Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran inmediatamente su uso y póngase en contacto con el Servicio técnico de Yamaha para que lo inspeccione. con ellas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado.
Yamaha no se responsabiliza de los daños ocasionados como consecuencia de un uso inadecuado o modificaciones realizadas en el instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento ofrece potentes funciones para la interpretación, que incluyen versátiles efectos y sonidos de los que pueden disfrutar incluso los principiantes. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
• Los números 117-138 son patrones de percusión. Toque con una voz de conjunto de batería y “sostenido” (página 9) para utilizarla como una pista de ritmo. • Al seleccionar una voz selecciona automáticamente el tipo de arpegio más adecuado para la voz. PSS-A50 Manual de instrucciones...
Desactive el arpegio pulsado el botón [ARP. HOLD]. Pulse el botón [ARPEGGIO]. • Cuando se desactiva Arpegio sostenido, se recupera la última voz seleccionada antes de entrar en Arpegio sostenido. PSS-A50 Manual de instrucciones...
• Puede iniciar una frase a la velocidad que desee con solo pulsar el botón [TEMPO/TAP] cuatro veces para signaturas de compás de 4 tiempos (como 4/4) o tres veces para compases de 3 tiempos (como 3/4). PSS-A50 Manual de instrucciones...
Página 11
última voz seleccionada durante la • Para restablecer el tempo, pulse los botones [-] y [+] grabación. simultáneamente. • Mientras se reproduce una frase o el metrónomo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces con el tempo deseado para cambiarlo. PSS-A50 Manual de instrucciones...
Para obtener el último manual, • Mac es una marca comercial de Apple Inc. registrada acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. en Estados Unidos y en otros países. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al...
Página 14
1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 ». Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 39 dans la liste, il faut transmettre le changement de programme n° 38. PSS-A50...
Página 15
변경 번호를 사용하십시오. •프로그램 변경 번호는 “0-127”로 지정됩니다. 목록에서는 "1-128" 숫자 부여 시스템을 사용하기 때문에, 적합한 음향을 선택하기 위해서는 의도한 프로그램 변경 번호에서 1을 빼야 합니다. 예를 들어, 아래 목록에서 프로그램 변경 번호 39를 선택하려면 프로그램 변경 번호 38을 전송하십시오. PSS-A50...
Página 16
4 Wood Block L Wood Block L 4 Cuica Mute Scratch H 4 Cuica Open Scratch L 4 Triangle Mute Triangle Mute 4 Triangle Open Triangle Open 4 Shaker Shaker 4 Jingle Bells Jingle Bells 5 Bell Tree Bell Tree PSS-A50...
Página 19
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Página 20
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.) (Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l'UE.) (Este producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS en la UE.) 此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。 标识中间的数字为环保使用期限的年数。 保护环境 如果需要废弃设备 (及电池) 时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。请勿将设备 (及电池) 随意 丢弃或作为生活垃圾处理。 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818 号云和大厦2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn...
Página 22
Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.yamaha.com.
Página 23
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. 关于各产品的详细信息,请向就近的Yamaha代理商或下列经销商 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au 询问。 distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.