Minebea Intec MW1S1 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Minebea Intec MW1S1 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Básculas completas

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
®
®
Minebea Intec Midrics
1| Midrics
2
Modelos MW1 | MW2 Básculas completas
98648-014-97
98648-014-97
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minebea Intec MW1S1 Serie

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento ® ® Minebea Intec Midrics 1| Midrics Modelos MW1 | MW2 Básculas completas 98648-014-97 98648-014-97...
  • Página 2 Finalidad de uso Finalidad de uso Midrics ® 1 y 2 son básculas completas Explicación de símbolos robustas para los exigentes controles de En el texto se utilizan los siguientes sím- calidad diario. Ellas satisfacen las más bolos: altas exigencias en fiabilidad de resultados de pesada: §...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Uso previsto Configurar protocolos de impresión Configurar interfaz de datos Contenido comointerfaz de impresora Configurar la salida de datos Indicaciones de seguridad Protocolo GMP y advertencias Protocolos modelo Interfaces de datos (optativas) Puesta en marcha Desembalaje COM1 Suministro UniCOM Instalación Teclado externo (teclado PC)
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias Puesta en marcha Indicaciones de seguridad y advertencias – No exponer el aparato a temperaturas La báscula puede suministrarse en Seguridad: extremas innecesarias, emanaciones diferentes diseños. Si se han pedido § Leer con mucha atención estas instruc- químicas agresivas, humedad, choques y opciones (equipamiento especial), ciones de funcionamiento, antes de la...
  • Página 5 Si la tensión especificada de red o el diseño del conector del cable de red no correspon- diera con la norma utilizada en el su país, le rogamos comunicarlo a su representación Minebea Intec más próxima, o bien, a su proveedor. La conexión a la red tiene que realizarse según las normas vigentes en su país.
  • Página 6: Nivelación De La Plataforma De Pesaje

    Nivelación de la plataforma de pesaje Nivelación de la plataforma de pesaje Nivelar plataforma de pesaje (solo en modelos con calificación de conformidad) Objeto: – Eliminar los desniveles del lugar de instalación – Posición horizontal exacta del aparato para resultados de medición reproducibles en todo momento Nivelar la plataforma de pesaje después de cada cambio de lugar.
  • Página 7: Representación Del Aparato

    Representación del aparato Representación del aparato Pantalla y teclado Midrics 1 Pantalla (Figura detallada ver capítulo “Concepto de manejo”) Tecla Encender / Standby Tecla para puesta a cero Tecla de tara Tecla de función (p. ej. conmutar Bruto/Neto) Tecla de impresión (Salida de datos) Tecla de identificador para entrada de identificación de productos Teclado numérico...
  • Página 8: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Teclado ® ® El manejo de Midrics 1 y Midrics se realiza con unas pocas teclas. Eso si que las teclas tienen diferentes funcio- nes durante la medición y en el menú. Algunas teclas poseen, además de su función normal, una segunda función que se activa mediante una pulsión larga de la tecla.
  • Página 9 Concepto de manejo Entrar de números por el teclado (sólo con Midrics 2) § Entrar números por cifras: Pulsar 0, 1, 2 …9 § Aceptar entrada: pulsar la tecla correspondiente. Por ejemplo ) para la “entrada manual de un valor de tara”. §...
  • Página 10: Lectura En Modo De Medición

    Concepto de manejo Concepto de manejo Midrics 2: Solo en modelos con calificación de Lectura en modo de medición Símbolo para la transferencia de conformidad: datos: En la ilustración que se muestra arriba – interfaz inicializada 14. El símbolo de puesta a cero aparece se indican todos los elementos y símbo- –...
  • Página 11: Aseguramiento En Modo De Medición

    Concepto de manejo Barra gráfica Aseguramiento en el modo de medi- ción La barra gráfica muestra el porcentaje de capacidad de carga de la plataforma activa Todos los parámetros de aplicación ocupado por el peso colocado en el plato memorizados (p. ej. valores de referen- de carga (barra gráfica bruta).
  • Página 12: Menú Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Pantalla menú Setup: menú texto (Ejemplo) Pantalla menú Setup: menú numérico (Ejemplo) ( – Pulsar la tecla por menos de 2 s: Menú concepto de manejo 1 Ítem del menú seleccionado a nivel de activar carácter a la izquierda texto (p.
  • Página 13: Ajustes Previos

