Cómo Programar; Cómo Establecer La Frecuencia De Riego - Riegolux 291072 Manual De Instrucciones

Programador válvula sinoidal
Tabla de contenido
291072_MANUAL_INSTRUCCIONES_V04:Maquetación 1 15/11/2013 8:44 Página 3
POR
- Fácil instalação e programação.
- Ele se conecta diretamente à torneira.
- Programmable irrigação por gotejamento e jardins.
- Consiste na função de temporização.
- Consiste em função de desligamento chuva.
- Inclui indicador de bateria fraca.
- Utiliza uma bateria alcalina de 9V
- Adaptável para torneiras ¾'' e 1''.
2 - CÓMO PROGRAMAR /
ESP
Sólo tiene que seleccionar la frecuencia de riego y el tiempo de ejecución por medio de los diales. Estos
pueden girarse en sentido horario y anti-horario sin dañar el mecanismo. La luz del indicador parpadeará
dos veces para confirmar que el programa ha sido aceptado.
ENG
Simply select your watering frequency and run time. The dials can be turned clockwise and anti-clockwise without dama-
ging the mechanism. The indicator light will flash twice to confirm that the program has been accepted.
FRA
Il suffit de sélectionner la fréquence d'arrosage et de l'exécution par les cadrans. Ceux-ci peuvent être permutés droite et
à gauche sans endommager le mécanisme. Le voyant lumineux clignote deux fois pour confirmer que le programme a
été accepté.
POR
Basta selecionar a freqüência de rega e tempo de execução dos mostradores. Estes podem ser rodados no sentido ho-
rário e anti-horário, sem danificar o mecanismo. A luz indicadora irá piscar duas vezes para confirmar que o programa foi
aceite.
3 - CÓMO ESTABLECER LA FRECUENCIA DE RIEGO /
COMMENT RÉGLER LA FRÉQUENCE D'ARROSAGE / COMO DEFINIR A FREQUÊNCIA DA REGA
ESP
Para ajustar la frecuencia de riego, gire el dial hasta alcanzar la frecuencia deseada. Seleccione las op-
ciones de riego cada 1, 3 ó 5 minutos para ciclos cortos de micro-goteo, o las opciones de riego cada 1,
2, 6, 12, 24, 48 ó 72 horas para ciclos más espaciados. También puede seleccionar la opción de riego
cada semana.
ENG
To set the watering frequency, turn the dial to the required frequency. Select every 1, 3, or 5 minutes for short cycle gar-
den watering, mist cooling, or micro dripping. Or select 1, 2, 6, 12, 24, 48, 72 hours, or every week for normal garden wa-
tering.
FRA
Pour régler la fréquence d'arrosage, tournez la molette jusqu'à ce que vous atteignez la fréquence souhaitée. Sélection-
nez les options pour l'irrigation toutes les 1, 3 ou 5 minutes pour les cycles courts de micro-irrigation goutte à goutte ou
des options à tous les 1, 2, 6, 12, 24, 48 ou 72 heures cycles plu espacés. Vous pouvez également sélectionner l'option
d'arrosage chaque semaine..
POR
Para ajustar a freqüência da rega, gire o botão até atingir a frequência desejada. Selecione as opções para irrigação a
cada 1, 3 ou 5 minutos de ciclos curtos de micro-irrigação por gotejamento ou opções de cada 1, 2, 6, 12, 24, 48 ou 72
horas ciclos mais espaçados. Você também pode selecionar a opção de rega a cada semana.
HOW TO PROGRAM / COMMENT PROGRAMMER / COMO PROGRAMAR
HOW TO SET THE WATERING FREQUENCY
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido