Enlaces rápidos

Schlussbeleuchtung
Marker Lights
Eclairage de fin de convoi
Sluitverlichting
Alumbrado de cola
Illuminazione di coda
Slutljuslykta
Slutbelysning
73409
loading

Resumen de contenidos para marklin 73409

  • Página 1 Schlussbeleuchtung Marker Lights Eclairage de fin de convoi Sluitverlichting Alumbrado de cola Illuminazione di coda Slutljuslykta Slutbelysning 73409...
  • Página 2 The 73409 marker lights are powered from the 73400/73401 (Trix 66718/66719) interior light circuit board. L’éclairage de fin de convoi réf. 73409 est alimenté par l’éclairage intérieur réf. 73400/73401 (Trix 66718/66719). De sluitverlichting 73409 wordt door de binnenverlichting 73400/73401 (Trix 66718/66719) van stroom voorzien.
  • Página 3 Hier die Schlussbeleuchtung aufsetzen! Wahlweise am linken oder rechten Wagenende. Place the marker lights here! Either on the left or the right end of the car. Poser ici l’éclairage de fin de convoi ! A l’extrémité gauche ou droite de la voiture, au choix. Hier de sluitverlichting plaatsen! Naar keuze aan het linker- of rechter rijtuigeinde.
  • Página 4 (Trix 66718/66719). Kontakten från 73409 ska stickas in i honkon- intérieur réf. 73400/73401 (Trix 66718/66719). Brancher la fiche takten på 73400/73401 (Trix 66718/66719). de réf. 73409 dans la prise de réf. 73400/73401 (Trix 66718/66719). Tilslut slutbelysning 73409 til den indvendige belysning Sluitverlichting 73409 aan de binnenverlichting 73400/73401 (Trix 73400/73401 (Trix 66718/66719).
  • Página 5 Anschlusskabel der Schlussbeleuchtung so stecken, dass ein Kontakt dazwischen frei bleibt! Plug the connecting wire from the marker lights so that a contact in between remains free! Brancher le câble de raccordement de l’éclairage de fin de convoi de telle sorte qu’un contact reste libre entre les deux ! Aansluitdraden van de sluitverlichting zodanig insteken, dat er één contact tussenin vrij blijft.
  • Página 6 Sollte im Digitalbetrieb die Beleuchtung flackern, so sind die Si se observase que el alumbrado/la iluminación parpadean en Anschlusskabel an der Leiterplatte zu vertauschen. el modo digital, deben intercambiarse los cables de conexión en la placa de circuito impreso. If the lights flicker during digital operation, then the respective positions of the connecting wires on the circuit board must be Qualora nell‘esercizio Digital l‘illuminazione lampeggi, si devono swapped.
  • Página 7 Trix DC: Anschlusskabel sind abhängig von der Fahrtrichtung zu stecken. The connecting wires are to be connected depending on the direction of travel. Les câbles de raccordement doivent être branchés en fonction du sens de marche. De aansluitdraden afhankelijk van de rijrichting op de print insteken. Los cables de conexión deben enchufarse en función del sentido de la marcha.
  • Página 8 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 131434/0913/Ha4Pw Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...