    Concepto de manejo Ajustes previos La entrada de los ajustes básicos Ajustar lengua individuales en el menú Setup se realiza seleccionando los parámetros. Estos se Ejemplo: seleccionar idioma “Español” resumen en los siguientes grupos (1. nivel de menú): Encender el aparato –...
  • Página 14 Ingresar o cambiar el código de entrada Ingresar o cambiar el código de entrada (contraseña) Ejemplo: proteger con una contraseña los parámetros para los programas de aplicación APPL y los parámetros del aparato frente a las SETUP modificaciones no autorizadas (aquí contraseña: 1) Encender el aparato 8) Aceptar carácter 2) ) Durante el autochequeo de la...
  • Página 15 Menú operativo Sinopsis Menú operativo El menú es una mezcla de diferentes niveles de texto y un nivel numérico. Los visores pueden adaptarse en el menú a los requerimientos del usuario. Pueden = Ajuste y función sólo en Midrics 2 entrarse los datos del usuario y seleccio- narse los parámetros predefinidos.
  • Página 16 Menú operativo Menú operativo = Ajuste y función sólo en Midrics 2 * Ajuste previo de fábrica Menú Programas de aplicación appl Función básica Pesar 3. 5. Alcance mínimo para tara e impresión automáticas 3. 5. 1* 1 dígito de lectura 3.
  • Página 17 Menú operativo appl Z nm Medición neutral 3. 5. Alcance mínimo para tara automática y para impresión automática Menú numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo para la inicialización Menú numérico, igual que Contaje 3. 7. Tara automática: tara 1. peso 3.
  • Página 18 Menú operativo appl Formación valor promedio (Pesaje de animales) 3.21. Lectura de resultado estática después de descargar 3.21. 1* Lectura fija hasta el umbral de descarga 3.21. 2 Lectura fija hasta pulsar la tecla c 9. 1. Ajustes previos de fábrica de todos los programas de aplicación 9.
  • Página 19 Menú operativo appl Classification 3. 8. Inicio automático de la aplicación al encender con los datos de inicialización anteriores 3. 8. 1 Automático (activado) 3. 8. 2* Manual (desactivado) 3.25. Función tara 3.25.1* Sumar la entrada por teclado a la compensación de tara (valor de pesaje) 3.25.2 Valor de tara puede sobrescribirse 4.
  • Página 20 Menú operativo appl Total neto (2. memoria de tara) 3. 5. Alcance mínimo para tara automática y para impresión automática Menú numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo para aceptación de valor Menú numérico, igual que Contaje 3. 7. Tara automática: tara 1.
  • Página 21: Parámetros Del Aparato

