Delta 505LF Manual Del Usuario página 3

3
A.
1
F.
1
Metal Pop-Up Installation
Remove stopper (1) and flange (2).
A.
Screw nut (1) all the way down. Push washer (2)
B.
and gasket (3) down.
Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber
C.
tape (3), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A.
Atornille la tuerca (1) completamente hasta
B.
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
empaque (3) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), aplique
C.
cinta para plomero (3), coloque otra vez el tubo
de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
A.
Serrez l'écrou (1) pour le faire descen complète-
B.
ment. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers
le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps
C.
(2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis
remettez le raccord droit en place.
B.
2
3
2
1
G.
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
D.
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down
E.
firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess sili-
F.
cone (2). DO NOT TWIST.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
D.
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale
E.
el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo en
sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
F.
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
D.
(1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, puis vissez
la collerette (1) dans le corps (2).
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l'ensemble
E.
(2) vers le bas fermement et maintenez-le en place.
PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
F.
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
C.
2
3
1
4
3
Step 3f
3
D.
1
2
H.
5
1
2
Step 3b
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
G.
stopper (3) as removable (4) or non-removable
(5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
H.
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
Step 3a
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
G.
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
H.
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
G.
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
H.
l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeu-
vre (4) et serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au
renvoi (6).
E.
1
2
4
5
2
3
1
6
Step 3c
Step 3g
77425 Rev. D
loading

Este manual también es adecuado para:

525lf-mpu