SMA Sunny Tripower 8000TL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sunny Tripower 8000TL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

Spare-part set "Power assembly" for
Sunny Tripower 8000TL / 10000TL /
12000TL / 15000TL / 17000TL
NR-STP-AST10-12 / NR3-STP-AST10-12 / NR-STPVIN-1012-
AST / NR3-STPVIN-1012AST / NR-STP-AST / NR3-STP-AST /
NR-STPVINCO-AST / NR3-STPVINCO-AST
AST-STPTL10-RM-xx-10 | 119209-00.01 | Version 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA Sunny Tripower 8000TL

  • Página 2 ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............27 ČEŠTINA Návod k výměně ..............51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............75 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución......... 100 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........125 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........149 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 173 PORTUGUÊS Manual de substituição ............197 ROMÂNĂ...
  • Página 100: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 101 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........102 Área de validez......................102 Grupo de destinatarios....................102 Contenido y estructura del documento..............102 Símbolos del documento ................... 103 Niveles de advertencia....................103 Marcas de texto en el documento................103 Denominación en el documento ................
  • Página 102: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
  • Página 103: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele- vante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado ☐ Resultado deseado ☑...
  • Página 104: Denominación En El Documento

    STPVINCO-AST(-xx.xx) STP 15000TL-10 NR3-STPVINCO-AST STP 17000TL-10 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. AST-STPTL10-RM-xx-10...
  • Página 105: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 106 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC. Tocar los cables de CC conductoras de tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 107: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 108: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
  • Página 109: Mantenga Los Estándares De Nivel Superior

    Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté...
  • Página 110: Vista General Del Subgrupo

    4 Vista general del subgrupo SMA Solar Technology AG Vista general del subgrupo Imagen 1 : Posición en el inversor Posición Denominación Subgrupo de alimentación (AST) Subgrupo de gestión operativa (BFS) Subgrupo de comunicación Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como...
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Procedimiento: 1. Desconecte el disyuntor de los tres conductores de fase y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental. 2. Si existe un interruptor-seccionador de potencia de CC externo, desconéctelo y asegúrelo contra cualquier reconexión.
  • Página 112 5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 9. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L1 y N, L2 y N y L3 y N.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 15. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 114 5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG • Punto de contacto DC+ y punto de contacto DC‒ • Punto de contacto DC+ y punto de contacto PE AST-STPTL10-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
  • Página 115: Desmontaje Del Subgrupo Ast

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo AST • Punto de contacto DC‒ y punto de contacto PE PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.
  • Página 116 6 Desmontaje del subgrupo AST SMA Solar Technology AG 2. Desmonte el subgrupo BFS. Desbloquee las cúpulas de fijación del subgrupo BFS y retire con cuidado hacia adelante el subgrupo BFS de las cúpulas de fijación. 3. Suelte todos los conectadores de enchufe del subgrupo AST.
  • Página 117: Comprobación De Los Contactos Del Inductor

    SMA Solar Technology AG 7 Comprobación de los contactos del inductor Comprobación de los contactos del inductor • Compruebe si todas las cúpulas del inductor se encuentran en su posición de salida tirando suavemente de ellas. Montaje del subgrupo AST En este subgrupo se encuentran subgrupos con un circuito Safety Extra Low Voltage (circuito SELV).
  • Página 118 8 Montaje del subgrupo AST SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Antes de montar los circuitos SELV del subgrupo, compruebe si hay suciedad visible. Si hay polvo u otros residuos en el subgrupo, no utilice el subgrupo y póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 8 Montaje del subgrupo AST 8. Conduzca el subgrupo AST con las aberturas de fijación a través de las ayudas de montaje y colóquelo en la carcasa del inversor. 9. Atornille todos los tornillos de fijación de los módulos de alimentación con los pares de apriete siguientes (TX20).
  • Página 120 8 Montaje del subgrupo AST SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el subgrupo por una inserción incorrecta Si el subgrupo se coloca o se presiona de forma incorrecta, puede dañarse. • Coloque siempre el subgrupo recto desde arriba. • Al presionar el subgrupo, sujete solo en las posiciones permitidas.
  • Página 121: Nueva Puesta En Marcha Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 9 Nueva puesta en marcha del inversor 13. Inserte todos los conectores en el subgrupo AST y compruebe que está bien colocado. 14. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo 9, página 121). Nueva puesta en marcha del inversor 1.
  • Página 122 ESS presentan una coloración pardusca o están dañadas. Si las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca o están dañadas, contacte con SMA Solar Technology AG para solicitar un nuevo ESS y sustituya el ESS dañado. Si las lengüetas metálicas no presentan ninguna coloración pardusca y no están...
  • Página 123: 10 Comprobación Uac

    SMA Solar Technology AG 10 Comprobación UAC 16. Si los ledes tienen los estados siguientes, lleve a cabo las medidas indicadas: Estado del led Causa Medida El led verde par- Es posible que la tensión de entrada Espere a que la tensión de entrada padea de CC sea todavía demasiado baja...
  • Página 124: 11 Enviar El Subgrupo A Portes Pagados O Eliminarlo

    • Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 269 SMA Solar Technology AG Österreich Niestetal Schweiz Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower, Sunny Highpower: +49 561 9522‑1499 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup: +49 561 9522-399 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal Belgique Mechelen +32 15 286 730...
  • Página 272 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido