Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

r
22960-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs 22960-56

  • Página 1 22960-56 I www.russellhobbs.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Press and release the C button. The blue C button light will flash. Press the + button to start your mixer and increase the speed, press the - button to decrease the speed. When running the blue C button light will stay on. Repeatedly pressing the - button will reduce the speed to zero and stop your mixer.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen,...
  • Página 6: Bedienung Des Mixers

    Der Rühr-/ Knethaken mit dem Ring wird in den Antriebskopf mit der großen Öffnung eingesetzt (Abb. A). Verwenden Sie immer beide Rührhaken oder Knethaken, aber nicht einen Rührhaken und einen Knethaken. ENTFERNEN VON RÜHRHAKEN/ KNETHAKEN Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker. Schütteln Sie den überschüssigen Teig in die Rührschüssel.
  • Página 7 RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Página 8: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Página 9: Utilisation Du Mixeur

    Maintenez les fouets/crochets malaxeurs, pour éviter qu’ils ne sortent et appuyez sur le bouton 5. Ils seront éjectés des têtes motrices. UTILISATION DU MIXEUR Remarque : Si le bouton bleu (symbol) se met à clignoter rapidement à un moment donné, débranchez votre mixeur de la prise de courant pour le réinitialiser.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
  • Página 11: De Garden/Deeghaken Verwijderen

    DE GARDEN/DEEGHAKEN VERWIJDEREN Schakel de mixer uit (0) en trek de stekker uit het stopcontact. Schud daarna het overtollige mengsel uit in de mengkom. Houd beide garden/kneedhaken vast, om te vermijden dat ze losspringen, en druk op de 5-knop. Hierdoor kan u ze verwijderen van de drijfkoppen. HET GEBRUIK VAN DE MIXER Let op: Als de blauwe knop C snel knippert, op welk moment dan ook, trekt u de stekker van uw mixer uit het stopcontact om deze te resetten.
  • Página 12: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
  • Página 13: Cura E Manutenzione

    COME UTILIZZARE LO SBATTITORE Nota: Se la spia del pulsante blu C lampeggia rapidamente in qualunque momento, scollegare il mixer dalla presa di corrente per resettarlo. Collegare di nuovo il mixer, poi utilizzarlo normalmente. Inserire la spina nella presa di corrente. Premere e rilasciare il pulsante C.
  • Página 14: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Página 15: Uso De La Batidora

    USO DE LA BATIDORA Nota: Si la luz azul del botón C parpadea rápidamente en algún momento, desenchufe la batidora de la red para resetearla. Vuelva a enchufar la batidora y úsela del modo habitual. Enchufe el aparato a la corriente. Pulse y suelte el botón C.
  • Página 16: Apenas Para Uso Doméstico

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 17: Retirar Os Batedores/Batedores Em Espiral

    RETIRAR OS BATEDORES/BATEDORES EM ESPIRAL Desligue (0) a batedeira e retire a ficha da tomada, em seguida sacuda a eventual mistura em excesso para dentro da tigela misturadora. Segure ambos os batedores de modo a impedi-los de saltar, e prima 5. Estes serão assim ejectados das cabeças de accionamento.
  • Página 18: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Página 19: Pleje Og Vedligeholdelse

    BRUG AF MIKSEREN Bemærk: Hvis den blå C-knap blinker hurtigt, skal du frakoble håndmikseren fra stikkontakten for at nulstille den. Sæt håndmikseren tilbage i stikkontakten, og brug den normalt. Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på og slip C-knappen. Den blå C-knap vil blinke hurtigt. Tryk på...
  • Página 20 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
  • Página 21: Skötsel Och Underhåll

