Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
7
6
5
4
3
2
1
144000
7
6
5
4
3
2
1
144000 Princess Compact4All Toaster
144001 Princess Compact4All Toaster
144002 Princess Compact4All Toaster
6
Svenska
10
Dansk
14
Norsk
18
Suomi
22
Português
26
Ελληνικά
‫عربية‬
7
6
5
4
3
2
1
144001
144002
30
34
38
42
46
50
57
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 144000

  • Página 1 Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά ‫عربية‬ 144000 144001 144002 144000 Princess Compact4All Toaster 144001 Princess Compact4All Toaster 144002 Princess Compact4All Toaster...
  • Página 2 144000...
  • Página 3 144001...
  • Página 4 144002...
  • Página 6: Beschrijving (Fig. A)

    Gefeliciteerd! Let op: Het apparaat kan worden gebruikt in combinatie met de volgende modellen: U heeft een product van Princess aangeschaft. 204000 Princess citruspers. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Plaats de netstekker van het apparaat in smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare de aansluiting in de achterzijde van de prijs te bieden.
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    ­ 144002: Gebruik de broodklemmen niet • Verricht een van de volgende stappen: wanneer zich reeds brood in de broodsleuven ­ 144000/144001/144002: Verwijder het bevindt. brood uit de broodsleuven (2). ­ 144001: Verwijder de broodjes van het • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak broodjesrek (9).
  • Página 8: Elektrische Veiligheid

    ­ Reinig de kruimeltray in sop. Spoel de • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel kruimeltray af onder stromend water. of een accessoire beschadigd of defect is. Droog de kruimeltray grondig met een Indien een onderdeel of een accessoire schone, droge doek.
  • Página 9 • Houd het netsnoer uit de buurt van • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn warmtebronnen, olie en scherpe randen. voordat u het apparaat aanraakt. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer • Laat het apparaat niet onbeheerd achter of de netstekker beschadigd of defect is.
  • Página 10: Description (Fig. A)

    Congratulations! • Insert the mains plug of the juicer into the wall socket. You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price. Initial use We hope that you will enjoy this product for Before you proceed, we need you to pay many years.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    Insert the mains plug into the wall socket. has cooled down. • Take one of the following actions: ­ 144000/144001/144002: Insert the Cleaning and maintenance bread into the bread slots (2). Before you proceed, we need you to pay ­ 144001: Place the bun warming rack (9) attention to the following notes: onto the bread slots (2).
  • Página 12: Electrical Safety

    • Clean the outside of the appliance with • This appliance is intended to be used in a soft, damp cloth. Thoroughly dry the domestic and similar applications such as outside of the appliance with a clean, dry staff kitchen areas in shops, offices and cloth.
  • Página 13 • Place the appliance on a heat­resistant and The wire which is coloured BROWN must be splash­proof surface. connected to the terminal which is marked • Do not place the appliance on a hob. with the letter L or coloured red. •...
  • Página 14: Utilisation Initiale

    émettre une légère fumée et Votre grille­pain 144000/144001/144002 une odeur caractéristique pendant une période Princess a été conçu pour griller le pain, les brève. C'est normal. muffins et les baguels. L'appareil peut griller deux tranches de pain simultanément.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    • Effectuez l'une des actions suivantes : du pain ou autre bloqué. ­ 144000/144001/144002: Retirez le pain ­ 144001: N'utilisez pas l'étagère de des fentes à pain (2). chauffage de petit pain si du pain est déjà...
  • Página 16: Sécurité Électrique

    Rincez l'étagère de chauffage de petit • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une pain sous l'eau courante. Séchez baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou soigneusement l'étagère de chauffage de d'autres récipients contenant de l'eau. petit pain avec un chiffon propre et sec. •...
  • Página 17: Clause De Non Responsabilité

    Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur • Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous est endommagé ou défectueux, il doit être tension ou encore chaud. Retirez la fiche remplacé par le fabricant ou par un secteur de la prise murale et attendez que réparateur agréé.
  • Página 18: Beschreibung (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! 9. Brötchenaufsatz (144001) 10. Brotklemme (144002) Sie haben ein Princess Produkt erworben. Hinweis: Das Gerät kann zusammen mit den Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem folgenden Modellen verwendet werden: geschmackvollen Design zu einem 204000 Princess Fruchtpresse. erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, •...
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    (10) von den Brotschlitzen (2). Entfernen • Treffen Sie folgende Maßnahmen: Sie das Brot von den Brotklemmen (10). ­ 144000/144001/144002: Stecken Sie das • Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Brot in die Brotschlitze (2). Netzstecker aus der Wandsteckdose und ­...
  • Página 20: Elektrische Sicherheit

    ­ Entfernen Sie die Krümellade aus dem • Das Gerät darf nicht von Personen Gerät. (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten ­ Halten Sie das Gerät umgedreht und körperlichen, sensorischen oder geistigen schütteln Sie die Krümel heraus. Fähigkeiten oder ohne das erforderliche ­...
  • Página 21 • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen einen Fehlerstromschutzschalter (FI­Schutz­ fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße schalter) installieren, der einen Nenn­ Oberflächen oder in die Nähe von offenen Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Flammen.
  • Página 22: Descripción (Fig. A)

    ¡Enhorabuena! Nota: El aparato puede utilizarse junto con los siguientes modelos: exprimidor 204000 Princess. Ha adquirido un producto Princess. Nuestro • Inserte el enchufe eléctrico del aparato en objetivo es suministrar productos de calidad la toma de la parte posterior del exprimidor.
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    • Realice una de las siguientes acciones: para pan. ­ 144000/144001/144002: Saque el pan de las ranuras para pan (2). • Coloque el aparato sobre una superficie ­ 144001: Retire los panecillos de la rejilla estable y plana.
  • Página 24: Almacenamiento

    ­ Introduzca la bandeja recogemigas en el • No utilice el aparato cerca de bañeras, aparato. duchas, lavabos u otros recipientes que • Limpie los accesorios: contengan agua. ­ 144001: Limpie la rejilla de calentamiento • No sumerja el aparato en agua ni otros de panecillos con agua jabonosa.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Para Tostadoras

    Descargo de responsabilidad • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. Sujeto a cambios; las especificaciones pueden • Desconecte el enchufe de la red eléctrica modificarse sin previo aviso. cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
  • Página 26: Descrizione (Fig. A)

    10. Pinza per pane (144002) interessante. Ci auguriamo che possiate Nota: L'apparecchio può essere utilizzato con usufruire di questo prodotto per molti anni i seguenti modelli: spremiagrumi 204000 Princess. a venire. • Inserire la spina di alimentazione dell'apparecchio nella presa sul retro dello L'apparecchio può...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    • Collocare l'apparecchio su una superficie • Procedere in uno dei seguenti modi: uniforme e stabile. ­ 144000/144001/144002: Estrarre il pane • Inserire il vassoio raccoglibriciole (8) dalle aperture di alloggiamento (2). nell'apertura (11). ­ 144001: Togliere i panini dalla griglia •...
  • Página 28: Sicurezza Elettrica

    • Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, • Controllare sempre che i bambini non verificando che non sia danneggiato. giochino con l'apparecchio. • Pulire l'interno dell'apparecchio dopo ogni • Non è previsto l'uso dell'apparecchio da uso: parte di bambini o persone con ridotte ­...
  • Página 29 • Verificare che l'acqua non penetri negli • Porre attenzione alle parti riscaldate. spinotti del cavo di alimentazione e del Le superfici contrassegnate con un simbolo cavo di prolunga. di attenzione per superfici calde sono • Srotolare sempre completamente il cavo di soggette a riscaldarsi durante l'uso.
  • Página 30: Beskrivning (Fig. A)

    Gratulerar! • Anslut apparatens nätkontakt till uttaget på baksidan av juicern. Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål • Anslut juicerns nätkontakt till vägguttaget. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Första användning Vi hoppas att du kommer att få...
  • Página 31: Rengöring Och Underhåll

