Página 1
Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明 MSE 1180 MSE 1380 3/2018...
Página 2
MSE 1180, MSE 1380 Product overview Front MSE 1184 ID 747500-0x Languages Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Front MSE 1384 Русский ...........112 ID 747505-0x Türkçe .............124 日本語 .............136 Zhongwen (zh-CN) .........148...
Página 3
Front MSE 1388 Left side MSE 118x, MSE 138x ID 747506-0x Top MSE 118x, MSE 138x Right side MSE 118x, MSE 138x Rear MSE 118x, MSE 138x ...
Die vorliegende Installationsanleitung enthält alle für die Installation dieses Gerätes notwendigen Informationen. Diese Informationen sind lediglich ein Auszug aus der Informationen zum Gerätetyp ....6 Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheitsvorkehrungen ......7 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........8 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die...
Página 5
Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
747506-0x Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 13 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von Indexschild www.heidenhain.de herunter.
3. Sicherheitsvorkehrungen Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden: Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden.
4. Technische Daten Die MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Montage 19” / 483 mm MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass Größe 3 Gr.
Página 10
Montage eines Moduls Modul befestigen: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Modul mit unterer Nut 12 auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken bis die Hutschiene auf der unteren Nut 12 des Moduls einschnappt Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut 10 des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis Montage eines Moduls...
Página 11
Rechte Abschlussblende montieren Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können. Die linke Abschlussblende wird am ersten Versorgungsmodul der Kette montiert. Rechte Abschlussblende montieren: Rechte Abschlussblende montieren Rechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette einsetzen Schrauben der Abschlussblende durch die Befestigungsbohrungen der Abschlussblende in die dafür vorgesehenen Bohrungen 14 am Modul einstecken Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen...
Página 12
Modul entfernen Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Einen flachen Schraubendreher in die Öffnung des Schlitzes 8 stecken, der sich oben links am rechten Modul befindet und in dem die Rastnase eingerastet ist, und die Rastnase 3 des linken Moduls niederdrücken, damit es entfernt werden kann Sanft nach oben drücken und dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken Unter sanftem Druck nach oben die Oberseite des Moduls von der Hutschiene weg schwenken...
Messgeräte-Eingänge: X1 ... X8-Achse für Längenmessgeräte Fußschalter anschließen (MSE 1184) und Drehgeber mit 1 V Dieses Gerät kann mit dem HEIDENHAIN-Fußschalter, ID 681041-03, verwendet werden. Schnittstelle. Die Anzahl der Fußschalter anschließen: Achsen ist abhängig vom Modul. Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten 7 15 Modulanschlüsse...
Página 14
Stecker des Kabels an den RJ-45-Anschluss 5 am Modul anschließen bis die Rastnase einrastet, wobei die Rastnase des Kabelsteckers nach oben zeigen muss Messgerät anschließen Dieses Gerät kann mit Längenmessgeräten und Drehgebern von HEIDENHAIN verwendet werden, die 1 V -Signale liefern. Das Anschlusskabel darf maximal eine Länge von 30 Metern haben.
7. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
MSE 1180, MSE 1380 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents How to use these instructions ....16 The installation instructions contained in this document provide the information necessary to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........18...
Página 17
Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
747506-0x Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 13 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label...
3. Safety The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage: Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death. Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit.
4. Specifications The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The modules described in these instructions are designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions.
5. Mounting 19” / 483 mm MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory). The individual modules are plugged onto each other and fixed together with a lock creating a module chain. Size 3 Size 2 Size 1...
Página 22
Mounting a module To mount a module: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel 12 of the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 and inserting the DIN rail into the bottom channel 12 of the module While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail until the top channel 10 of the module is aligned above the DIN rail...
Página 23
Installing right end cover Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends. The left end cover is mounted on the first power supply module in the chain. To install the right end cover: Installing right end cover Insert the right end cover into the right side of the last module in the chain Insert end cover screws through the end cover mounting holes and into the end cover...
Página 24
Releasing a module Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Press a flat-edge screwdriver into the lock tab receiver 8 opening at the top left of the right hand module and press down on the lock tab 3 of the left hand module to release the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 While maintaining upward pressure, rotate the top of the module away from the DIN...
