Homelite UT43123 Manual Del Operador
Homelite UT43123 Manual Del Operador

Homelite UT43123 Manual Del Operador

Motosierra eléctrica de 406 mm (16 pulg.)
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. ELECTRIC CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 406 mm (16 po)
MOTOSIERRA ELÉCTRICA DE 406 mm (16 pulg.)
UT43123
TABLE OF CONTENTS
Warnings ...........................................2-3
 Symbols ..........................................9-10
 Electrical ............................................11
 Glossary of Terms .............................. 12
 Features ........................................13-14
 Assembly ......................................14-15
 Operation ......................................15-23
 Maintenance .................................23-31
 Troubleshooting ................................. 32
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
scie à chaîne .....................................3-8
 Symboles ........................................9-10
 Glossaire ............................................12
 Caractéristiques ............................13-14
 Assemblage ..................................14-15
 Utilisation ......................................15-23
 Entretien ........................................23-31
 Dépannage .........................................32
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
To register your Homelite product,
please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite :
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite,
por favor visita:
http://register.homelite.com/
ÍNDICE DE CONTENIDO
herramientas eléctrica .......................2-3
motosierra .........................................4-8
 Símbolos .........................................9-10
 Aspectos eléctricos ........................... 11
 Glosario de términos .......................... 12
 Características ..............................13-14
 Armado .........................................14-15
 Funcionamiento ............................15-23
 Mantenimiento ..............................23-31
 Corrección de problemas .................. 32
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43123

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de OPERATOR’S MANUAL Homelite, s’il vous plaît la visite : http://register.homelite.com/ MANUEL D’UTILISATION Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: MANUAL DEL OPERADOR http://register.homelite.com/ 16 in. ELECTRIC CHAIN SAW SCIE À...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Página 3: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does  Keep cutting tools sharp and clean. Properly not turn it on and off. Any power tool that can- maintained cutting tools with sharp cutting not be controlled with the switch is dangerous edges are less likely to bind and are easier to and must be repaired.
  • Página 4 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not operate a chain saw in a tree. Opera- CAUSES AND OPERATOR tion of a chain saw while up in a tree may result PREVENTION OF KICKBACK in personal injury. Kickback may occur when the nose or tip of the  Always keep proper footing and operate guide bar touches an object, or when the wood the chain saw only when standing on fixed,...
  • Página 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not start cutting until you have a clear work inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear area, secure footing, and a planned retreat non-slip heavy duty gloves to improve your path from the falling tree. Cluttered areas invite grip and to protect your hands.
  • Página 6 Homelite  Save these instructions. Refer to them fre- service dealer.
  • Página 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 3. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Página 8 Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Homelite bars listed for the saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ® nose guard comes installed on the bar. Use only...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling Wear Gloves the chain saw.
  • Página 11: Electrical

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric It is possible to tie the extension cord and power power tools, which eliminates the need for the usual cord in a knot to prevent them from becoming three-wire grounded power cord.
  • Página 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. An attachment that may be provided on the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the guide Low-Kickback Chain bar from contacting the wood.
  • Página 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length ............................16 in. Chain pitch ...........................375 in. Chain gauge ..........................050 in. Chain type ......................Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........................6-tooth Input ...................nominal 120V/60Hz AC only, 12 Amps Chain oil tank capacity ........................6 oz. SWITCH LOCK-OUT SWITCH...
  • Página 14: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW QUICK VIEW OIL INDICATOR See Figure 6. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Página 15: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not connect to power supply until assembly accessories not recommended for use with this is complete. Failure to comply could result in product. Any such alteration or modification is accidental starting and possible serious per- misuse and could result in a hazardous condition sonal injury.
  • Página 16 OPERATION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 7. Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is OIL RESERVOIR designed for chains and chain oilers, and is for- mulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 17 OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAIN SWITCH LOCK-OUT See Figure 9. SWITCH TRIGGER WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw:  Make sure chain tension is at desired setting.
  • Página 18 OPERATION  Maintain a proper grip on the saw whenever the STRAIGHT motor is running. The fingers should encircle CHAIN LINE THUMB ON the handle and the thumb is wrapped under the UNDERSIDE OF handlebar. This grip is least likely to be broken HANDLE BAR by a kickback or other sudden reaction of the saw.
  • Página 19 OPERATION not read this operator’s manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this chain saw.  Keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals - a safe distance from the cutting area. During felling operations, the safe dis- tance should be a least twice the height of the largest trees in the felling area.
  • Página 20 OPERATION  Before any cuts are started, pick your escape route (or routes in case the intended route is blocked); clear the immediate area around the HINGE tree and make sure there are no obstructions in 2 in. OR 1/10 DIA your planned path of retreat.
  • Página 21 OPERATION BUCKING KICKBACK See Figure 17. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.
  • Página 22 OPERATION OVERBUCKING See Figure 20. Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. UNDERBUCKING See Figure 21. Begin on the under side of the log with the top of the saw against the log;...
  • Página 23: Maintenance

