Resumen de contenidos para Team Electronic TeCom-SL
Página 1
TeCom-SL Handfunkgerät Handheld Transceiver FreeNet Transceptor Portátil Ricetrasmettitore Palmare Bedienungsanleitung Manual Manual Instrucciones de Uso Manual d’Uso...
Página 2
Deutsch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Inhaltsverzeichnis es freut uns, dass Sie sich für den Kauf eines TEAM TeCom-SL entschieden haben. Um einen Seite einwandfreien Betrieb zu gewährleisten und um die verfügbaren Funktionen im vollen Umfang nutzen zu können, bitten wir Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des ALLGEMEIN Gerätes gründlich zu lesen.
1 - Antenne Informieren Sie Ihren Händler sofort bei Unvollständigkeit. 2 - Lautsprecher 3 - Mikrofon Lieferumfang: 4 - Kanalwahldrehschalter 1 x TeCom-SL inkl. Antenne 1 x Ladegerät 1 x Akkupack 1 x Bedienungsanleitung 1 x Gürtelclip 5 - Ein/Aus - Lautstärkeregler...
Página 4
Deutsch Deutsch GRUNDFUNKTIONEN Senden Zum Senden halten Sie bitte die Sendetaste (7) bis kurz nach Beendigung Ihrer Nachricht gedrückt. Anschluss der Antenne Für eine optimale Signalübertragung sprechen Sie bitte mit mittellauter Stimme in einem Abstand Hinweis: Wie gesetzlich gefordert, ist in der PMR-Version die Antenne fest mit dem Gerät verbunden. von ca.
Sprachansage Bei aktivierter Sprachansage wird die Kanalnummer nach dem Umschalten in englischer Sprache Das TeCom-SL verfügt über eine Kenwood-kompatible Anschlussbuchse (10) für den Anschluss angesagt. Ebenso wird mit der Ansage: „Please charge the battery.“ auf den geringen Ladezustand von Zubehör, wie z.B. Ohrhörer-Mikrofone (3,5/2,5 mm - Stereo/Stereo) und das PC-Übertragungs- des Akkus hingewiesen.
Dear Customer, Table of Contents We are proud that you decided to purchase a TEAM TeCom-SL. Please read the following instruc- tions prior to the first use for your safety, a smooth operation of the radio and full knowledge of your radios capabilities.
Página 7
7 - PTT transmit key are forfeited. 8 - function key (monitor, alarm, w For charging of the rechargeable battery pack, only use the charger SLG-TeCom-SL that is inclu- tx power switch) ded in the scope of delivery. 9 - battery pack latch w Never expose the radio to direct sunlight or other heat sources.
English English BASIC FUNCTIONS Transmit For transmission press the PTT key (7) until the end of the message. For best sound quality, talk into the microphone (3) at a middle volume level at a distance of appro- Antenna ximatly 10 cm. During transmission the control LED (6) lights red. Due to governmental regulations, with the PMR version the antenna is fixed, i.e.
CONNECTION Activate and deacitvate this function via software. The TeCom-SL is equipped with a Kenwood compatible connector (3.5/2.5 mm - Stereo/Stereo) for earphone/microphones and also the pc connection cable for the software T-UP22. Accessory can be found on our website www.team-electronic.de.
Español Español Estimado cliente, Gracias por adquirir el TeCom-SL TEAM. TEAM Electronic es conocido por la gran calidad de sus Tabla de contenidos aparatos de radiocomunicación. Página Para entender todas las funciones, los posibles ajustes y para asegurar el funcionamiento adecua- GENERAL do de la radio, le recomendamos que lea este manual antes de utilizar la radio.
Página 11
No abra el chasis de la radio. Abrirlo inadecuadamente podría causar daños que no cubriría la garantía del aparato. interruptor de potencia de transmisión) Para cargar el pack de baterías recargables, utilice sólo el cargador SLG-TeCom-SL incluido en el 9 - cierre de pack de baterías paquete.
Español Español FUNCIONES BÁSICAS Transmisión Para transmitir pulse la tecla PTT (7) hasta el final del mensaje. Para una mejor calidad de sonido, hable por el micrófono (3) a un nivel de volumen medio a una Antena distancia de aproximadamente 10 cm. Durante la transmisión el control LED (6) se iluminará en Debido a regulaciones gubernamentales, la antena en la versión PMR es fija, es decir, no se puede rojo.
Con el aviso por voz activado, el canal seleccionado se anunciará en el idioma inglés. Cuando el nivel de la batería es bajo, le avisará con la frase “Por favor, cargue la batería”. El TeCom-SL viene equipado con un conector compatible con Kenwood (3,5/2,5 mm – Esta función se activa y desactiva mediante software.
Página 14
TX power 5 W; VHF 136 - 174 MHz CTCSS/DCS squelch La programmazione del TeCom-SL viene effettuata utilizzando il software T-UP22. Il cavo usb per tono il trasferimento dati è incluso nella confezione del software. Il software è disponibile nelle versioni...
Página 15
5 - on/off - volume 6 - LED light Manutenzione Per ottenere migliori prestazioni con il TeCom-SL, si prega di fare attenzione alle seguenti avvertenze. 7 - PTT - Non aprire l’involucro della radio. Questa operazione potrebbe danneggiarla e cessare la 8 –...
Italiano Italiano Ricezione FUNZIONI DI BASE Ogni volta che un segnale è presente sulla frequenza selezionata, si accende il LED verde. Note: Se la frequenza selezionata viene decodificata con un codice CTCSS-/DCS, tutti i segnali che ven- Antenna gono codificati con un codice diverso non verranno uditi. Il LED verde si accende ma nessun seg- L’antenna nella versione PMR è...
Un breve segnale acustico viene emesso quando un canale viene selezionato o quando la radio viene accesa. Il TeCom-SL è dotato di un connettore compatibile Kenwood (3.5/2.5 mm - Stereo / Stereo) per auri- La funzione di segnale di avviso deve essere attivato via software colare / microfono e cavo di collegamento PC per il software T-UP22.
Página 18
Italiano Italiano Technische Daten / Specifications / Especificaciones / Caratteristiche 39 CTCSS frequency code (Hz) Frequenz Bereich / Frequency Range UHF: 400 - 470 MHZ 67.0 88.5 114.8 151.4 203.5 Rango de Frecuencia / Range di Frequenza VHF: 136 - 174 MHz 69.3 91.5 118.8...
Página 19
Zum Vertrieb und Betrieb in For sale and use in Para venta y uso en TeCom-SL FreeNet : DE TeCom-SL PMR : AT, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LT, LU, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK...