English Operating instructions Thank you for purchasing KURUTTO 4s. For safe usage, be sure to read this operating instructions booklet carefully and stow it in the storage space. We shall not be held responsible for any trouble caused by incorrect installation or usage. Français Consignes d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté...
Página 64
Español Tabla de contenido En el “Manual de instrucciones ” suministrado (este documento), se recogen las precauciones que debe conocer antes de utilizar el producto. El “Manual de instrucciones ” presenta ilustraciones que explican cómo instalar y utilizar el producto. Antes de utilizar el producto, lea con atención ambos documentos.
Comprobación de la adaptación de la instalación Esta silla infantil de coche está aprobada según el UN(ECE) R44/04 bajo las siguientes condiciones; • Grupo: 0+, I • Categoría: semiuniversal • Peso: Solo se puede utilizar con recién nacidos y hasta que el niño alcance un peso de 18 kg Solo se puede utilizar en vehículos que dispongan de espacio suficiente para llevar la silla infantil, según la información de nuestra compañía.
Página 66
Tipo de cinturón de seguridad Consulte también el manual de su vehículo en cuanto al tipo y uso del cinturón de seguridad. Tipo de cinturón de Características del cinturón Precauciones durante su uso seguridad de seguridad El cinturón de seguridad Una vez instalado, extraiga se retrae y se bloquea lentamente el cinturón de...
Para un uso seguro Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, el niño podría correr el peligro de sufrir una lesión o la muerte, y podría producirse un accidente. Precauciones sobre la instalación de la silla infantil No utilice la silla en un coche o en un asiento No deslice ni recline el asiento del vehículo de acompañante que no está...
Página 68
Precauciones sobre el tratamiento de la silla infantil No desmonte, lubrique ni modifique la silla deslizamiento. En ese caso, deslice el asiento y vuelva a instalar la silla infantil. infantil, ni sustituya ninguna pieza por otra que Si la sigue utilizando aun cuando el tensor no sea la especificada.
Página 69
Precauciones de seguridad para el niño que viaja en la silla infantil Instale la silla infantil con la orientación Ajuste el arnés de los hombros y de la adecuada teniendo en cuenta el peso del cintura en las posiciones adecuadas de niño.
En caso de emergencia En caso de emergencia, presione el botón de liberación de la hebilla para quitar los cinturones para los hombros que rodean los brazos del niño y refúgiese en un lugar seguro. Hebilla Botón de liberación Cómo transportar la silla infantil adecuadamente • No transporte la silla infantil con el niño sentado dentro.
Identificación de las piezas (parte delantera) * Son diferentes dependiendo del grado o no están incluidos en los productos de ciertos grados. " Cubierta del arnés para hombros* # Arnés para hombros $ Arnés para cintura % Lengüetas & Hebilla ' Cubierta del hebilla ( Palanca de ajuste ) Botón KURUTTO...
Identificación de las piezas (parte posterior) 6 Silla 7 Base 8 Cubierta del protector del cinturón de seguridad para hombros (parte posterior) 9 Protector del cinturón de seguridad para hombros (parte posterior) : Bolsillo para guardar las instrucciones de funcionamiento 9 (ES)
Identificación de las piezas (piezas de la silla infantil/accesorios) * Son diferentes dependiendo del grado o no están incluidos en los productos de " ciertos grados. & " Cubierta del respaldo* # Cojín del respaldo* $ Cojín de la solapa % Cubierta del protector del cinturón de seguridad para hombros &...
Comprobación tras las instalación/colocación del niño Comprobación tras la instalación # El cinturón de seguridad para hombros está Si alguno de estos puntos no coincide con sujeto por el tensor del cinturón en la hebilla la configuración completa, vuelva a instalar de manera adecuada.
Página 75
■ * Si se ejerce fuerza sobre la base, Cinturón de seguridad del lado del la parte inferior de la base no se vehículo (lado de la puerta) mueve más de 2 cm a la izquierda, ' El cinturón de seguridad se pasa la derecha, al frente o atrás.
Página 76
Verificación después de colocar al niño " El arnés para los hombros está ajustado de manera que está en posición perpendicular al respaldo. # Los arneses se han ajustado hasta que solo haya un espacio de uno o dos dedos de adulto entre el arnés para hombros y el pecho del niño.
Manipulación de los accesorios suministrados Manipulación de los cojines “Flat2” • Son diferentes dependiendo del grado o no están incluidos en los productos de ciertos grados. • Para limpiar los cojines, retire la espuma del interior y lave solamente la cubierta.
Página 78
Manipulación de la capota • Son diferentes dependiendo del grado o no están incluidos en los productos de ciertos grados. • No hay una orientación característica. • Úsela en la dirección que desee. Puede ajustar la capota de cara o de espaldas al sol.
Quitar las cubiertas Retírelos siguiendo los siguientes pasos. Para volver a colocarlos, realice el mismo procedimiento pero al revés. • No se puede retirar el arnés para los hombros. • La calidad del material de la cubierta varía según el modelo. • Son diferentes dependiendo del grado o no están incluidos en los productos de ciertos grados.
Página 80
$ Desabroche los 4 ganchos de la % Gire la solapa saque el cojín. cubierta para el cuerpo. Saque la hebilla de la cubierta y retire la cubierta del cuerpo. " 17 (ES)
Página 81
& Gire la silla para orientarla hacia atrás y desabroche el gancho de la cubierta del protector del cinturón de seguridad para hombros para retirarla. 18 (ES)
Limpieza Notas sobre la limpieza Tras sacar las cubiertas de la silla Lavar a máquina con agua fría, infantil, limpie cada parte como se programa de prendas delicadas. indica a continuación: • Si las cubiertas o cojines que no se No utilizar lejía.
Dirección de contacto En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros a través de los siguientes datos de contacto: CAR MATE MFG. CO., LTD. Correo electrónico: [email protected] Tel: +81-3-5926-1226 Dirección: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokio 171-0051 Japón 20 (ES)