EINHELL TC-VC 1930 SA Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-VC 1930 SA Manual De Instrucciones Original

Aspirador en seco y húmedo
Ocultar thumbs Ver también para TC-VC 1930 SA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
2
Art.-Nr.: 23.421.90
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 1
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 1
TC-VC 1930 SA
I.-Nr.: 11049
04.02.2020 10:32:25
04.02.2020 10:32:25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-VC 1930 SA

  • Página 1 TC-VC 1930 SA Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Art.-Nr.: 23.421.90 I.-Nr.: 11049 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 1 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 1 04.02.2020 10:32:25 04.02.2020 10:32:25...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 2 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 2 04.02.2020 10:32:26 04.02.2020 10:32:26...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 3 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 3 04.02.2020 10:32:28 04.02.2020 10:32:28...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 4 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 4 04.02.2020 10:32:33 04.02.2020 10:32:33...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 5 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 5 04.02.2020 10:32:35 04.02.2020 10:32:35...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 22. Zubehörhalter 23. Fugendüse Verwendung 2.2 Lieferumfang Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- und Trockensaugen unter Verwendung des ent- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-...
  • Página 8 Montage der Räder (Abb. 5) 5.4 Saugdüsen Kombidüse (13) Montieren Sie die Räder entsprechend der Die Kombidüse (13) ist zum Absaugen von Fest- Abbildung 5. stoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Montage des Griff es (Abb. 4) Montieren Sie den Griff...
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten Reinigung des Schaumstoff fi lters (16) schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter (16) mit etwas Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich Schmierseife unter fl ießendem Wasser und las- der Nass- Trockensauger mit einer voreingestell- sen Sie ihn an der Luft trocknen.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 13 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 13...
  • Página 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 14 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 14 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 14 04.02.2020 10:32:37 04.02.2020 10:32:37...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! flamme, des cendres chaudes et des mégots Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des des combustibles, corrosifs, inflammables ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- explosifs.
  • Página 16: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée l’aff ectation 22. Support pour accessoires 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à l‘aspiration de liquides et de poussières sous 2.2 Volume de livraison réserve d‘utiliser le fi...
  • Página 17 5.1 Montage de l‘appareil Souffl er Montage de la tête de l‘appareil (fi g. 6) Branchez le tuyau d‘aspiration (11) sur le raccor- La tête de l‘appareil (3) est fi xée à l‘aide des dement du souffl age (10) crochets de fermeture (7) au réservoir (8). Pour retirer la tête de l‘appareil (3), ouvrez les crochets Pour rallonger le tuyau d‘aspiration (11), on de fermeture (7) et enlever la tête de l‘appareil...
  • Página 18: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    pour l’aspiration de liquides ! 8.2 Nettoyage de la tête d‘appareil (3) Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide d‘un 6.4 Mode de fonctionnement automatique chiff on humide et un peu de savon noir. N‘utilisez Branchez le câble réseau de votre outil électrique aucun produit de nettoyage ni détergent ;...
  • Página 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 21: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 23 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 23 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 23 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 23 04.02.2020 10:32:38 04.02.2020 10:32:38...
  • Página 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Página 25: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Página 26 Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Página 27: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Posizionate l‘interruttore (2) dell‘aspiratutto Pulizia del fi ltro di gommapiuma (16) sulla posizione „AUTO“, esercizio automatico. Pulite il fi ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di Appena accendete l‘elettroutensile si accende sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- l‘aspiratutto. Quando spegnete l‘elettroutensile re all‘aria.
  • Página 28 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 29: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 30: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 31 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 31 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 31 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 31 04.02.2020 10:32:39 04.02.2020 10:32:39...
  • Página 32: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Página 33: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van enkomstige fi...
  • Página 34 gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat 5.4 Zuigmondstukken de sluithaken (7) correct vastklikken. Combinatiezuigmond (13) De combinatiezuigmond (13) is geschikt voor het Montage van de wielen (fi g. 5) afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op mid- Breng de wielen aan zoals getoond in fi...
  • Página 35: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Breng de schakelaar (2) van de nat/droogzuiger 8.4 Schoonmaken van de fi lter naar de stand “AUTO” automatische werkwijze. Zodra u het elektrische gereedschap inschakelt Reiniging van de vouwfi lter (15) wordt de nat-/droogzuiger dan automatisch Reinig de vouwfi lter (15) regelmatig door er voor- ingeschakeld.
  • Página 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 37 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 38: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 39 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 39 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 39 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 39 04.02.2020 10:32:40 04.02.2020 10:32:40...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Página 41: Volumen De Entrega

    2.2 Volumen de entrega La máquina sólo debe emplearse para aquellos Sirviéndose de la descripción del volumen de casos para los que se ha destinado su uso. Cual- entrega, comprobar que el artículo esté completo. quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- inadecuado, el fabricante no se hace responsable vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 42 6. Manejo 5.2 Montaje del fi ltro Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 2/2) sin fi ltro! Posición 0: Off ¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien Posición I: Modo normal colocados! 6.2 Aspiración en seco Montaje del fi...
  • Página 43: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.5 Soplar Limpieza del fi ltro de espuma (16) Conectar la manguera de aspiración (11) al em- Limpiar el fi ltro de espuma (16) con un poco de palme de soplado (10) del aspirador en seco y jabón blando y con abundante agua y dejar que húmedo.
  • Página 44 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 45: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 46: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 47 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TC-VC 1930 SA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 48 - 48 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 48 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 48 04.02.2020 10:32:41 04.02.2020 10:32:41...
  • Página 49 - 49 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 49 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 49 04.02.2020 10:32:41 04.02.2020 10:32:41...
  • Página 50 EH 02/2020 (01) Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 50 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 50 04.02.2020 10:32:41 04.02.2020 10:32:41...

Este manual también es adecuado para:

23.421.90

Tabla de contenido