Página 1
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INCASSO DOCCIA UNIVERSALE TERMOSTATICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INCASSO DOCCIA UNIVERSALE TERMOSTATICO 95712V2-95712V3 95712V2-95712V3 THERMOSTATIC BUILT-IN SHOWER MIXERS INSTALLATION INSTRUCTIONS 95712V2-95712V3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MITIGEURS DE DOUCHE A ENCASTRER THERMOSTATIQUE 95712V2-95712V3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE MEZCLADOR TERMOSTATICO A ENCAJE PARA DUCHA...
Página 2
ATTENZIONE / ATTENTION - Conservare con cura. Da consegnare all’utilizzatore finale - Keep with care. To be given to the end user - Conserver soigneusement. A donner a l’utilisateur final - Halten mit sorgfalt. Werden an den endverbraucher gegeben - Conservar con diligencia. Entregar a l’utilizador final...
SPECIFICHE TECNICHE DI FUNZIONAMENTO Technical specifications Donnes techniques de fonctionnement Especificationes tecnicas de funcionamento Technische Daten Dati tecnici: Donnés Techniques: Technische Daten: Pressione idraulica minima: 0,5 bar Hydraulischer Betriebsdruck min.: 0,5 Pression hydrostatique de l’eau mini- Pressione idraulica massima: 10 bar mum: 0,5 bar Pressione raccomandata: da 1 a 5 bar Hydraulischer Betriebsdruck max.: 10...
Página 5
ATTENZIONE Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all’impianto, per garantire un buon funzionamento Clean carefully the pipes before connecting the tap to the system to ensure a good operation Purger les tuyauteries avant de brancher le robinet à l’installation, pour garantir un bon fonctionnement Limpiar la tuberìas antes de conectar el grifo en el sistema, para asegurar un buen funcionamiento Vor der Installation der Armatur sind alle Rohrleitungen gut durchzuspulen, um eine gute Funktion zu gewährleisten...
SCHEMA TECNICO DI ENTRATE E USCITE - PROVA IMPIANTO Inlet-outlet technical scheme – Leakproofness test Schéma technique entrés, sorties – Test d’étanchéité Esquema tecnico de la entrada y de la salida – Test hermeticidad de la instalacion Auslauf und Zulauf technisches Zeichnung – Druckprobe CONFIGURAZIONE 2 VIE CON DEVIATORE - 2 WAY - 2 VOIES - 2 VIAS - 2 WEGE...
SEQUENZA PER LA TARATURA DEL TERMOSTATICO Temperature adjustment Graduation du thermostate Secuencia para la calibracion del termostato Gradeinteilungsequenz des Thermostats + COLD + HOT C 38 C°...
Página 16
SEQUENZA PER LA TARATURA DEL TERMOSTATICO Temperature adjustment Graduation du thermostate Secuencia para la calibracion del termostato Gradeinteilungsequenz des Thermostats POSIZIONE RIFERIMENTO 38 C 38°C CORRECT POSITION...
RACCOMANDAZIONE PER LA PULIZIA DEI PRODOTTI Cleaning Nettoyage Limpieza Reinigung Per una pulizia regolare, usare un panno morbido, sapone e acqua. Asciugare con uno straccio asciutto. Evitare di usare detergenti o solventi che potrebbero danneggiare la superficie. I danni dovuti a un trattamento non conforme effettuato dall’utente non sono coperti dalla nostra garanzia.
DATI DI PORTATA Flow rate Debit de l’eau Datos de portada Durchflussmenge Daten ART. XX712 - INCASSO TERMOSTATICO 1/2/3 VIE ART. XX712 - BUILT-IN 1/2/3 WAYS THERMOSTATIC MIXER PRESSIONE - Bar PORTATA L/Min - MISCELATA PRESSURE - Bar FLOW RATE (L/MIN) - MIXED 38°C 14,2 17,5...
Página 20
Produttori di rubinetteria Made in Italy da oltre 60 anni Via Roma, 125 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) ITALY tel. 0322 96127 - fax 0322 967272 www.frattini.it - [email protected] - [email protected]...