The number Connecting a foot switch (MSE 1184) of axes varies by module. This product can be used with HEIDENHAIN foot switch ID 681041-03. 7 15 Module connectors To connect a foot switch: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain...
Página 26
RJ-45 connection 5 on the module until the tab locks into place Connecting an encoder This product can be used with HEIDENHAIN linear and rotary encoders that provide 1 V signals. The connecting cable must not exceed 30 meters in length.
7. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
MSE 1180, MSE 1380 Français Guide de montage Les instructions d'utilisation sont disponibles à l'adresse www.heidenhain.de. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Comment utiliser ce guide .......28 Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation de ce produit. Ces informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx).
Página 29
Messages contenus dans ce guide Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est nécessaire de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter les dommages corporels ou les dégâts matériels.
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 13 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet Etiquette de l'index www.heidenhain.fr.
3. Sécurité Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir les dommages corporels et les dégâts matériels : Il est impératif de lire et de comprendre ces instructions avant toute utilisation pour éviter les risques de dommages corporels ou de décès. Des parties actives dangereuses sont accessibles lorsque le système est ouvert.
4. Caractéristiques techniques Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant qui garantit des mesures de haute de précision. Les modules décrits dans le présent guide sont conçus uniquement pour un usage intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions.
5. Montage 19” / 483 mm Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire). Les modules sont fichés les uns dans les autres et fixés ensemble par un Size 3 Size 2 Size 1...
Página 34
Monter un module Monter un module : Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension. Placer le bord inférieur du profilé DIN sur la rainure inférieure 12 du module. Appuyer doucement vers le haut sur le profilé DIN en comprimant le ressort 11 jusqu'à ce que le profilé...
Página 35
Monter le capot terminal droit Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, afin que les côtés ouverts des modules puissent être recouverts. Monter le capot terminal gauche sur le premier module d'alimentation de la chaîne. Monter le capot terminal droit : Monter le capot terminal droit Monter le capot terminal droit sur le côté...
Página 36
Démonter un module Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension. Mettre le tournevis à bout plat dans l'ouverture de la fente 8 qui se trouve en haut à gauche du module droit, et dans laquelle est pris l'ergot, et appuyer ensuite sur l'ergot 3 du module gauche afin de pouvoir enlever ce dernier.
: X1 ... X8 axes pour Raccorder un interrupteur à pied (MSE 114) systèmes de mesure linéaire et Ce produit peut être utilisé avec un interrupteur à pied HEIDENHAIN ID 681041-03. angulaire avec interface 1 V Raccorder un interrupteur à pied : Le nombre d'axes varie en fonction du module.
Página 38
être orienté vers le haut. Raccorder un système de mesure Ce produit peut être utilisé avec des systèmes de mesure linéaire et angulaire HEIDENHAIN qui émettent des signaux 1 V . La longueur du câble de liaison ne doit pas excéder 30 m.
7. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions d'utilisation (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
Página 40
MSE 1180, MSE 1380 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......42...
Página 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Página 42
Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 13 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice...
Página 43
3. Sicurezza I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto. Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali. Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità. Non aprire l'unità. I componenti interni sono esenti da manutenzione.
Página 44
4. Specifiche La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. I moduli descritti nelle presenti istruzioni sono concepiti soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
Página 45
5. Montaggio 19" / 483 mm I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio). I singoli moduli sono inseriti uno sull'altro e fissati insieme con un fermo creando una Size 3 Size 2 Size 1...
Página 46
Montaggio di un modulo Per montare un modulo: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore 12 del modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 e inserendo la guida DIN nel canale inferiore 12 del modulo Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la guida DIN fino ad allineare il canale superiore 10 del modulo sopra la guida DIN...
Página 47
Installazione della copertura terminale destra I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli. La copertura terminale sinistra è montata sul primo modulo di alimentazione della catena. Per installare la copertura terminale destra: Installazione della copertura terminale Inserire la copertura terminale destra nel lato destro dell'ultimo modulo di alimentazione...
