Televes MVN137 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MVN137:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Amplificador MATV 1E/1S
ES
Amplificador MATV 1E/1S
PT
Amplificateur MATV 1E/1S
FR
L.P. amplifier 1In/1O
EN
Centralino 1E/1U
IT
Усилитель MATV (1вх/1вых)
RU
Ref. 537302
Art. Nr. MVN137
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções Manuel d
´instructions
User´s Manual Manuale del'Utente
Инструкция по эксплуатации
w w w . t e l e v e s . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Televes MVN137

  • Página 1 Ref. 537302 Art. Nr. MVN137 Amplificador MATV 1E/1S Manual de Instrucciones Amplificador MATV 1E/1S Manual de Instruções Manuel d Amplificateur MATV 1E/1S ´instructions L.P. amplifier 1In/1O User´s Manual Manuale del’Utente Инструкция по эксплуатации Centralino 1E/1U Усилитель MATV (1вх/1вых) w w w . t e l e v e s . c o m...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Operación segura del equipo: Descripción de simbología de se- Condiciones generales de instala- guridad eléctrica: ción: • La tensión de alimentación de éste producto es de: 207-253V~ 50/60Hz. • Antes de manipular o conectar el equipo leer este •...
  • Página 3: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções importantes de segurança Condições gerais de instalação: Operação segura do equipamento: Descrição de simbologia de segu- rança eléctrica: • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este • A tensão de alimentação deste produto é de: 207- manual. 253V~ 50/60Hz.
  • Página 4: Consignes De Securite Impor- Tantes

    Consignes de securite impor- tantes Description des symboles de sécu- Utilisation de l’appareil en toute sé- Conditions générales d´installation: rité électrique curité: • Lire la notice avant de manipuler ou brancher • La tension d’alimentation de ce produit est de: l’appareil.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Important safety instructions How to use the equipment safely: Description of the electrical safety General installation conditions: symbols: • Before handling or connecting the equipment, • The powering supply of this product is: 207- please read this manual. 253V~ 50/60Hz. •...
  • Página 6: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    Importanti istruzioni per la sicurezza Come utilizzare il prodotto in modo Descrizione dei simboli di sicurez- Condizioni generali per sicuro: za elettrici: l’installazione: • Prima di utilizzare o collegare il prodotto, prego • L’alimentazione di questo prodotto è 207-253V~ • Per evitare il rischio di incendi o fol- leggere per intero il presente manuale.
  • Página 7: Важные Инструкции По Безопасности

    Важные инструкции по безопасности Как пользоваться обо- Описание обозначений Общие условия установки: рудованием безопасно: электробезопасности: • Перед началом работы или при подключении • Напряжение питания этого продукта: 207-253 • Чтобы избежать поражения оборудования, пожалуйста, прочтите это В ~ 50/60Гц. электрическим током, не...
  • Página 8 Entrada / Entrada / Entrée / Input / Ingresso/ Вход Atenuadores Atenuadores 47 - 454 / 470 - 862 MHz 470 -862 MHz 47 - 454 MHz Atténuateurs Attenuators Atenuattori 47 - 454 MHz 470 - 862 MHz BIII/DAB Аттенюаторы *(+0/12V *(+0/12V *(+0/12V...
  • Página 9 Типичное применение как вторичный усилитель для indipendenti. малых и средних распределительных сетей. Aplicazione tipica come re-amplificatore di segnali di Центральный усилитель с 1 входом и 1 выходом с MATV negli impianti di distribuzione comunitari picole e Выходной индикатор включен, когда есть сигнал на раздельным...
  • Página 10: Типовое Применение

    AMPLIF. MATV / MATV AMPLIFIER MATV VERSTÄRKER / WZMACNIACZE MATV fier, we strongly recommend Test 1 polar. (-30 dB) Output Art. Nr. MVN137 switching OFF the amplifier until the installation process MATV has been completed. Ajuste del nivel de Ganancia ref.

Este manual también es adecuado para:

537302

Tabla de contenido