Riello 3000770 Instrucciones De Instalación
Riello 3000770 Instrucciones De Instalación

Riello 3000770 Instrucciones De Instalación

Kit cabezal de combustión largo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per installazione
Installationsanleitung
Instructions pour installation
Installation instructions
Instrucciones de instalación
Kit testa di combustione lunga
I
Flammkopfverlängerung
D
Kit tête de combustion longue
F
Long combustion head kit
GB
Kit cabezal de combustión largo
E
CODICE - CODE
CÓDIGO
3000770
2901129 (3) - 02/2011
loading

Resumen de contenidos para Riello 3000770

  • Página 1 Istruzioni per installazione Installationsanleitung Instructions pour installation Installation instructions Instrucciones de instalación Kit testa di combustione lunga Flammkopfverlängerung Kit tête de combustion longue Long combustion head kit Kit cabezal de combustión largo CODICE - CODE CÓDIGO 3000770 2901129 (3) - 02/2011...
  • Página 3 INSTALLAZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione o smon- Applicare la targhetta fornita a corredo del kit nella zona indicata taggio: in Fig. 4. togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, Targhetta agendo sull’interruttore generale dell’impianto. PERICOLO Chiudere il rubinetto di intercettazione del combu- stibile.
  • Página 4 INSTALLATION Vor jedem Ein- oder Ausbau unbedingt Folgendes beachten: Bringen Sie das dem Kit beigepackte Kennschild in dem in Abb. 4 angegebenen Bereich an. Schalten Sie die Stromversorgung am Brenner durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage Kennschild GEFAHR Das Brennstoffabsperrventil schließen. GEFAHR Die Wartungs- und Einstellungsarbeiten am Bren- ner dürfen nur von zugelassenem Fachpersonal...
  • Página 5 INSTALLATION Avant toute opération d'installation ou de démontage: Mettre la plaque fournie avec l'équipement standard du kit dans la zone indiquée Fig. 4. Couper l'alimentation électrique du brûleur, en ap- puyant sur l'interrupteur général de l'installation. Plaque DANGER Fermer le robinet d'arrêt du combustible. DANGER Les interventions d'entretien et le réglage du brû- leur doivent être faits exclusivement par du per-...
  • Página 6 INSTALLATION Before performing any installation or disassembly operation: Apply the label supplied with the kit in the area described in Fig. 4. Disconnect the electrical supply from the burner Label by means of the main system switch. DANGER Close the fuel interception tap. DANGER The maintenance and calibration of the burner should only be made by qualified and authorised...
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de efectuar cualquier operación de instalación o desmon- Aplicar la etiqueta suministrada con el kit en la zona indicada en taje: Fig. 4. Cortar la alimentación eléctrica del quemador con Etiqueta el interruptor general de la instalación. PELIGRO Cerrar la válvula de interceptación del combusti- ble.