Página 48
Sbloccaggio di un modulo Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Premere con un cacciavite a bordo piatto nell'incastro del fermo 8 aprendolo sulla parte superiore sinistra del modulo destro e premere sul fermo 3 del modulo sinistro per sbloccare il modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 Mantenendo la pressione verso l'alto, ruotare la parte superiore del modulo...
Página 49
Collegamento dell'interruttore a pedale (MSE 1184) interfaccia 1 V . Il numero di Questo prodotto può essere utilizzato con l'interruttore a pedale HEIDENHAIN assi varia a seconda del modulo. ID 681041-03. 7 15 Connettori moduli...
Página 50
RJ-45 5 sul modulo fino a bloccare in sede il fermo Collegamento di un encoder Questo prodotto può essere impiegato in combinazione con encoder lineari e angolari HEIDENHAIN in grado di fornire segnali 1 V . Il cavo di collegamento non deve presentare una lunghezza maggiore di 30 m.
Página 51
7. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
MSE 1180, MSE 1380 Español Instrucciones de instalación Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de 1. Utilización de estas instrucciones Contenido Utilización de estas instrucciones ....52 Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información Información del modelo ......54...
Página 53
Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 13 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de. Indice Un índice puede no estar presente en todos los productos.
3. Seguridad Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto: Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales. Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro.
4. Especificaciones El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. Los módulos descritos en las presentes instrucciones se han desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones.
5. Montaje 19” / 483 mm Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio). Los distintos módulos se interconectan entre sí y se fijan entre sí con un bloqueo, creándose Size 3 Size 2 Size 1...
Página 58
Montaje de un módulo Para el montaje de un módulo: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferior 12 del módulo Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN 11 e insertando el raíl DIN en el canal inferior 12 del módulo Mientras se mantiene la presión hacia arriba, gire la parte superior del módulo hacia el Montaje de un módulo...
Página 59
Instalación de la tapa del extremo derecho Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo. La tapa del extremo izquierdo está montada en el primer módulo de fuente de alimentación de la cadena.
Página 60
Extracción de un módulo Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Ejerza presión con un destornillador plano en la apertura del receptor de la aleta de freno 8 por la parte superior izquierda del módulo de la derecha y empuje hacia abajo en la aleta de freno 3 del módulo de la izquierda para extraer el módulo.
X8 para encóders de interfaz lineales y rotativos. El Conexión de conmutador de pedal (MSE 1184) número de ejes varia según el Este producto se puede emplear con el conmutador de pedal de HEIDENHAIN modelo. ID 681041-03. 7 15 Conectores de módulo Para conectar un conmutador de pedal: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren...
Página 62
RJ-45 5 del módulo hasta que la pestaña quede bloqueada en su posición. Conexión de un encóder Este producto se puede utilizar con encóders lineales y rotativos de HEIDENHAIN, que proporcionan señales 1 V . El cable de conexión no debe exceder una longitud de 30 m.
7. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
MSE 1180, MSE 1380 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Hur denna instruktion skall användas ..64 Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........66...
Página 65
Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
747506-0x Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 13 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Det finns inte index på alla produkter.
3. Säkerhet Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen: Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall. Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten.
4. Specifikationer MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
5. Montage 19” / 483 mm MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på ett bordsstativ (tillbehör). De enskilda modulerna är anslutna till varandra och fixeras med ett lås och skapar en modulkedja. Size 3 Size 2 Size 1...
Página 70
Montera en modul Att montera en modul: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 12 på modulen Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern 11 trycks in, montera därefter den nedre kanalen i DIN-skenan 12 Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills Montera en modul...
Página 71
Montera högra gaveln Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar. Den vänstra gaveln monteras på den första strömförsörjningsmodulen i kedjan. Att montera den högra gaveln: Montera högra gaveln Montera den högra gaveln på den högra sidan av den sista modulen i kedjan Montera gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål 14 på...
Página 72
Ta bort en modul Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Tryck in en spårskruvmejsel i öppningen för uttaget för låshaken 8 upp till vänster på den högra modulen och tryck ner låshaken 3 på den vänstra modulen för att lossa modulen Pressa försiktigt uppåt så...