    OPERATION  Your second cut should overbuck to drop the branch off.  Now make your finishing cut smoothly and neatly against the main member so the bark will grow back to seal the wound. WARNING: CUT LIMBS ONE AT A TIME AND LEAVE SUPPORT If the limbs to be pruned are above chest height, LIMBS UNDER TREE UNTIL LOG IS CUT hire a professional to perform the pruning.
  • Página 24 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE CHAIN TENSIONING Avoid using solvents when cleaning plastic parts. KNOB Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gaso- line, petroleum-based products, penetrating...
  • Página 25 MAINTENANCE in the direction of chain rotation. If they face WARNING: backwards, turn the loop over. When placing the bar on the bar studs, ensure  Place the chain drive links into the bar groove as that the chain tensioning pin is in the chain ten- shown.
  • Página 26 MAINTENANCE  Replace the chain cover lock knob; rotate knob clockwise to tighten. The bar should still be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning knob clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
  • Página 27 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE See Figures 35 - 36. WARNING: Before performing any maintenance, make sure .025 in. the tool is unplugged from the power supply to avoid accidental starting and possible serious Fig. 35 personal injury. INSPECT DRIVE SPROCKET Use only a low-kickback chain on this saw.
  • Página 28 MAINTENANCE  Tension the chain prior to sharpening. Refer to Adjusting The Chain Tension.  Use a 5/32 in. diameter round file and holder. Do all of your filing at the midpoint of the bar.  Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock.
  • Página 29 MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE SIDE PLATE FILING ANGLE See Figure 42. 80°  CORRECT 80° – Produced automatically if you use the correct diameter file in the file holder.  HOOK – “Grabs” and dulls quickly; increases CORRECT the potential of KICKBACK. Results from using HOOK BACKWARD SLOPE a file with a diameter too small or a file held too...
  • Página 30 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 46. CAUTION: Make sure the chain has stopped and the tool LUBRICATING HOLE is unplugged from the power supply before you do any work on the saw. Proper maintenance will maximize the useful life Fig.
  • Página 31 3/4 of a turn using a wrench. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 31 — English...
  • Página 32: Bar And Chain Combinations

    This product has a Two-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use). For warranty details, visit www.homelite.com or call (toll free) 1-800-242-4672. Page 32 — English...
  • Página 33: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ce dernier en tirant sur le cordon. Garder AVERTISSEMENT le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, Lire tous les avertissements et toutes des objets tranchants et des pièces en les instructions. Ne pas suivre l’ensemble mouvement.
  • Página 34: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie À Chaîne

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Entretenir les outils motorisés. Vérifier amples, bijoux et cheveux longs peuvent se qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée prendre dans les pièces en mouvement. ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et  Si les outils sont équipés de dispositifs s’assurer qu’aucun autre problème ne risque de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Página 35 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Porter des lunettes de sécurité et d’un serre- exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour tête antibruit. De plus, un équipement de couper du plastique, de la maçonnerie ou des protection pour la tête, les mains, les jambes matériaux de construction non dérivés du et les pieds est recommandé.
  • Página 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Suivre les instructions d’affûtage et de ligne, entraînant une perte de puissance et d’entretien fournies par le fabricant de la une surchauffe. scie à chaîne. La diminution du limiteur de  I n s p e c t e r r é g u l i è r e m e n t l e s c o r d o n s profondeur augmente le risque de rebond.
  • Página 37 Garder le cordon à l’écart de l’huile et ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent des objets tranchants. être confiés au centre de réparation Homelite le  Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser plus proche. l’outil avec bon sens.
  • Página 38 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND REBOND Voir les figures 1 à 3. ROTATIF AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Página 39 En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Homelite indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP ® taille appropriée est installée sur tous les guides.
  • Página 40: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 41 SYMBOLES Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contact avec l’extrémité...
  • Página 42: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation L’isolation double est un concept de sécurité des outils n’est ni coupée, ni usée. électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le à...
  • Página 43: Glossaire