    Menú operativo Parámetros del aparato Setup Solicitud de la contraseña si está activa Plataforma de pesaje wp-1 (Identificación de lectura en este nivel de menú: 1 ) Adaptación al lugar de instalación (adaptación del filtro) 1. 1. 1. 1. 1 Muy tranquilo 1.
  • Página 22 Menú operativo Setup wp-1 Calibración, ajuste 1. 9. 1. 9. 1 * Cal./ajuste externos; pesa estándar 1. 9. 3 Cal./ajuste externos; pesa seleccionable (Ítem de menú 1.18.1) 1. 9.10 Tecla largo bloqueada 1.10. Proceso Cal./ajuste 1.10. 1 Cal. con ajuste autom. 1.10.
  • Página 23 Menú operativo Setup Com1 Interfaz 1 (optativa) (Identificación de lectura en este nivel de menú: Desactivada datProt Protocolo datos SBI versión estándar Velocidad en baudios 5. 1. 5. 1. 1 150 baudios 5. 1. 2 300 baudios 5. 1. 3 600 baudios 5.
  • Página 24 Menú operativo Setup Com1 datProt Función interfaz SMA 5. 1. Velocidad en baudios 5. 1. 1 150 baudios 5. 1. 2 300 baudios 5. 1. 3 600 baudios 5. 1. 4 1200 baudios 5. 1. 5 2400 baudios 5. 1. 6 4800 baudios 5.
  • Página 25 Menú operativo Setup Com1 Printer Uni-pri Impresora universal Velocidad en baudios 5. 1. 5. 1. 1 150 baudios 5. 1. 2 300 baudios 5. 1. 3 600 baudios 5. 1. 4 1200 baudios 5. 1. 5 2400 baudios 5. 1. 6 4800 baudios 5.
  • Página 26 Menú operativo Setup unicom Interfaz 2 (opcional) (Identificación de lectura en este nivel de menú: Desactivada datProt Protocolo de datos SBI versión estándar 5. 1. hasta 9.1. Menú numérico, igual que COM1 XBPI-232 xbpi-232 xbpi-485 XBPI-485 0 hasta 31 Dirección de red: 0 hasta 31 seleccionables Función interfaz SMA 5.
  • Página 27 Menú operativo Setup uniCom 2. interfaz (opcional) Printer Configurar impresora YDP21 YDP21 YDP20 YDP20 5. 1. hasta 5.4. Menú numérico, igual que COM1 YDP05/4 YDP05/4IS line Impresión cinta label Impresión de etiquetas Uni-pri Impresora universal 5. 1. hasta 5.6. Menú numérico, igual que COM1 YDP04IS YDP04IS line...
  • Página 28 Menú operativo Setup ctrl io Entradas/salidas de control (Identificación de lectura en este nivel de menú: ctr inp Entradas de control Para YDO01M-232CO, opción: A1 Función para entradas de control externas (TTL) 8. 4. Activar tecla p 8. 4. 1 * Activar tecla p „largo“...
  • Página 29 Menú operativo Setup prtprot Protocolo de impresión (Identificación de lectura de este nivel del menú: 7) Entrada líneas encabezado 7. 4. 7. 4. 1 (blanco) Línea 1 (máx. 20 caracteres), entrada p. ej.: “MEYER” 7. 4. 2 (blanco) Línea 2 (máx. 20 caracteres), entrada p. ej.: “STAHL” 7.
  • Página 30 Menú operativo Setup prtprot 7.10. Interfaz optativa “UniCOM”: Impresión de resultados con tecla c con aplicaciones “Totalización” y “Total neto” 7.10. 1 * 1) Líneas de encabezado 1, 2 (contenido: ver código 7.4.x) 7.10. 2 * 1) Fecha/hora 7.10. 4 * 1) Identificación de la báscula 7.10.
  • Página 31 Menú operativo Setup time Hora (opcional) Entrada: p. ej. 10.07.41 (horas.minutos.segundos) date Fecha (opcional) Entrada: 01.05.02 (día.mes.año); Modo EEUU: (mes.día.año) code Contraseña usuario Ajustar, modificar y borrar contraseña (máx. 8 posiciones): p. ej. 12345678 Informaciones específicas del aparato Info Service Informaciones sobre el servicio 10.04.02 Fecha de servicio...
  • Página 32 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento de medición Tara automática Configuración ADU rápida La primera muestra que supera el alcance mínimo definido, se acepta con Pesar W Inicie con el indicador desenchufado. estabilidad en la memoria de tara. Las La función básica “Pesar” está siempre - Desplace el interruptor de menú...
  • Página 33 Funcionamiento Ejemplo con Midrics 2: Encender, poner a cero, tarar peso de recipiente, llenar recipiente, conmutar después de lectura a peso bruto o 2. unidad de peso o impresión de protocolo 1) Encender aparato Lectura para báscula tarada con recipiente lleno Aparecen todos los elementos de lectura, por aprox.
  • Página 34 Funcionamiento Ejemplo con Midrics 2: Ejemplo con Midrics 2: Pesar tarando por colocación de un recipiente Pesar con entrada numérica del peso de tara, imprimir resultado. 1) Encender el aparato. 1) Encender el aparato. Se realiza el autochequeo. Se realiza el autochequeo. Al aparecer la lectura de peso, Al aparecer la lectura de peso, el aparato está...
  • Página 35 Funcionamiento Ejemplo con Midrics 2: Pesar con valores de tara mezclados, imprimir resultado y borrar valores de tara 1) Encender el aparato. Leer peso neto. Se realiza el autochequeo. Al aparecer la lectura de peso, el aparato está listo para pesar y colocado automáticamente a cero.
  • Página 36: Calibración, Ajuste