1 V signaler. Ansluta ett fotbrytare (MSE 1184) Antalet axlar är olika beroende på Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN fotbrytare ID 681041-03. modul. Att ansluta en fotbrytare: 7 15 Modulanslutningar Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Anslut kabeln för fotbrytaren till kontakten på...
Página 74
Anslut kabelkontakten med låshaken uppåt i RJ-45-kontakten 5 på modulen tills haken låser kabeln på plats Ansluta ett mätsystem Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN linjära och roterande mätsystem som har signaler med 1 V nivå. Anslutningskablarna får inte vara längre än 30 m.
7. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Technische gegevens........80 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de Montage............81 HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........85 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Onderhoud ..........87 evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen werkzaamheden uit te voeren en mogelijke gevaren te onderkennen.
Página 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 13 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
3. Veiligheid In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen: Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen. Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen.
4. Technische gegevens De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven modules zijn uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
5. Montage 19" / 483 mm MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden op elkaar aangesloten en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen. Size 3 Size 2 Size 1...
Página 82
Een module monteren Een module monteren: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal 12 van de module Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail in het onderste kanaal 12 van de module steekt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het Een module monteren...
Página 83
Rechter einddeksel aanbrengen Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module. Het linker einddeksel wordt aangebracht op de eerste voedingsmodule in de keten. Rechter einddeksel aanbrengen: Rechter einddeksel aanbrengen Steek het rechter einddeksel in de rechterzijde van de laatste module in de keten Steek de schroeven van het einddeksel door de montageopeningen van het einddeksel en in de schroefopeningen 14 van het einddeksel op de module Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier...
Página 84
Een module loskoppelen Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Druk een platte schroevendraaier in de opening van de vergrendellip 8 aan de linkerbovenkant van de rechtermodule en druk de vergrendellip 3 van de linkermodule omlaag om de module los te koppelen Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module weg van de DIN-rail...
1 V interface. Het aantal assen verschilt per Een voetschakelaar aansluiten (MSE 1184) module. Dit product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN-voetschakelaar ID 681041-03. 7 15 Moduleconnectoren Voetschakelaar aansluiten: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding...
Página 86
RJ-45-aansluiting 5 op de module totdat de lip vergrendelt Een encoder aansluiten Het product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN lineaire en roterende encoders die signalen leveren. De verbindingskabel mag niet langer zijn dan 30 m. Encoder aansluiten:...
7. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Página 88
Informações acerca do modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........91 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........92 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........93...
Página 89
Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Página 90
747506-0x Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 13 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de. O Índice Remissivo poderá não estar presente em todos os produtos.
Página 91
3. Segurança As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto: Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte. As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto.
Página 92
4. Especificações O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá...
Página 93
5. Montagem 19” / 483 mm Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório). Os módulos individuais são ligados uns aos outros e afixados juntos com um Size 3 Size 2 Size 1...
Página 94
Montar um módulo Para montar um módulo: Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior 12 do módulo Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN 11 e introduzindo o carril DIN no canal inferior 12 do módulo Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril...
Página 95
Instalar a tampa de extremidade da direita Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo. A tampa da extremidade da esquerda é montada no primeiro módulo de fonte de alimentação da cadeia.
Página 96
Soltar um módulo Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Coloque uma chave de fendas na abertura do mecanismo de bloqueio recetor 8 na parte superior esquerda do módulo mais à direita e pressione para baixo no mecanismo de bloqueio 3 do módulo mais à...
Página 97
X1 ... eixo x8 para encoders de Ligar um pedal (MSE 1184) interface linear e rotativa 1 V Este produto pode ser utilizado com o pedal ID 681041-03 da HEIDENHAIN. O número de eixos varia com o Para ligar um pedal: módulo.
Página 98
Ligar um cabo de rede (MSE 1184) Os módulos MSE comunicam com um PC através de uma ligação RJ-45 5 localizada no módulo de base. Utilize um cabo direto ao conetar a um hub ou a um cabo cruzado quando ligar diretamente a um PC. Para ligar um cabo de rede: Conector RJ-45 Verifique se não há...
