• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair. • Keep cord away from heated surfaces.
• This product requires a 230V AC power. • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 4 PRODUCT FEATURES : Lightweight Variable Intensity Control Power Switch Design Comfortable Grip Fits the palm of your hand Percussion Adjustable Strap Action 3 Attachments • Thermal heat • Pinpoint • Contoured...
Página 5
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE : Massage Function NOTE: Always ensure the appliance is set to the ‘OFF’ before inserting the plug into a mains outlet. Pinpoint 1. Plug the appliance into a 230V mains outlet and switch on.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 6 Heat Function 1. Slide switch located on the side to the MASSAGE + HEAT setting. Adjust the massage intensity by rotating the dial on top of the massager. The heat feature can only be used with the red thermal heat attachment. NOTE: To eliminate the risk of being burned, never use the heat function without the attachments.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 9 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Design léger Variateur pour Bouton ‘Power’ moduler l’intensité Poignée confortable Epouse la paume de la main Mouvement Lanière ajustable de percussion 3 accessoires • Chaleur thermique • Localisé • Contour...
Página 10
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 10 MODE D’EMPLOI : Fonction Massage REMARQUE: Toujours s’assurer que l’appareil est réglé sur la position arrêt avant de brancher sur le secteur. Localisé 1. Brancher l’appareil à une prise électrique 230V et mettre en marche. 2.
Página 11
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 11 Fonction Chauffe 1. Massage avec chaleur thermique: Faites glisser le bouton situé sur le coté en position MASSAGE + HEAT. Réglez l’intensité de massage en tournant le cadran-indicateur en haut du masseur. La fonction chauffe n’est utilisable qu’avec l’accessoire de massage à...
• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
Página 13
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
Página 14
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 14 PRODUKTMERKMALE : Im Gewicht Einstellbare Intensität Netzschalter leichtes Design Komfortabler Griff Lässt sich bequem in der Hand halten Klopfmassage Verstellbarer Riemen 3 Aufsätze • Wärme • Gezielte Massage • Konturenmassage...
Página 15
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 15 ANWENDUNGSHINWEISE : Massagefunktion HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das Gerät immer in der AUS ‘OFF’-Stellung ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Gezielte Massage 1. Stecken Sie den Gerätestecker in eine 230-V- Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Página 16
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 16 Wärmefunktion 1. Massage mit Wärmefunktion: Den an der Seite befindlichen Schalter auf MASSAGE + HEAT schieben. Die gewünschte Massageintensität durch Drehen des Reglers oben am Gerät einstellen. Die Wärmefunktion lässt sich nur mit dem roten Wärmeaufsatz verwenden.
• NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
Página 18
• Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado, desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics • No se recomienda su uso sobre superficies de madera ya que la cremallera podría deteriorar la madera.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 19 FUNCIONES DEL APARATO : Diseño Ligero Control Variable Interruptor de de Intensidad Encendido Agarre cómodo Se ajusta a la palma de la mano Acción de Correa ajustable percusión 3 Accesorios • Calor térmico • Indicador •...
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 20 INSTRUCCIONES DE USO : Función de Masaje NOTA: Compruebe siempre que el aparato está desconectado ‘OFF’ antes de introducir la clavija en el enchufe eléctrico. Indicador 1. Enchufe el aparato en una acometida eléctrica de 230V CA y encienda. Calor térmico 2.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 21 Función de Calor 1. Masaje con Calor Térmico: Corra el interruptor situado en el lateral a MASSAGE + HEAT. Ajustar la intensidad de masaje girando el dial en la parte superior. La función de calor sólo se puede usar con el accesorio rojo de calor térmico. NOTA: Para eliminar el riesgo de quemaduras, no use nunca la función de calor sin los accesorios.
Página 22
• Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali o contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per la riparazione. • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 24 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO : Design leggero Controllo variabile Selettore di dell’intensità accensione Comoda presa Si adatta al palmo della mano Azione a Cinturino regolabile percussione 3 Accessori • Termomassaggio • Mirato • Sagomato...
Página 25
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 25 ISTRUZIONI PER L’USO : Funzione di massaggio NOTE: controllare sempre che il prodotto sia impostato su ‘OFF’ prima di inserire la spina nella presa dell’alimentazione. Mirato 1. Collegare il prodotto in una presa di rete da 230V e accenderlo.
Página 26
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 26 Funzione termica 1. Termomassaggio: Spingere il selettore a lato sull’impostazione MASSAGE + HEAT. Regolare l’intensità del massaggio facendo ruotare il variatore posto sopra il massaggiatore. La funzione termica va utilizzata solo con l’accessorio termico rosso. NOTA: Per evitare il rischio di ustioni, usare la funzione termica solo con gli accessori.
• NUNCA utilizar este aparelho se algum fio ou ficha estiver danificado, se não estiver a funcionar devidamente, se tiver caído ou estiver danificado, ou se tiver caído na água. Devolver o aparelho ao Centro de Assistência da HoMedics para ser analisado e reparado. • Manter o fio afastado de superfícies aquecidas.
Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics. • NÃO sentar nem se pôr de pé sobre a parte de massajamento (parte de trás) do aparelho. A unidade só...
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 30 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Função de massagem NOTA: Verificar sempre se o aparelho está regulado para ‘OFF’ (desligado) antes de introduzir a ficha na tomada. Localizada 1. Ligar o aparelho a uma tomada de 230V e pôr em funcionamento.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 31 Função de aquecimento 1. Fazer deslizar o interruptor situado na parte lateral para a posição MASSAGE + HEAT (massagem + calor). Regular a intensidade de massagem rodando o botão existente na parte de cima do massajador. A função térmica só pode ser utilizada com o acessório vermelho de calor térmico.
• Het apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
Página 33
• NOOIT proberen om het apparaat te repareren. Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics.
Página 35
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 35 GEBRUIKSAANWIJZING : Massagefunctie LET OP! Controleer altijd dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de stekker in het stopcontact te steken. Punt 1. Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact van 230 volt en zet het aan. Thermische warmte 2.
Página 36
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 36 Warmtefunctie 1. Massage met thermische warmte: Schuif de schakelaar aan de zijkant naar de stand MASSAGE + HEAT. Stel de massagesterkte in met de draaischijf bovenop de massager. De warmtefunctie werkt uitsluitend in combinatie met het hulpstuk voor thermische warmte.
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 42 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Прибор не должен использоваться лицами с ограниченными физическими или умственными способностями или с ограниченной способностью восприятия, а также лицами, не имеющими опыта работы с прибором и не обладающими сведениями о его работе, за...
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 43 Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и не помещайте его на мягкую поверхность, такую как кровать или диван. Следите, чтобы вентиляционные отверстия не засорялись волокнами, волосами и т. п. Не кладите прибор туда, откуда он может упасть или соскользнуть в ванну или раковину. Берегите...
Página 44
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 44 Легкая по Управление Переключатель весу модель изменением включения/выключени интенсивности массажа я Удобство держания Перкуссионное Регулируемый ремень действие 3 насадки...
MT-PAW-EU_IB.qxd:Layout 1 22/7/09 11:08 Page 46 1. Массаж с тепловым прогревом: Сдвиньте переключатель включения/выключения на боку массажера на установку МАССАЖ + ПРОГРЕВ Отрегулируйте интенсивность массажа, поворачивая шкалу на верху массажера. Свойство прогрева может использоваться только с красной насадкой теплового прогрева. 2.