    Funcionamiento Preparación Calibración, ajuste Características § Encender báscula: pulsar tecla � La plataforma conectada indica que Objeto § Durante el autochequeo, pulsar tecla � características están disponibles y cuales La calibración es la determinación de § Seleccionar Setup: pulsar tecla hasta que pueden ajustarse en el menú...
  • Página 37 Funcionamiento Ejemplo: Calibración externa y ajuste manual con pesas estándares (los parámetros de pesaje son ajustes de fábrica) La diferencia entre valor de 1) Poner a cero la báscula. medición y valor de masa verdadero se visualiza con el signo. 2) Inicializar calibración (p.
  • Página 38: Identificación Individual (Identifica- Dor)

    Funcionamiento Identificación individual Ejemplo con Midrics 2: Entrar nombre de identificador. (Identificador) Para los identificadores 1 y 2 deben entrarse como nombres “número de lote” y “cliente”. Sólo con Midrics 2: 1) Encender el aparato Bajo todos los programas de aplicación pueden asignársele al registro del valor de medida un identificador (p.
  • Página 39 Funcionamiento 4) Colocar muestra sobre la báscula 9) Seleccionar el 1. carácter con 5) Imprimir valor de medición las teclas p y k (aquí: Identificador 2 24.02.2013 10:09 ------------------- Ser.no 12345678 1083 g 10) Aceptar carácter 0000 g 1083 g 6) Borrar identificador: Cuando las pesadas se concluyen, se borran los...
  • Página 40: Programas De Aplicación