Página 99
7. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ..100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia.....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Instrukcje bezpieczeństwa....103 pobrania. Dane techniczne .........104 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Página 101
Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 13 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie Indeks są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Tabliczka indeksu internetowej www.heidenhain.de.
3. Instrukcje bezpieczeństwa Następujące wskazówki zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa dla unikania szkód zdrowotnych lub materialnych: Proszę zapoznać się najpierw z opisanymi tu instrukcjami, aby unikać zagrożeń, które mogą doprowadzić do obrażeń bądź wypadków śmiertelnych. Przy otwarciu urządzenia mogą znajdować się w pobliżu niebezpieczne komponenty pod napięciem.
4. Dane techniczne MSE 1000 jest modularnym urządzeniem elektronicznym wysokiej jakości, dla precyzyjnych pomiarów koniecznych w procesie produkcyjnym. Opisywane w tej instrukcji moduły nie są przewidziane do eksploatacji na zewnątrz. Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą...
5. Montaż 19” / 483 mm MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt). Pojedyńcze moduły są łączone ze sobą oraz przymocowywane ze sobą metodą Size 3 Size 2 Size 1...
Página 106
Montaż modułu Zamocowanie modułu: odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Moduł z dolnym rowkiem wpustowym 12 nasadzić na dolnej krawędzi szyny montażowej Szynę montażową łagodnie przycisnąć w górę, przy tym sprężynę mocującą 11 wciskać w dół aż szyna zaskoczy na dolnym rowku 12 modułu Górę...
Página 107
Montaż prawej przesłony końcowej Wszystkie moduły zasilające są dostarczane z kompletem dla lewej i prawej przesłony zamykającej, aby otwarte strony modułu zostały przesłonięte. Lewa przesłona jest montowana na pierwszym module łańcucha. Montaż prawej przesłony końcowej: Montaż prawej przesłony końcowej Prawą przesłonę wstawić z prawej strony ostatniego modułu łańcucha Sruby przesłony wstawić...
Página 108
Demontaż modułu odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Płaski śrubokręt włożyć do otworu szczelinowego 8 , który znajduje się u góry z lewej strony na prawym module i w którym znajduje się zapadka, następnie wcisnąć zapadkę 3 lewego modułu, aby mógł on zostać wymontowany Łagodnie przycisnąć...
Wejścia enkoderów: X1 ... X8-oś dla enkoderów liniowych Podłączenie przełącznika nożnego (MSE 1184) i kątowych z 1 V -interfejsem. Urządzenie to może być eksploatowane wraz z przełącznikiem nożnym HEIDENHAIN Liczba osi zależna jest od o numerze identyfikacyjnym ID 681041-03. modułu. Podłączenie przełącznika nożnego: 7 15 Porty modułu...
Página 110
Wtyczkę kabla podłączyć do RJ-45-portu 5 na module aż zaczepka zaskoczy, przy czym zaczepka wtyczki musi wskazywać w górę Podłączenie enkodera Niniejsze urządzenie może być eksploatowane z enkoderami liniowymi lub obrotowymi firmy HEIDENHAIN, generującymi 1 V -sygnały. Kabel może mieć maksymalną długość 30 metrów. Port dla przetwornika Podłączenie enkodera:...
7. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
Página 112
MSE 1180, MSE 1380 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией 112 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
Página 113
Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные...
747506-0x Внимание Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 13 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с Этикетка с индексом сайта www.heidenhain.de. Индекс может присутствовать не на всех изделиях.
3. Безопасность Следующие указания содержат информацию по предотвращению имущественного ущерба или телесных повреждений: Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями - это поможет предотвратить возможные травмы и повреждения. При вскрытии прибора возможно оголение находящихся под напряжением элементов. Не вскрывайте прибор! Внутри устройства нет элементов, требующих...
4. Технические характеристики MSE 1000 - передовая система для выполнения интегрированных производственных измерений с высоким уровнем точности. Модули, описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны...
5. Монтаж 19” / 483 мм Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули подключаются друг ко другу и фиксируются вместе с помощью замка. В Size 3 Size 2 Size 1 результате...