    • Vidta en av följande åtgärder: har svalnat. ­ 144000/144001/144002: Sätt in brödet i brödöppningarna (2). Rengöring och underhåll ­ 144001: Placera bullvärmarhyllan (9) på Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga brödöppningarna (2).
  • Página 32 Förvaring El-säkerhet • Före användning, kontrollera alltid att • Placera apparaten och tillbehören spänningen i det använda nätuttaget i originalförpackningen. överensstämmer med den som anges på • Förvara apparaten med tillbehören på en märkplåten. torr och frostfri plats, utom räckhåll för barn. •...
  • Página 33 • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från brännbart material (gardiner, dukar), eftersom brödet kan brännas. • Håll apparaten borta från värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. •...
  • Página 34: Første Brug

    Tillykke! • Sæt apparatets netstik ind i kontakten på bagsiden af juicepresseren. Du har købt et Princess produkt. Vores • Sæt juicepresserens netstik ind i målsætning er at levere kvalitetsprodukter med stikkontakten. et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år.
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Sæt netstikket ind i stikkontakten. kølet af. • Udfør en af følgende handlinger: ­ 144000/144001/144002: Sæt brødet ned Rengøring og vedligeholdelse i brødåbningerne (2). Før du fortsætter, bedes du være opmærksom ­ 144001: Sæt holderen til opvarmning af på følgende: boller (9) i brødåbningerne (2).
  • Página 36: Elektrisk Sikkerhed

    Opbevaring Elektrisk sikkerhed • Kontroller før brug, at strømnettet har • Læg apparatet og tilbehøret tilbage i den samme spænding, som er angivet på oprindelige emballage. apparatets mærkeplade. • Opbevar apparatet med tilbehøret på et • Apparatet er ikke egnet til betjening med tørt og frostfrit sted, udenfor rækkevidde en ekstern timer eller separat for børn.
  • Página 37 • Hold apparatet væk fra varmekilder. Placer ikke apparatet på varme overflader eller nær åben ild. • Vær opmærksom på varme dele. Overfladerne, som er markeret med advarselstegnet for varme overflader, vil sandsynligvis blive varme under brug. De tilgængelige overflader kan blive varme når apparatet er i brug.
  • Página 38: Første Gangs Bruk

    Gratulerer! Første gangs bruk Du har kjøpt et Princess­produkt. Målet vårt er Før du fortsetter, må du være oppmerksom på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull følgende: design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede ­ Påse at det er nok plass rundt apparatet til deg over dette produktet i mange år.
  • Página 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Utfør ett av følgende: • Rengjør utsiden av apparatet med en myk, ­ 144000/144001/144002: Ta brødet ut av fuktig klut. Tørk utsiden av apparatet brødåpningene (2). grundig med en ren, tørr klut. ­ 144001: Ta rundstykkene av rundstykke­...
  • Página 40: Elektrisk Sikkerhet

    Sikkerhetsinstruksjoner • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Om nødvendig kan du bruke en jordet Generell sikkerhet skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1 mm • Les bruksanvisningen før bruk. Ta vare på • For ekstra beskyttelse bør du installere en bruksanvisningen for fremtidig referanse.
  • Página 41 De tilgjengelige overflatene kan bli varm når apparatet er i bruk. Den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. • Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk votter hvis du må ta på apparatet under eller rett etter bruk. •...
  • Página 42 10. Leivän pidike (144002) ­ 144001: Älä käytä leipien lämmitystelinettä, Huom.: Laitetta voidaan käyttää seuraavien kun leivät on asetettu leipäaukkoihin. mallien kanssa: 204000 Princess­mehukone. ­ 144002: Älä käytä leipien pidikkeitä, kun • Liitä laitteen pistoke mehukoneen takana leivät on asetettu leipäaukkoihin.
  • Página 43 Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. jatkamista: • Toimi seuraavasti: ­ Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite ­ 144000/144001/144002: Aseta leivät pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja leipäaukkoihin (2). odota, kunnes laite jäähtyy. ­ 144001: Aseta leipien lämmitysteline (9) ­ Älä upota laitetta veteen tai muihin leipäaukkoihin (2).
  • Página 44 Turvallisuusohjeet • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan Yleinen turvallisuus halkaisijan omaavaa jatkojohtoa (vähintään 3 x 1 mm • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen • Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirta­ käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevia suojakytkin (RCD), jonka käyttövirta ei ylitä käyttökertoja varten.
  • Página 45 • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot koskea laitetta sen käytön aikana tai pian sen jälkeen. • Varmista, että kätesi ovat kuivat ennen laitteeseen koskemista. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma.
  • Página 46: Utilização Inicial