    Programas de aplicación Programas de aplicación Applications: Overview Midrics 1 Midrics 2 Teclado 5 teclas 11 teclas + teclado numérico Lectura 14 segmentos 14 segmentos más símbolos de aplicación Aplicación Pesar simple Formación del valor promedio (Pesaje de animales) Imprimir/enviar datos a periferia Impresión etiquetas Contaje Totalización...
  • Página 41 Aplicación Aplicación: Contaje Z Con este programa de aplicación pue- – Volver al ajuste de fábrica. Ajustable en den determinarse la cantidad de piezas, Setup bajo: que tengan aproximadamente el mismo Appl 9.1. peso por pieza. Para el cálculo de la cantidad de piezas Características debe conocerse el peso promedio de la pieza (peso de pieza de referencia).
  • Página 42 Aplicación Preparación Criterio de memorización § Memorizar el ajuste con tecla ) § Encender la báscula: pulsar tecla e y abandonar Setup: Pulsar la tecla ) § Durante el autochequeo, pulsar tecla ) El peso de pieza de referencia se §...
  • Página 43 Aplicación Ejemplo: Determinación de una cantidad de piezas desconocida. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes de fábrica): Setup: Aplicación: Contaje Setup: PRTPROT (protocolo de impresión): 7.7. x (COM1), después seleccionar diversos ítems (ver capítulo “Ajustes previos”). Ajustar alcance mínimo a una cantidad de dígitos de lectura menor, o bien, incrementar la cantidad de piezas en el reci-...
  • Página 44 Aplicación Aplicación: Medición neutral Z nM Con este programa de aplicación pue- – entrando el peso de referencia (p. ej. Parámetros de aplicación Medición neutral den realizarse con la báscula medicio- el peso de 1 m de cable eléctrico) por teclado y se memoriza con la tecla O nes de longitud, superficie y volumen.
  • Página 45 Aplicación Alcance mínimo Criterio de memorización El peso de referencia se memoriza, El alcance mínimo, que debe colocarse en la plataforma de pesaje para realizar cuando la lectura del peso está estable. la inicialización, se ajusta bajo: La estabilidad de la báscula se reconoce cuando la fluctuación del valor resultan- Appl 3.6.
  • Página 46 Aplicación Ejemplo: Medir 25 m de cable eléctrico. Ajustes previos (Desviaciones del ajuste previo de fábrica): Setup: Aplicación: Medición neutral Setup: PRTPROT (protocolo de impresión): 7.7. x (COM1), después seleccionar diversos ítems (ver capítulo “Ajustes previos”). 1) C olocar el recipiente vacío sobre la báscula 5) Colocar cable sobre el recipiente de pesada hasta...
  • Página 47 Aplicación Aplicación: Formación del valor promedio (Pesaje de animales) V Con este programa de aplicación Para la Formación del valor promedio pueden calcularse con la báscula valores se necesitan varias mediciones. La can- medios a partir de varias mediciones de tidad de mediciones de peso que se peso.
  • Página 48 Aplicación Preparación Alcance mínimo Lectura § Encender la báscula: pulsar tecla e § Durante el autochequeo, pulsar tecla ) El alcance mínimo, que debe colocar- Un valor promedio calculado se indica § Seleccionar Setup: pulsar la tecla k se sobre la plataforma de pesaje para en la lectura principal “congelada”...
  • Página 49 Aplicación Ejemplo: Pesar un ratón. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Setup: Aplicación: pesaje de animales Setup: PRTPROT (protocolo de impresión): 7.7. x (COM1), después seleccionar diversos ítems (ver capítulo “Ajustes previos”). La medición se inicia, sola- mente cuando las fluctua- ciones de peso en la báscula sobre tres valores de medición...
  • Página 50 Aplicación Aplicación: Pesada en porcentaje L Con este programa de aplicación puede – Por cálculo: Parámetros de aplicación Pesada en porcentaje determinarse el porcentaje de una carga – colocando tanto material de refe- colocada con un peso de referencia pre- rencia sobre la plataforma de pesaje 3.
  • Página 51 Aplicación Alcance mínimo Criterio de memorización El alcance mínimo que debe colocarse El peso de referencia se memoriza, en la plataforma de pesaje para reali- cuando la báscula está estable. La esta- zar la inicialización, se ajusta en Setup bilidad de la báscula se reconoce cuan- bajo: do la fluctuación del valor resultante está...
  • Página 52 Aplicación Ejemplo: Medir el 100% de un material de pesada. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Setup: Aplicación: Pesada en porcentaje Setup: PRTPROT (protocolo de impresión): 7.7. x (COM1), (ver capítulo “Ajustes previos”). 1) Colocar el recipiente vacío Si el peso es demasiado poco, Ajustar el alcance mínimo sobre la báscula...
  • Página 53 Aplicación Aplicación: Pesaje de control O – Los valores de inicialización se man- Parámetros de aplicación Pesaje de control Con este programa de aplicación tienen activos hasta que se borren o puede determinarse, si una muestra sobrescriban con la tecla c, o bien se 3.
  • Página 54 Aplicación Interfaz digital entrada/salida + I/O Alcance mínimo Rango de control opcional 30 % Peso meta 170% El alcance mínimo del peso de recipiente Límite Límite La aplicación Pesaje de control apoya la que debe colocarse sobre la plataforma inferior superior interfaz entrada/salida.
  • Página 55 Aplicación jemplo: 1 Controles de muestras con un peso debido de 1250 g y una desviación permitida de -10 g y +30 g Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Aplicación: pesaje de control Setup: protocolo de impresión: PRTPROT 7.7. x (COM1), (ver capítulo “Ajustes previos”).
  • Página 56 Aplicación Aplicación: Clasificación Con este programa de aplicación puede – por entrada de valores porcentaje: Parámetros de aplicación Clasificación determinarse, a cuál clase de peso el límite superior de clase 1 se entra por predefinida pertenece un valor de peso. el teclado o por aceptación de un valor 3.
  • Página 57 Aplicación Alcance mínimo Interfaz digital de entrada/salida Carga mín. Carga máx. (señal CTTL) e interfaz digital E/S Clase El alcance mínimo para la primera clase se ajusta en Setup bajo: La aplicación Clasificación apoya la interfaz entrada/salida. Appl 3.6. Clase 1 Cuando con la carga colocada se sobre- Las cuatro salidas se activan como sigue pasa el límite, se puede inicializar la apli-...
  • Página 58 Aplicación Ejemplo: Clasificar tres clases. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Setup: Aplicación: Clasificación Setup: PRTPROT (protocolo de impresión): 7.7. x (COM1), protocolo de impresión para aplic.”, después seleccionar diversos ítems (ver capítulo “Ajustes previos”). 1) Inicializar entrada de los límites de clases 6) Colocar la muestra sobre la plataforma de pesaje...
  • Página 59 Aplicación Aplicación: Totalización Con este programa de aplicación pue- Para la totalización existe una memoria den sumarse con la báscula pesos en la de totalización para los valores bruto memoria de totalización. Junto con el y neto. Los valores de pesada pueden total se memoriza también la cantidad aceptarse manual o automáticamente de ítems sumados.
  • Página 60 Aplicación Alcance mínimo Preparación El alcance mínimo del peso de recipien- § Encender la báscula: pulsar tecla e te que debe colocarse sobre la plata- § Durante el autochequeo, pulsar tecla ) forma de pesaje para tarar automática- § Seleccionar Setup: pulsar tecla k hasta mente (1.
  • Página 61 Aplicación Ejemplo: Totalización de valores de peso. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Setup: Aplicación: Totalización Setup: PRTPROT: 7.7. x (COM1), (ver capitulo “Ajustes previos”), después seleccionar diversos ítems Setup: protocolo de impresión PRTPROT: 7.9. x, según tecla CF (ver capitulo “Ajustes previos”), seleccionar después diversos ítems 1) Colocar el primer peso sobre la 4) Colocar el segundo peso sobre plataforma de pesaje...
  • Página 62 Aplicación Aplicación: Total neto R Con este programa de aplicación pue- Preparación Alcance mínimo den dosificarse sobre la báscula uno después del otro varios componentes § Encender la báscula: pulsar tecla � El alcance mínimo que debe tener un de una fórmula. Cada componente se §...
  • Página 63 Aplicación Ejemplo: Dosificar 3 componentes de una fórmula. Ajustes previos (desviaciones de los ajustes previos de fábrica): Setup: Aplicación: Total neto Setup: PRTPROT: 7.7. x (interfaz COM1): protocolo impresión después de aceptación, después seleccionar diversos ítems Setup: PRTPROT: 7.9. x protocolo de impresión según tecla CF, después seleccionar diversos ítems 1) Colocar el recipiente vacío sobre la báscula 2) Tarar la báscula...
  • Página 64 Aplicación La báscula se tara automática- mente, el totalizador de componentes se incrementa en uno. Ahora, se visualiza el requerimiento para dosificar 8) Dosificar el tercer componente y la aceptación del segundo en el recipiente hasta alcanzar componente. el peso total deseado (aquí...
  • Página 65: Configurar Protocolos De Impresión