    GLOSSAIRE Protection de nez de guide heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la partie supérieure de l’extrémité Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide du guide. pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit.
  • Página 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide ......................406 mm (16 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ....................1,3 mm (0,050 po) Type de chaîne ..................Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ........................ 6 dents Alimentation..........
  • Página 45: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’HUILE SCIE À CHAÎNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant Voir la figure 6. à l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur PROTECTION ANTIREBOND SAFE-T- l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi ®...
  • Página 46: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir créer des accessoires non recommandés pour terminé l’assemblage. Le non respect de cet ce produit. De telles altérations ou modifications avertissement peut causer un démarrage sont considérées comme un usage abusif et accidentel, entraînant des blessures graves.
  • Página 47 UTILISATION APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 7. Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et BOUCHON DE chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et RÉSERVOIR huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner D’HUILE dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Página 48 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À VERROUILLAGE DU CHAÎNE COMMUTATEUR Voir la figure 9. GÂCHETTE AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à...
  • Página 49 UTILISATION tenir la scie avec les doigts et le pouce du même LIGNE BRAS côté de la poignée, car le moindre à-coup peut POUCE AU- TENDU DE CHAÎNE faire perdre le contrôle de la scie. DESSOUS DE LA POIGNÉE AVERTISSEMENT : NE PAS actionner la gâchette avec la main gauche en tenant la poignée avant avec...
  • Página 50 UTILISATION  Tenir les autres travailleurs, badauds et animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone de travail. Pour l’abattage, la distance sécuritaire doit être au moins deux fois la taille de l’arbre le plus grand se trouvant dans la zone de coupe. Pendant l’ébranchage, maintenir une distance d’au moins 4,5 m (15 pi) entre les travailleurs.
  • Página 51 UTILISATION sur le chemin d’échappement prévu. Les trajectoires sécuritaires du chemin d’échappement doivent se situer à l’arrière et en diagonale (45°) à l’arrière de la ligne de chute prévue. Lorsque l’arbre commence à CHARNIÈRE DE 51 mm (2 po) tomber, il faut s’écarter de la ligne de chute et suivre OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE le chemin d’échappement et s’éloigner d’au moins 6 m (20 pi) du tronc au cas où...
  • Página 52 UTILISATION DÉBITAGE REBOND Voir la figure 17. Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre abattu en billes de la taille désirée.  Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre, le poids également réparti sur les deux pieds.  Ne couper qu’une bille à...
  • Página 53 UTILISATION COUPE PAR LE DESSUS Voir la figure 20. Commencer sur le haut de la bille, le bas de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le bas. Noter que la scie aura tendance à tirer vers l’avant.
  • Página 54: Entretien