    A sua torradeira 144000/144001/144002 cheiro característico durante um curto período Princess foi concebida para torrar pão, queques de tempo. Isto é normal. e roscas. O aparelho pode torrar duas fatias de pão de cada vez. O aparelho é adequado Utilização...
  • Página 47: Limpeza E Manutenção

    • Realize uma das seguintes acções: ­ 144002: Não utilize as pinças para pão ­ 144000/144001/144002: Retire o pão depois de ter sido inserido pão nas das ranhuras para pão (2). respectivas ranhuras. ­ 144001: Retire o pão da grelha de aquecimento para pão (9).
  • Página 48: Segurança Eléctrica

    • Limpe os acessórios: • Não utilize o aparelho próximo de ­ 144001: Lave a grelha de aquecimento banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros para pão em água com detergente. recipientes que contenham água. Enxagúe a grelha de aquecimento para • Não mergulhe o aparelho em água ou pão sob água corrente.
  • Página 49: Declinação De Responsabilidade

    Se o cabo de alimentação ou a ficha • Não desloque o aparelho enquanto estiver estiverem danificados ou apresentarem ligado ou quente. Desligue a ficha da defeitos, deverão ser substituídos pelo tomada de parede e aguarde até fabricante ou um agente autorizado. o aparelho arrefecer.
  • Página 50 Θερμά συγχαρητήρια! 8. Δίσκος θρυμμάτων 9. Μπάρα θέρμανσης ψωμιού (144001) Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. 10. Σφιγκτήρας ψωμιού (144002) Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές χρησιμοποιηθεί με τα ακόλουθα μοντέλα: τιμές.
  • Página 51: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ψωμιού όταν έχει ήδη τοποθετηθεί ψωμί • Κάντε μια από τις παρακάτω ενέργειες: στις υποδοχές ψωμιού. - 144000/144001/144002: Αφαιρέστε το ψωμί από τις υποδοχές ψωμιού (2). • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή - 144001: Αφαιρέστε το ψωμί από τη...
  • Página 52 - Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα και • Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από κουνήστε την για να βγάλετε τα θρύμματα. άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με - Καθαρίστε το δίσκο θρυμμάτων σε νερό μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές με σαπούνι. Ξεπλύνετε το δίσκο ή...
  • Página 53 • Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν μπορεί να μπει • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές στα βύσματα επαφής του καλωδίου θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή παροχής και προέκτασης. πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε • Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής φωτιά.
  • Página 54 ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ ‫عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك‬ .‫وقبل التنظيف والصيانة‬ ‫إرشادات السالمة الخاصة بأجهزة التحميص‬ .‫• ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم للحرارة‬ .‫•...
  • Página 55 ‫• ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا‬ ‫- 200441: نظف ماسك الخبز بالماء‬ ‫تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال‬ ‫والصابون. اغسل ماسك الخبز تحت الماء‬ ‫تخرج الجهاز بيديك. افصل قابس التيار الكهربائي‬ ‫الجاري. جف ِّف ماسك الخبز تماما بقطعة قماش‬ ‫عن...
  • Página 56 :‫• قم باتخاذ أحد األمور التالية‬ ‫- 100441: ال تستخدم رف تسخين الكعك عندما‬ :144000/144001/144002 - ‫يكون قد تم إدخال شرائح خبز بالفعل في فتحات‬ .(2) ‫أخرج الخبز من فتحات الخبز‬ .‫الخبز‬ ‫- 100441: أرفع الكعكات من رف تسخين‬ ‫- 200441: ال تستخدم ماسك الخبز عندما يكون قد‬...
  • Página 57 !‫تهانينا‬ ‫• أدخل قابس التيار الكهربائي الخاص بالجهاز في‬ .‫المقبس الموجود في الجزء الخلفي من العصارة‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ ‫• أدخل قابس التيار الكهربائي الخاص بالعصارة في‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫مقبس الحائط‬...
  • Página 60 © Princess 2012 07/12...

Este manual también es adecuado para:

144001144002

Tabla de contenido