    Configurar impresión de protocolos Configurar impresión de protocolos – Ítems de impresión “Formfeed” con pie Objeto de página de protocolo: Fijar el volumen para todos los protoco- Avance hasta el comienzo de la próxima los de medición individualmente. Con el etiqueta en el modo de funcionamiento protocolo de totalización de la aplica- de impresora: YDP14IS: “Label”...
  • Página 66: Configurar Interfaz De Datos

    Configurar impresión de protocolos Configurar interfaz de datos Configurar salida Bloque de separación: Línea de rayas, línea en blanco como interfaz de impresora de impresión (en aplicación “Pesar”). ( printer ) Este bloque no es desactivable, En el menú Setup se configura bajo “Pro- se imprime automáticamente antes de tocolo de impresión”...
  • Página 67: Protocolo Gmp

    Configurar impresión de protocolos A continuación, se presentan un ejemplo Protocolo GMP de un encabezado de protocolo GMP Con el ítem de menú activo, en el pro- y un ejemplo de un pie de página GMP. tocolo de impresión, además del resul- tado de medición aparece un encabeza- Plataforma de pesaje WP1: do GMP y un pie de página GMP (GMP:...
  • Página 68: Protocolos Modelo

    Configurar impresión de protocolos Protocolos modelo Aplicación “Medición neutral”: Aplicación “Pesaje de control”: El bloque datos de inicialización contie- El bloque datos de inicialización con- ne la cantidad de referencia y el peso de tiene el peso debido, el peso mínimo Para la explicación de los bloques de referencia.
  • Página 69 Configurar impresión de protocolos Impresión de total Aplicación “Clasificación”: Aplicación “Totalización”: ----------------------- El bloque datos de inicialización con- El bloque datos de inicialización está vacío. En caso de estar seleccionado, se tiene los límites superiores de las clases de peso 1, 2, 3, 4. El bloque resultado S-Comp+ 3.200 kg imprime una línea en blanco.
  • Página 70 Configurar impresión de protocolos Impresión individual (Ajuste de menú 3-17-2 Configuración total de impresión estándar se imprime para cada ítem. Ejemplo: imprimir 2. ítem LINEA DE ENCABEZADO1 LINEA DE ENCABEZADO2 14.02.2013 09:43 ---------------------- 2.400 kg 0.200 kg 2.200 kg Impresión estándar El totalizador de ítems no se imprime.
  • Página 71: Com1

    Interfaces Interfaces (opcional) Para COM1 Estándar: RS232 PC con puerto de entrada RS232 serial Protocolo SBI/ XBPI, impresora: Opción A11 YDP04IS YDP05 YDP14IS YDP21 Segunda pantalla YRD02Z Cable adaptador USB para conexión al PC vía USB YCC01-USBM2 Opción: RS232 “reloj” opción A31 como estándar RS232, pero con fecha/hora Para UNICOM Enchufe:...
  • Página 72: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Los mensajes de error se visualizan en la lectura principal. Los mensajes Err se visualizan permanentemente; los mensajes Info durante 2 segundos, luego vuelve el programa automáticamente al modo de medición. Lectura Causa Ayuda Tecla se atasca Soltar la tecla, o bien, contactar su Err 101...
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    En Alemania y en algunos otros países, la han de ser realizadas sólo por personal en el aparato con una esponja o paño propia Minebea Intec se encarga del reci- técnico cualificado que tenga la auto- humectado. A continuación, dejar secar claje y desecho de sus productos eléctricos...
  • Página 74: Sinopsis

    Especificaciones técnicas generales Sinopsis Especificaciones técnicas generales Legibilidad máxima 15.000 dígitos (no en metrología legal) l y m (en el diseño ...-CE) Clase de precisión Cantidad de escalones de verificación < 3.000e “báscula monorango” oder 2? 3.000e “báscula multirrango” según EN 45501 Interfaz digital libre de efectos secundarios según EN45501 Interfaces de datos...
  • Página 75: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones (dibujos acotados) Diseño estándar y diseño acero inoxidable Modelo Largo Ancho Altura Altura Distancia patas Distancia patas Largo cable diseño diseño diseño diseño estándar acero inox. estándar acero inox. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (m) aprox. 85...100 85...100 96...111...
  • Página 76: Accesorios

    Accesorios Accesorios Impresora y accesorios de la impresora Aguja impresora de matriz de alta velocidad ancho de papel de hasta 57 mm con fuente de alimentación interna de 100 a 240 voltios y cable de alimentación (UE) YDP21 5 rollos de papel de 40 m impresora 6906937 3 casetes de cinta (reemplazo) 69Y03952...
  • Página 77 Accesorios Artículo N° de pedido COM1 RS232 YDO01M-232 RS232+CLOCK YDO01M-232CLK Interfaz optativa (UniCOM) Módulo interfaz (RS232) YDO01M-232CO Módulo interfaz (RS485) separado galvánicamente YDO01M-485 E/S digital 5/5 optoisol. YDO01M-IO Salida corriente analógica, 0-20mA, 4-20mA, 0 hasta 0 V, 16 bit YDA01M-20MA Ethernet YDO01M-EN Adaptador interfaz interna...
  • Página 78 – Control – Instrucciones Si la nueva instalación de la báscula ha de ser realizada por Minebea Intec, entonces, solicite Ud. por un técnico de servicio autorizado. Verificación ulterior en países de la C El plazo de validez de la verificación depende de la normativa nacional del país respectivo, en el que se utiliza la báscula.
  • Página 79 Accesorios Rampa de acceso pintada para dimensiones: Bastidores de cimentación acero inoxidable para dimensiones: Tamaño de- rampa- Accesorio N°. Tamaño de plataforma largo, ancho plataforma en mm Accesorio N°. en mm 800 +800 YEG01MAPS 800 +800 1200+800 YAR01MAPP 1000 +800 YEG02MAPS 800 +1000 1200+800...
  • Página 80 Declaraciones de conformidad Midrics 1|2 Básculas completas...
  • Página 81: Declaración De Conformidad De Tipo Ce

    Declaraciones de conformidad Traducción original Declaración de conformidad UE Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Fabricante Leinetal 2, 37120 Bovenden, Alemania Declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Midrics básculas completas MW1S1, MW1S4, MW2S1, MW2S4, MW1P1, MW1P4, MW2P1, MW2P4...
  • Página 82 Certificado Midrics 1|2 Básculas completas...
  • Página 83 Certificado Midrics 1|2 Básculas completas 83 83...
  • Página 84 Certificado Midrics 1|2 Básculas completas...
  • Página 85: Placas Y Marcas

    Placas y Marcas MINECOMB T 11379 Midrics 1|2 Básculas completas 85 85...
  • Página 86 Placas y Marcas WM2S1-60FE-NCE MINECOMB T111379 Midrics 1|2 Básculas completas...
  • Página 87 Midrics 1|2 Básculas completas 87 87...
  • Página 88: Certificado

    Article 13 of Directive 2014/31/EU, after having established that the measuring instrument meets the applicable requirements of Directive 2014/31/EU, to: Manufacturer Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 D-37120, Bovenden Germany Measuring instrument A Non-automatic weighing instrument Manufacturer’s...
  • Página 89 Essential parts Indicator / analog data processing device / terminal: Producer Type Certificate number Minebea Intec GmbH PR5410 D09-07.54 Minebea Intec Bovenden D09-11.02 GmbH & Co. KG Minebea Intec Bovenden TM...
  • Página 90 Certificado D e s c r i p t i o n Number T11379 revision 0 Project number 1902516 Page 2 of 3 I I I I I I I Essential characteristics Accuracy class n ≤ number of scale intervals in the Number of verification scale intervals certificates involved Further essential characteristics are described in the certificates involved.
  • Página 91 Certificado D e s c r i p t i o n Number T11379 revision 0 Project number 1902516 Page 3 of 3 Conditions for conformity assessment The marks, facilities for the marks and the inscriptions on the non-automatic weighing instrument fulfil the requirements of point 1 of Annex III of Directive 2014/31/EU.
  • Página 92: Índice

    Índice Índice Página Página Accesorios Optimización peso piezas 76-79 Advertencias Parámetros del aparato Ajustar fecha 15, 31 Ajustar hora 15, 31 Pesada en porcentaje 19, 50 Ajustar lengua 13, 15, 31 Pesaje de animales 17, 47 Ajuste 22, 36 Pesaje de control 18, 53 Ajustes previos Pesar...
  • Página 93 Anexo: Contraseña de acceso general When you select the Setup menu item, the password prompt is displayed for 2 seconds, and then La primera posición para la contraseña parpadea. repetidamente Entrar contraseña – Definir los números con tecla k y memorizar con tecla ). repetidamente Tecla k (números en secuencia ascen- dente: 0 ...
  • Página 94 Midrics 1|2 Básculas completas...
  • Página 95 Midrics 1|2 Básculas completas 95 95...
  • Página 96 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Alemania Teléfono +495 51.309.83.0 +495 51.309.83.190 www.minebea-intec.com Derechos de impresión de Minebea Intec, Bovenden,Alemania. La reimpresión o traducción total o parcial del texto no está permitido sin la previa autorización por escrito de Minebea Intec.

Tabla de contenido