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Si les branches à couper se trouvent au-dessus du niveau de la poitrine, confier le travail à un professionnel. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves ou mortelles. COUPE DE FOUETS COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LAISSER Voir la figure 24.
  • Página 55 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL BOUTON DE TENSION Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage DE CHAÎNE des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’lubrifant, la graisse, etc.
  • Página 56 ENTRETIEN  Engager les maillons d’entraînement de la AVERTISSEMENT : chaîne dans la rainure du guide conformément à l’illustration. Au moment d’engager le guide-chaîne sur ses NOTE : S’assurer du sens de la chaîne. goujons, veiller à ce que la tige de tension de chaîne soit insérée dans son trou.
  • Página 57 ENTRETIEN  Maintenir la couvercle de chaîne de bouton de verrouillage; tournez droit le bouton serrer. Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension.  Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la bouton de réglage de tension de la chaîne vers la droite jusqu’à...
  • Página 58 ENTRETIEN NOTE : Les chaînes neuves ont tendance à JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR s’étirer. Il convient donc de vérifier fréquemment leur tension et de la corriger le cas échéant. AVIS : 0,6 mm Une chaîne réglée à chaud peut présenter une (0,025 po) tension excessive une fois refroidie.
  • Página 59 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout entretien, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lors de l’entretien Fig.
  • Página 60 ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 42. 80°  CORRECT 80° – Obtenu automatiquement si une lime de diamètre approprié est placée dans le porte-limes. CORRECT  CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse CROCHET rapidement, ce qui accroît le risque de REBOND.
  • Página 61 ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE Voir la figure 46. ATTENTION : S’assurer que la chaîne s’est s’assurer que l’outil TROU DE est débranché avant d’entreprendre tout travail LUBRIFICATION sur la scie. Un entretien adéquat maximisera la durée de vie Fig. 46 utile du guide.
  • Página 62 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite. Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Page 31 — Français...
  • Página 63: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.homelite.com ou appeler (sans frais) au 1-800-242-4672. Page 32 — Français...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIA a la lluvia ni a condiciones de humedad. Lea todas las advertencias de seguridad La introducción de agua en una herramienta y las instrucciones. La inobservancia de las eléctrica aumenta el riesgo de descargas advertencias e instrucciones puede causar eléctricas.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad De Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s el interruptor encendido puede ocasionar desocupadas fuera del alcance de los niños accidentes.
  • Página 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siga las instrucciones para lubricar la her-  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de ramienta, tensionar la cadena y cambiar los la motosierra mientras esté en funcionamiento. accesorios. Si la cadena no está correctamente Antes de encender la motosierra, asegúrese de tensionada o lubricada, podría romperse o presen- que no esté...
  • Página 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre  No se estire ni corte por encima de la altura del más grueso siguiente. Cuanto menor es el número hombro. Esto ayuda a evitar el contacto accidental de calibre, mayor es el grueso del cordón.
  • Página 68  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de establecimiento de servicio de productos Homelite la cadena de la sierra cuando esté funcionando la de su preferencia.
  • Página 69 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 70 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP ®...
  • Página 71: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 72 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contacto de la punta de Evite el contacto del material con la punta de la barra.
  • Página 73: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y El doble aislamiento es una característica de seguridad aislamiento cortado o gastado. de las herramientas eléctricas, la cual elimina la Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten...
  • Página 74: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Protección de la punta de la barra barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Cadena de contragolpe moderado cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Página 75: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ....................406 mm (16 pulg.) Paso de la cadena ....................9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena....................1,3 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ............Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ....................
  • Página 76: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona MOTOSIERRA de contragolpe. Vea la figura 6. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en Es un tanque semitransparente de aceite que permite la herramienta misma y en este manual, y se debe ver cuándo reabastecerlo de aceite.
  • Página 77: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No conecte la unidad al suministro de accesorios no recomendados para la misma. corriente sin haber terminado de armarla. De lo Cualquier alteración o modificación constituye contrario la unidad puede ponerse en marcha maltrato el cual puede causar una condición accidentalmente, con el consiguiente riesgo de peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Página 78 ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 7. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación TAPA DEL de las mismas, y está formulado para desempeñarse...
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO  Oprima y no suelte el seguro de apagado del SEGURO DE APAGADO interruptor. De esta manera puede accionarse el DEL INTERRUPTOR gatillo del interruptor. GATILLO DEL  Oprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte INTERRUPTOR el seguro del interruptor y continúe oprimiendo el gatillo para mantener funcionando la unidad.
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE EL BRAZO PLANO DE Vea la figura 11. EL PULGAR BAJO RECTO LA CADENA LA BARRA DEL MANGO ADVERTENCIA: Utilice siempre la postura de corte adecuada que se describe en esta sección. No se arrodille nunca mientras utilice la motosierra, excepto cuando esté...
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES Vea las figuras 13 a 16. CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. 45° ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale LÍNEA cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO  Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala.  Corte de muescado. Corte una muesca de BISAGRA 51 mm (2 pulg.) 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, O 1/10 DEL DIÁM.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO TRONZADO CONTRAGOLPE Vea la figura 17. Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada.  Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ARRIBA Vea la figura 20. Comience por el lado superior del tronco, con la parte inferior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá a alejarse de usted. TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 21.
  • Página 85: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Para el primer corte de tronzado, corte por abajo la rama 1/3 del diámetro de la misma.  El segundo corte de tronzado debe ser por arriba para cortar completamente la rama.  Ahora efectúe el corte final, liso y bien hecho, contra el miembro progenitor, de manera que se forme la corteza para sellar el corte.
  • Página 86 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL PERILLA DE Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de TENSADO DE LA plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles CADENA a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.
  • Página 87 MANTENIMIENTO están orientados en la dirección opuesta, invierta ADVERTENCIA: la posición de la cadena.  Coloque los eslabones de impulsión de la cadena Cuando coloque la barra en los pernos de la barra, en la ranura de la barra. asegúrese de que el pasador de tensado de la cadena esté...
  • Página 88 MANTENIMIENTO  Mantenga tapa del cadena de perilla de bloqueo; gire a derecho la perilla apretar. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el perilla de tensado de la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión dentro de la ranura...
  • Página 89 MANTENIMIENTO ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES AVISO: (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Revise la “tensión en frío” de la cadena, antes de usar la sierra. 0,6 mm MANTENIMIENTO DE LA CADENA (0,025 pulg.) Vea las figuras 35 y 36.
  • Página 90 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. Fig. 39 ADVERTENCIA: La cadena de la sierra está...
  • Página 91 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL Vea la figura 42. 80°  Á N G U L O C O R R E C T O : 8 0 ° – S e g e n e r a automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango.
  • Página 92 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Vea la figura 46. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena ORIFICIO DE y de que la herramienta esté desconectada del LUBRICACIÓN suministro de corriente antes de ponerse a trabajar con la cadena. Fig.
  • Página 93 3/4 de vuelta más. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 94: Combinaciones De Barra Y Cadena

    Este producto tiene una garantía limitada de dos años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.homelite.com o llame sin cargo al 1-800-242-4672. Página 32 — Español...
  • Página 95 NOTES / NOTAS Page / Página 33...
  • Página 96 SERIAL NO. _______________________________________________________ DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Tabla de contenido