Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR
V03-01-2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JAC DURO 450

  • Página 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V03-01-2017...
  • Página 65 Cortadora semiautomática Duro ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ..................66 GARANTÍA ..........................66 ADVERTENCIAS ......................... 67 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................68 Características técnicas ........................68 Detalle de materiales en contacto directo con el pan..............68 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO .................. 69 Desembalaje de la máquina: ......................
  • Página 66: Antes De La Puesta En Servicio

    Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
  • Página 67: Advertencias

    - Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 68: Características Técnicas

    Este aparato es pesado. Tome todas las precauciones de seguridad durante su mantenimiento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas DURO 450 DURO 450 M DURO 600 Altura (mm) 1243 1243 1243 Anchura (mm) Profundidad (mm) Longitud del canal de entrada (mm) Anchura del canal de...
  • Página 69: Instalación Y Puesta En Servicio

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Desembalaje de la máquina: Las máquinas que salen de nuestros talleres se entregan en palés atados y protegidos con cartón. Antes de realizar cualquier acción, debe observarse el embalaje e informar al transportista de cualquier daño debido al transporte. A.
  • Página 70: Puesta En Servicio

    Pictograma que indica un riesgo de corte. Lo encontrará en la parte delantera de la máquina, alrededor de la zona de colocación del pan (fig.7, n°16) Encontrará el esquema eléctrico de la máquina en la parte trasera de la puerta de la caja eléctrica (fig.7, n°17) Pictograma que indica un riesgo de electrocución.
  • Página 71: Cuadro De Seguridad

    Cuadro de seguridad: Esta máquina está equipada con: Una palanca que acciona la puesta en marcha de la máquina y el corte del pan. Al soltar la palanca, la máquina se detiene Un interruptor de seguridad que impide que la máquina funcione cuando la tabla delantera de una máquina Misch está...
  • Página 72: Cada 25 000 Cortes Y/O 1 Vez Al Año Como Mínimo, Por Un Agente Autorizado

    5 años. Complemento de mantenimiento para los modelos con engrasado El aceite que se debe utilizar es: 7940019 (como se indica en el catálogo JAC «Piezas de Recambio» O un aceite vegetal líquido alimentario con antioxidante natural Cada 1000 cortes o cada 15 días, por un usuario formado:...
  • Página 73 los pasadores de los balancines. Vuelva a tensar las cuchillas apretando los tornillos B, teniendo como referencia para la tensión las cuchillas que han quedado en el marco. Máquinas Misch (BEG – BEG ETL – BET – BEM) (fig.6) A. Tire de la palanca hacia usted para colocar el empujador de panes en la parte trasera de la máquina y accionar la pata que permite bloquear el rodillo en la parte trasera.
  • Página 74: Consumibles

    Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES CÓDIGO DE ARTÍCULO...
  • Página 75: Incidentes De Funcionamiento

    10 INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Problema Comprobación , n°13) Conecte la máquina con el cable (fig.2 , n°10) Desbloquee la parada de emergencia (fig.1 La máquina no gira Cierre la tapa Cierre la puerta Compruebe si es necesario sustituir las cuchillas (fig.5,6) La máquina funciona, pero Deje que el pan se enfríe unas horas los panes están dañados o...
  • Página 76: Lista De Componentes De Las Figuras

    11 LISTA DE COMPONENTES DE LAS FIGURAS Figura Número Nombre Embolsador Forro Cuchillas Rodillo Empujador de pan Tabla delantera Bandeja de migas Palanca Llave del forro Botón de detención de emergencia Rueda Carro Cable de alimentación Tabla trasera Área de trabajo Señal «riesgo de corte»...
  • Página 89 Duro ‫أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ‬ ‫ﻧﺻف‬ ‫ﻋﺟﯾن‬ ‫ﻗطﺎﻋﺔ‬ ............................‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ............................. ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ............................. ‫ﺗﻨﺒﯿﮭﺎت‬ ..........................‫اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ............................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ........................
  • Página 90: اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ

    ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫ﻧﻔﺳك‬ ‫ﺗﺣﻣﻲ‬ ‫أن‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ھذه‬ ‫وﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫ھذا‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫دﻟﯾل‬ ‫ﻗراءة‬ ‫ﻣن‬ ‫ﺗﺄﻛد‬ JAC. ‫ﺣﻠول‬ ‫ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﺗﻠف‬ ‫أن‬ ‫ھﻛذا‬ ‫إﻟﯾﮭﺎ‬ ‫اﻟرﺟوع‬ ‫ﯾ ُ رﺟﻰ‬ ‫اﻟدﻟﯾل‬ ‫ھذا‬ ‫ﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣوﺟودة‬ ‫اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ھذه‬ ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬...
  • Página 91 ‫ﯾرﺟﻰ أﻻ ﯾﻠﻣﺳﮭﺎ اﻷطﻔﺎل أو أن ﯾﺳﺗﺧدﻣوھﺎ ﻛﻠﻌﺑﺔ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذه اﻵﻟﺔﻟﻛﻲ ﯾﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ أﺷﺧﺎص ﺑﺎﻟﻐون ﻣﺳﻣوح ﻟﮭم ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬ ‫ھذه اﻵﻟﺔﻣﺧﺻﺻﺔ ﺣﺻر ﯾ ً ﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﮭﻧﻲ‬ ‫ﻣن اﻟﺧطر ﺗﻌدﯾل أو ﻣﺣﺎوﻟﺔ ﺗﻌدﯾل ﻣواﺻﻔﺎت ھذه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﺑﻌد ﺗرﻛﯾب اﻵﻟﺔ، ﺗﺄﻛد أﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﺳﺗﻧد إﻟﻰ ﻛﺎﺑل‬ ‫اﺗﺑﻊ...
  • Página 92: اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت

    ‫اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ DURO 600 DURO 450 M DURO 450 1243 1243 1243 ‫ﻣم‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻟﻌرض‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻟﻌﻣق‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻹدﺧﺎل‬ ‫ﻗﻧﺎة‬ ‫ﻋرض‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻹدﺧﺎل‬ ‫ﻗﻧﺎة‬ ‫ﻋرض‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻹدﺧﺎل‬ ‫ﻗﻧﺎة‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻣم‬ ‫اﻟﺣزم‬ 800 × 860 × 1600 800 × 860 × 1600 800 ×...
  • Página 93: واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ

    ‫واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﻐﻠﯾف‬ ‫ﻓك‬ ‫ﺗ ُ ﺑﺎع‬ ‫وإﺑﻼغ‬ ‫اﻟﻌﺑوة‬ ‫ﻓﺣص‬ ‫ﯾﺟب‬ ،‫ﺷﻲء‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﯾﺎم‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫اﻟﻛرﺗون‬ ‫ﺑورق‬ ‫وﻣﺣﻣﯾﺔ‬ ‫ﺑﺄﺷرطﺔ‬ ‫وﻣرﺑوطﺔ‬ ،‫أﻟواح‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ،‫ورﺷﻧﺎ‬ ‫ﻣن‬ ‫ﺧروﺟﮭﺎ‬ ‫ﻋﻧد‬ ،‫اﻵﻻت‬ ‫اﻟﻧﻘل‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻧﺎﺗﺢ‬ ‫ﺗﻠف‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫ﻣﺑﺎﺷرة‬ ‫اﻟﺗوﺻﯾل‬ ‫ﺷرﻛﺔ‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗﻐﻠﯾف‬ ‫ﻛﯾس‬ ‫وﻛذﻟك‬ ‫اﻟﻛرﺗوﻧﺔ‬...
  • Página 94: واﻷﻣﺎن

    . (fig.7, n°17) ‫اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫اﻟﺻﻧدوق‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ظﮭر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫اﻟﺗﺧطﯾطﻲ‬ ‫اﻟرﺳم‬ ‫ﺗﺟد‬ ‫ﺳوف‬ ‫ﺗ ُ ﺷﯾر‬ ‫ﺗﺟدھﺎ‬ ‫ﺳوف‬ ‫ﻟﮭﺎ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫أي‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻋن‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻓﺻل‬ ‫ﯾ ُ رﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫اﻟﺻﻌق‬ ‫ﺧطر‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ‬ ‫ﺻورة‬ . (fig.7, n°18) ‫اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫اﻟﺻﻧدوق‬...
  • Página 95: اﻻﺳﺘﺨﺪام

    ‫ﻛل‬ (fig.2 n°13) ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻣﻘﺑس‬ ‫ﻣن‬ ‫اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫اﺳﺣب‬ (fig.1 n°3). ‫اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﺷﻔرات‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣن‬ ‫ﺗﺣﻘق‬ ‫اﻟﻐﯾﺎر‬ ‫ﻗطﻊ‬ ‫ﻛﺗﺎﻟوج‬ ‫ﻣن‬ JAC: 610026 ‫ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻟدى‬ ‫اﻟﻣﺳﻠﺳل‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﺷﻔرات‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺑدال‬ ‫اﻟﻘﯾﺎم‬ ‫ﻓﯾﺟب‬ ،‫اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﺟودة‬ ‫اﻧﺧﻔﺎض‬ ‫ﻻﺣظت‬ ‫إذا‬ JAC) ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬...
  • Página 96: ﻟﻠﺧﺑز‬ ‫ﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫ﻣرة

    ‫ﯾو ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﻛل‬ ‫أو‬ ‫ﻗطﻌﺔ‬ 1000 ‫ﻛل‬ ‫ﻣ ُ درب‬ ‫ﻣ ُ ﺳﺗﺧدم‬ ‫ﺑواﺳطﺔ‬ ، ‫اﻟﺗﻐذﯾﺔ‬ ‫زر‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟوﺻول‬ ‫اﻟﺳﻣﺎح‬ ‫أﺟل‬ ‫ﻣن‬ ‫اﻟﻌرﺑﺔ‬ ‫ﺗﻘدﯾم‬ ‫زر‬ ‫ﺑﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗم‬ ‫اﻟﻌرﺑﺔ‬ ‫ﻟﺑﺎد‬ ‫ﻟﺗﺑﻠﯾل‬ ‫اﻟﻼزﻣﺔ‬ ‫ﻣﻠم‬ ‫إﻟﻰ‬ (100 ‫اﻟطﻌﺎم‬ ‫زﯾت‬ ‫ﻛﻣﯾﺔ‬ ‫أﺿف‬ ) ‫؛‬...
  • Página 97 SLIDE PAD, 100 MM 5690010 FRAME STRIP 5690020 DURO 450 JAC KNIFE, 13 MM/0.5 MM 6110001 DURO 450M JAC KNIFE, 13 MM/0.5 MM + TEFLON 6110011 DURO 600 JAC KNIFE, 13 MM/0.7 MM 6110019 LOAF HOLDER SPRING 5310019 LOAF HOLDER SPRING PLASTIC RING...
  • Página 98 ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻌﺎرﺿﺔ‬ ‫اﻷﺣﺪاث‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻘق‬ (fig.2 n°13) ‫اﻟﻛﺎﺑل‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺑﺗوﺻﯾل‬ ‫ﻗم‬ (fig.1 n°10) ‫اﻟطوارئ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫زر‬ ‫ﺑﻔﺗﺢ‬ ‫ﻗم‬ ‫ﺗدور‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬ ‫أﻏﻠق‬ ‫اﻟﺑﺎب‬ ‫أﻏﻠق‬ (fig.5,6) ‫اﻟﺷﻔرات‬ ‫اﺳﺗﺑدال‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫ﺗﺣﻘق‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﻟﻌدة‬ ‫ﯾﺑرد‬ ‫اﻟﺧﺑز‬ ‫اﺗرك‬...
  • Página 99 ‫اﻷﺷﻜﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫اﻟﺗﻛﯾﯾس‬ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬ ‫اﻟﺷﻔرات‬ ‫ﺧﺑز‬ ‫ﻣﻛﺑس‬ ‫اﻟﺧﺑز‬ ‫ﻗطﻊ‬ ‫دﻓﻊ‬ ‫أﻣﺎﻣﯾﺔ‬ ‫ﻣﻧﺿدة‬ ‫اﻟﺧﺑز‬ ‫ﻓﺗﺎت‬ ‫وﻋﺎء‬ ‫ذراع‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﺗرس‬ ‫اﻟطوارئ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫زر‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ ‫ﻋرﺑﺔ‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻛﺎﺑل‬ ‫ﺧﻠﻔﯾﺔ‬ ‫ﻣﻧﺿدة‬ ‫ﻋﻣل‬ ‫ﻣﻧطﻘﺔ‬ " ‫ﺟرح‬ ‫ﺣدوث‬...
  • Página 100 fig.1 fig.2...
  • Página 101 fig.3 BEF – BEH – BEL – BEL ETL – BER – BEZ fig.4...
  • Página 102 fig.5 BEF – BEH – BEL – BEL ETL – BER – BEZ...
  • Página 103 fig.6 BEG – BEG ETL – BET - BEM...
  • Página 104 fig.7 Fig.8 fig.9...
  • Página 105 fig.11 fig.12 BEF - BEM BEF – BET - BEZ ETL fig.13 BEG – BEG ETL - BET...
  • Página 106 CONFORMITY CERTIFICATE TO THE EUROPEAN DIRECTIVES. CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES. KONFORMITÄTSZEUGNIS AN DIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN. GETUIGSCHRIFT VAN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN. CERTIFICATO DI CONFORMIT0 ALLE DIRETTIVE EUROPEE. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ. АТ...

Este manual también es adecuado para:

Duro 450 mDuro 600

Tabla de contenido