Página 118
Монтаж модуля Монтаж модуля: Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Выровнять нижний край рельса DIN по нижнему каналу 12 модуля Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN 11 и вставив рельс DIN в нижний канал 12 модуля Сохраняя...
Página 119
Установка правой концевой крышки Комплекты левой и правой концевых крышек прилагаются к каждому модулю питания для закрытия открытых концов модулей. Левая концевая крышка монтируется на первый модуль питания в цепочке. Установка правой концевой крышки: Установка правой концевой крышки Вставить правую концевую крышку с правой стороны последнего модуля в цепочке...
Página 120
Снятие модуля Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Нажать отверткой с плоским концом на приемное устройство крепежной лапки 8 в верхней левой части правого модуля и придавить крепежную лапку 3 левого модуля, чтобы освободить модуль Осторожно...
RJ-45 для подключения сети Подключения для интерфейсов передачи данных Входы для датчиков: Подключение ножного переключателя (MSE 1184) X1 ... X8 ось для линейных Это устройство может использоваться с ножным переключателем HEIDENHAIN и круговых датчиков ID 681041-03. интерфейса 1 V Подсоединение ножного переключателя: Количество...
Página 122
С крепежной лапкой кабельного разъема вверх вставьте кабельный разъем в гнездо RJ-45 5 на модуле до фиксации лапки Подключение датчика Это устройство может использоваться с линейными и круговыми датчиками компании HEIDENHAIN, которые подают сигналы 1 V . Соединительный кабель по длине не должен превышать 30 метров. Разъем датчика...
7. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства.
Página 124
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik..........127 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........128 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj ..........129 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 125
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
Página 126
747500-0x MSE 1384 747505-0x MSE 1388 747506-0x Dikkat 13 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Dizin Talimatlarını indirin. Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
Página 127
3. Güvenlik Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik güvenlik bilgilerini sağlamaktadır: Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce bu talimatları okuyup kavrayın. Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın. Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur. Ekipmanın sağladığı...
Página 128
4. Özellikler MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Página 129
5. Montaj 19 inç/483 mm MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde Size 3 Size 2 Size 1 kilitle sabitlenir.
Página 130
Modülün monte edilmesi Modülü monte etmek için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla 12 hizalayın DIN ray anahtarına 11 basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına 12 takarak yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın Yukarı...
Página 131
Sağ uç kapağın takılması Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne monte edilir. Sağ uç kapağı takmak için: Sağ uç kapağın takılması Sağ...
Página 132
Modülün çıkarılması Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı 8 deliğine düz kenarlı bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit tırnağına 3 basın DIN rayı...
Página 133
Doğrusal ve döner 1 V arabirim kodlayıcıları için X8 Ayak anahtarının (MSE 1184) bağlanması ekseni. Eksen sayısı modüle Bu ürün, HEIDENHAIN ayak anahtarıyla (ID 681041-03) kullanılabilir. göre değişir. Ayak anahtarını bağlamak için: 7 15 Modül konektörleri Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Ayak anahtarı...
Página 134
Kablo konektörünü tırnak yerine oturana kadar kilit tırnağı yukarı gelecek şekilde modüldeki RJ-45 bağlantısına 5 takın Kodlayıcının bağlanması Bu ürün, 1 V sinyalleri sağlayan HEIDENHAIN doğrusal ve döner kodlayıcılarıyla birlikte kullanılabilir. Bağlantı kablosu 30 m uzunluğu aşmamalıdır. Kodlayıcıyı bağlamak için: Kodlayıcı konektörü...
Página 135
7. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Página 172
MSE 1180, MSE 1380 Dimensions, accessories and connector pin assignments 106 mm 159 mm Product MSE 1384 MSE 1184 MSE 1388 7 .8 62.5 Mounting stand Foot switch Module connecting cable ID 850752-01 ID 681041-03 ID 850753-xx For use with MSE 1184 (ID 747500-0x)
Página 173
Foot switch MSE 1184 Switch 1 Switch 2 DC 3.3 V RJ-45 MSE 1184 E0 Tx + E0 Tx – E0 Rx + E0 Rx – » 1 V Power supply Incremental signals Others 5/6/8/ 13/15 Sensor Sensor...