Hotpoint Ariston LI 480 A Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston LI 480 A Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston LI 480 A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LI 480 A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LI 480 A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 7 Tabella dei programmi LI 480 A Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante LI 485 A Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9...
  • Página 2: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi sotto Collegamenti idraulici ed elettrici Water Stop vedi figura vedi Assistenza...
  • Página 3: Dati Tecnici

    vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 44,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 9 coperti standard Pressione 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) acqua 4,3 psi – 145 psi alimentazione vedi Descrizione della lavastoviglie Tensione di vedi targhetta caratteristiche alimentazione...
  • Página 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cesto superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cesto inferiore Irroratore inferiore Cestino posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello di controllo Pannello di controllo...
  • Página 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore vedi figura Esempi di caricamento. vedi figura Cestino delle posate Cesto superiore Esempi di caricamento E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato.
  • Página 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi a lato vedi Caricare i cestelli vedi a lato Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio...
  • Página 7: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta Programma Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi ±10%) In polvere liquido Pastiglie hrs. min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non 24 g (A) 24 ml (A) 2:00’...
  • Página 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante vedi Descrizione si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Caricare il brillantante vedi figura Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della vasca. vedi figura Consumo Posizione Durezza dell’acqua Autonomia Sale (cicli/2 kg)
  • Página 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
  • Página 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Página 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzioni: •...
  • Página 12: Assistenza

    Assistenza • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. •...
  • Página 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, Starting the dishwasher Loading the detergent LI 480 A Washing options* Wash cycles, 19 LI 485 A Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid...
  • Página 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the • To a suitable cold water connection point: before attaching new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Página 15: Technical Data

    After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with water and add approximately 2 kg of salt (see Rinse aid with a minimum diameter of 4 cm.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel Control panel WASH CYCLE SELECT DELAYED START ON/OFF button...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Open the left and right guide rail the crockery and empty liquids from glasses and cups. stops and pull out the rack; position it After loading the appliance, check that the sprayer arms higher or lower as required, slide it can rotate freely.
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Loading the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: the indicator light will illuminate. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5.
  • Página 19: Wash Cycles

    Wash cycles AUTO WASH CYCLES: this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
  • Página 20: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt In order to obtain the best possible results from a wash cycle, Only use products which have been make sure that the dispenser is never empty. Refined salt specifically designed for dishwashers. removes limescale from the water, thus avoiding the formation Do not use table salt or industrial salt, or of deposits on crockery.
  • Página 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned. Clean the filters regularly. After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
  • Página 22: Precautions And Advice

    Precautions and advice The appliance was designed and manufactured Consumers should contact their local authority or in compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be Saving energy and respecting the read carefully.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Problem: Possible causes / Solutions: • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r The dishwasher does not start.
  • Página 24: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 25: English,13 Français

    Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LI 480 A Options de lavage LI 485 A Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage...
  • Página 26: Installation

    Installation Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Página 27 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une pour le protéger contre la formation de condensation. conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Bandeau de commandes...
  • Página 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Ouvrez les butées des glissières du des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. panier à droite et à gauche et sortez Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras le panier;...
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel. bac A :Produit de lavage 1. Ouvrez le robinet de l'eau. bac B : Produit de prélavage 2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF : le voyant s'allume.
  • Página 31: Programmes

    Programmes Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes. PROGRAMMES AUTO: grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à...
  • Página 32: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage distributeur de l'eau. spéciaux lave-vaisselle. Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine de produits pour lavage de la vaisselle à...
  • Página 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyez les filtres régulièrement. Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Página 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Página 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique (voir Assistance). Anomalies : Causes / Solutions possibles : • L a f i c h e n ’ e s t p a s b ie n b r a n c h é e d a n s l a p r is e o u i l y a u n e p a n n e d e L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é...
  • Página 36: Assistance

    Service Avant d'appeler le service après-vente : • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
  • Página 37 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Deutsch, 37 LI 480 A LI 485 A...
  • Página 38 Installation Anschluss des Zulaufschlauchs siehe Kundendienst siehe Montageanleitung siehe unten Schutz vor Überschwemmungen Water Stop siehe Abbildung siehe Kundendienst ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
  • Página 39 Anschluss des Ablaufschlauchs Kondensationsschutzstreifen Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 44.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Stromanschluss Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 9 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Página 40 Beschreibung Ihres Geschirrspülers Taste Taste Taste EIN/AUS (ON-OFF) Startzeitvorwahl PROGRAMMWAHL Kontrollleuchte EIN/AUS (ON/OFF)  Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM SALZ- Nachfüllanzeige...
  • Página 41 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung siehe Abbildung Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Beschickungsbeispielen Nicht geschirrspülergeeignetes Geschirr Höheneinstellung des Oberkorbes...
  • Página 42 Start und Inbetriebnahme Einfüllen des Spülmittels Kammer A: Änderung eines laufenden Programms Kammer B: Programmtabelle Hinzufügen von weiterem Geschirr Unbeabsichtigtes Unterbrechen eines Spülprogramms Startzeitvorwahl...
  • Página 43 Spülprogramme AUTOMATIK-PROGRAMME Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülprogramm (B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz Programmwahl ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und 24 gr (A) 24 ml (A)
  • Página 44 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für siehe Beschreibung Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser.
  • Página 45 Reinigung und Pflege...
  • Página 46 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Wasser und Strom sparen siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige Reinigungsmittel...
  • Página 47 Störungen und Abhilfe siehe Kundendienst Störungen: M ögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s b e s t e h t D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Página 48 Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an:...
  • Página 49 Inhoud Installatie, 50-51 Nederlands, 49 Beschrijving van het apparaat, 52 Het laden van de rekken, 53 Starten en gebruik, 54 LI 480 A Programma’s, 55 LI 485 A Glansmiddel en zout, 56 Onderhoud en verzorging, 57 Voorzorgsmaatregelen en advies, 58...
  • Página 50: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en nivellering zie Service zie Installatieblad onder Lekkagebeveiliging Water Stop Hydraulische en elektrische aansluitingen zie Service BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
  • Página 51 Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus (zie Glansmiddel en zout) Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 44,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 9 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi –...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Toets Toets UITGESTELDE SELECTEREN START Toets ON-OFF PROGRAMMA Controlelampje ON-OFF Controlelampje Controlelampje PROGRAMMA UITGESTELDE START Controlelampje ZOUT Controlelampje TOEVOEGEN GLANSMIDDEL TOEVOEGEN...
  • Página 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek zie afbeelding Inlaadvoorbeelden. zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Bestekkorf Voorbeelden van het inladen van het onderrek Bovenrek Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Inlaadvoorbeelden...
  • Página 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat bakje A: bakje B: 1. Open het deksel C door middel van de knop D. 2. Doseer het afwasmiddel met behulp van de Tabel van de programma’s: • afwasmiddel in poeder: bakjes A en B.
  • Página 55: Programma’S

    Programma’s AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S: Duur van het Afwasmiddel programma (A) = bakje A Aanwijzingen voor de Programma Drogen (tolerantie (B) = bakje B programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor 24 gr (A) 24 ml (A) 1 (A) 2:00’...
  • Página 56: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout Beschrijving We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Het glansmiddel toevoegen zie afbeelding Het regelen van de dosis zout* Giet het glansmiddel NOOIT direct in de machine.
  • Página 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Página 58: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid Water en energie besparen zie Programma’s Tabel van de programma’s zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. Vernietiging van oude electrische apparaten...
  • Página 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen zie Service S to rin g en : M o g elijke o o rza ken / O p lo ssin g en : • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t D e a f w a s a u t o m a a t s t a r t n i e t .
  • Página 60: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: Vermeld:...
  • Página 61: Deutsch, 37 Nederland,49 Español

    Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente Opciones de lavado LI 480 A Programas, 67 LI 485 A Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 68 Cargar el abrillantador...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver Asistencia ver más ver la hoja de Montaje adelante Dispositivo de seguridad contra inundación Water Stop Conexiones hidráulicas y eléctricas ver Asistencia ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura Presente sólo en algunos modelos.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Conexión del tubo de descarga de agua Advertencias para el primer lavado Abrillantador y sal regeneradora Cinta anticondensación ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 44,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 9 cubiertos estándar Presión del agua 0,05 ÷...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. ver la figura ver la figura Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto superior Ejemplos de carga del cesto inferior Cesto superior Vajilla no adecuada para el lavado en Ejemplos de...
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas cubeta A: cubeta B: Tabla de programas Opciones de lavado Comienzo retrasado Modificar un programa en curso Agregar vajilla Interrupciones accidentales Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Página 67: Programas

    Programas PROGRAMAS AUTO: La cantidad y el tipo de programas y opciones, varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa (A) = cubeta A Indicaciones para la Programa Secado (tolerancia (B) = cubeta B selección de programas ±10%) en polvo Líquido Pastillas...
  • Página 68: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Descripción Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL y FALTA...
  • Página 69: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente. Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté...
  • Página 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por Ahorre agua y energía razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). Anomalías: Posibles causas / Soluciones: • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a E l l a v a v a j i l l a s n o a r r a n c a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
  • Página 72: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
  • Página 73: Português

    Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LI 480 A Opções de lavagem LI 485 A Programas, 79 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 80 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 81...
  • Página 74 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de junto ao aparelho. carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 gás;...
  • Página 75 Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem, encha completamente de água o reservatório Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um do sal e acrescente aproximadamente 2 kg de sal (veja conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em Abrilhantador e sal regenerante): é...
  • Página 76 Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla...
  • Página 77 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Abra os trincos das guias do cesto comida das louças e esvazie os copos e as taças dos à direita e à esquerda e retire o resíduos de líquido. cesto;...
  • Página 78 Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminoso acende-se. recipiente A: Detergente para a lavagem 3. Doseie o detergente (veja a seguir). recipiente B: Detergente para a pré-lavagem 4.
  • Página 79 Programas As máquinas de lavar louça da Ariston dispõem de um sistema automático de limpeza dos filtros que pode prolongar a duração dos programas. PROGRAMAS AUTO: este modelo de máquina de lavar louça é equipado com um sensor especial capaz de avaliar o nível da sujidade e definir qual é...
  • Página 80 Abrilhantador e sal regenerante Descrição) e deve ser enchido: • quando a bóia verde não for visível observando a tampa do sal; • quando no painel piscar o indicador luminoso FALTA DE • em caso de falta de indicador ou de bóia verde: Se utilizar um produto multifunção, não será...
  • Página 81 Manutenção e cuidados Limpar os filtros Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
  • Página 82 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído informação referente ao local apropriado onde conforme as normas internacionais de segurança. devem depositar os electrodomésticos velhos. Estas advertências são fornecidas por razões de Economizar e respeitar o ambiente segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral •...
  • Página 83 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica (veja Assistência) Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e A m á...
  • Página 84 Assistência 195062100.01 06/2008 Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.

Este manual también es adecuado para:

Li 485 a

Tabla de contenido