    ANVÄNDA ELVISPEN Obs: Om det blå C knappljuset blinkar snabbt vid något tillfälle ska du dra ur sladden ur vägguttaget för att återställa den. Sätt sedan i stickproppen i uttaget igen och använd elvispen som vanligt. Sätt stickproppen i vägguttaget. Tryck och släpp C knappen.
  • Página 22 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Página 23 Trykk på +- knappen for å starte mikseren og sette opp hastigheten. Trykk på --knappen for å senke hastigheten. Under drift vil det blå lyset på C-knappen stå på. Ved å trykke gjentatte ganger på --knappen, senkes hastigheten til null, og mikseren vil stoppe. Det blå lyset på C-knappen vil blinke. For å...
  • Página 24: Tärkeitä Varotoimia

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Página 25: Hoito Ja Huolto

    SEKOITTIMEN KÄYTTÖ Huomio: Jos sinisen C-painikkeen valo vilkkuu nopeasti milloin tahansa, irrota sekoittimen pistoke pistorasiasta nollataksesi laitteen. Liitä sekoitin uudelleen, käytä normaalisti. Kytke se sähköpistokkeeseen. Paina ja vapauta C-painike. Sinisen C-painikkeen valo vilkkuu. Käynnistä sekoitin ja lisää nopeutta painamalla painiketta +, vähennä nopeutta painamalla painiketta -.
  • Página 26: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МИКСЕР Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа...
  • Página 27: Уход И Обслуживание

    СНЯТИЕ ВЗБИВАЛОК/СПИРАЛЬНЫХ ВЕНЧИКОВ Выключите миксер (0) и отсоедините его от сети, стряхнув оставшуюся на венчиках смесь в чашу для смешивания. Чтобы взбивалки/спиральные венчики не выскользнули, возьмитесь за обе одновременно и нажмите кнопку 5. Венчики будут извлечены из насадок. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА Примечание.
  • Página 28 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового...
  • Página 29 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Página 30: Péče A Údržba

    Zasuňte zástrčku do zásuvky. Stiskněte a uvolněte tlačítko C. Modrá kontrolka tlačítka C bude blikat. Pro spuštění mixéru a zvýšení rychlosti stiskněte tlačítko +, stisknutím tlačítka - rychlost zase snížíte. Když je přístroj v provozu, modrá kontrolka tlačítka C zůstává svítit. Opakovaným stisknutím tlačítka - se sníží...
  • Página 31 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú...
  • Página 32: Starostlivosť A Údržba

    POUŽÍVANIE MIXÉRA Pozn.: Ak začne rýchlo blikať modrá svetelná kontrolka tlačidla C, vytiahnite šľahač z elektrickej zásuvky, aby ste ho resetovali. Zapojte šľahač naspäť a normálne ho používajte. Vložte zástrčku do zásuvky na stene. Stlačte a uvoľnite tlačidlo C. Modrá svetelná kontrolka tlačidla C bude blikať. Stlačte tlačidlo + na spustenie šľahača a zvyšovanie rýchlosti, tlačidlo - stlačte na zníženie rýchlosti.
  • Página 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Página 34: Konserwacja I Obsługa

    Przytrzymać obie trzepaczki/oba haki, żeby nie wypadły i nacisnąć 5. Spowoduje to wyrzucenie ich z głowic napędu. ZASTOSOWANIE MIKSERA Note: If the blue C button light flahes rapidly at any time, unplug your mixer from the supply socket to reset it. Plug your mixer back in, then use it normally. Włóż...
  • Página 35 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 36: Čišćenje I Održavanje

    Stavite utikač u utičnicu. Pritisnite i otpustite tipku C. Plava osvijetljena tipka C će treperiti. Pritisnite tipku + za pokretanje miksera i povećanje brzine; pritisnite tipku - za smanjenje brzine. Kad mikser radi, plava osvijetljena tipka C će ostati upaljena. Ako više puta pritisnete tipku - , to će smanjiti brzinu na nulu i zaustaviti mikser.
  • Página 37 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 38: Nega In Vzdrževanje

    UPORABA MEŠALNIKA Opomba: Če modra lučka gumba C prične kadar koli hitro utripati, svoj mešalnik odklopite iz električne vtičnice, da ga ponastavite. Ponovno priklopite mešalnik nazaj v vtičnico in ga uporabljajte kot običajno. Vtič vstavite v električno vtičnico. Pritisnite in spustite gumb C. Modra lučka gumba C bo utripala. Pritisnite gumb +, da zaženete mešalnik in povečate hitrost, pritisnite gumb -, da hitrost znižate.
  • Página 39 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Página 40 Περιστρέψτε κάθε χτυπητήρι ή αναδευτήρα ώστε να ευθυγραμμιστούν οι εγκοπές στο στέλεχος με τις υποδοχές στην κεφαλή κίνησης και κατόπιν σπρώξτε το μέσα στην κεφαλή κίνησης έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του (θα ακουστεί ένα κλικ). Προσαρτήστε το χτυπητήρι/αναδευτήρα με τη φλάντζα στην κεφαλή κίνησης με τη μεγάλη οπή (Εικ. Α).
  • Página 41 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Página 42: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Página 43: Ápolás És Karbantartás

    A HABVERŐK/KEVERŐVILLÁK ELTÁVOLÍTÁSA Kapcsolja ki (0) és húzza ki a konnektorból a robotgépet, majd rázzon le minden felesleges keveréket a keverő tálba. Tartsa mindkét habverőt/keverővillát, hogy megakadályozza a kiugrásukat, majd nyomja meg a 5 gombot. Ez kilöki őket a meghajtó fejekből. A ROBOTGÉP HASZNÁLATA Megjegyzés: Ha a kék (symbol) gomb bármikor gyorsan villog, húzzak ki a robotgép dugóját a csatlakozó...
  • Página 44 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
  • Página 45: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    MIKSERI KULLANMA Not: Mavi C düğmesinin lambası herhangi bir anda hızla yanıp sönmeye başlarsa, cihazı sıfırlamak için mikserinizin fişini elektrik prizinden çıkarın. Mikserinizin fişini tekrar elektrik prizine takın ve sonra normal şekilde kullanmaya devam edin. Fişi prize takın. C düğmesine basın ve bırakın. Mavi C düğmesinin lambası yanıp sönmeye başlayacaktır. Mikserinizi başlatmak ve hızını...
  • Página 46 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Página 47 FOLOSIREA MIXERULUI Observație: Dacă becul butonului C albastru bate rapid intermitent, scoateți mixerul din priza de alimentare pentru a-l reseta. Conectați din nou mixerul la priză, apoi folosiți-l normal. Băgați întrerupătorul în priză. Apăsați și eliberați butonul C. Butonul C albastru se va aprinde. Apăsați butonul + pentru a porni mixerul și mări viteza, apăsați butonul - pentru a micșora viteza.
  • Página 48 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/инструктирани...
  • Página 49: Грижи И Поддръжка

    СВАЛЯНЕ НА ТЕЛОВЕТЕ ЗА РАЗБИВАНЕ/КУКИТЕ Изключете (0) и извадете миксера от контакта, след това изтръскайте излишната смес в купата за смесване. Дръжте двата тела за разбиване/куките, за да предотвратите изхвръкването им, и натиснете 5. Така ще ги извадите от задвижващите глави. ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Página 50 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو‬ ‫العقلية...
  • Página 51 .C ‫لوقف تشغيل الخالط بسرعة، اضغط على زر‬ ‫بالضغط على زر التربو سوف يزيد من السرعة التي توفرها أزرار +/- ويجعل سرعة الخالط عالية للغاية. يعمل زر‬ .‫التربو فقط عندما يكون الموتور مشغ ال ً بالفعل‬ ‫بشكل عام وللكميات الكبيرة والخليط المكثف والمستوى العالي من المواد الصلبة مقارنة مع المواد السائلة، ينصح استخدام‬ .‫أوقات...
  • Página 52 22960-56 220-240V~50/60Hz 400Watts 22960-56 220-240В~50/60Гц 400 Вт...

Tabla de contenido