Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK100W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
CD-BK100W Mini Component System consisting of CD-BK100W (main unit) and CP-
BK100 (speaker system).
Mini-chaîne CD-BK100W composée de CD-BK100W (appareil principal) et de CP-BK100
(enceintes acoustiques).
Sistema mini CD-BK100W que consta de CD-BK100W (aparato principal) y CP-BK100
(sistema de altavoces).
CD-BK100W
CD-BK100W
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-25.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages F-1 à F-25.
Consulte las páginas S-1 a S-25.
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
CP-BK100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp CD-BK100W

  • Página 52 ESPAÑOL CD-BK100W Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Notas especiales Advertencia: Precaución: z Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía z Este producto está...
  • Página 53 Accesorios Índice CD-BK100W Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Página „ Información general Precauciones ............3 Controles e indicadores .
  • Página 54: Precauciones

    SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe- cificada.
  • Página 55: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores CD-BK100W „ Visualizador 1 2 3 4 6 7 8 1. Indicadores del número de disco 2. Indicador del temporizador 3. Indicador de grabación de cinta 2 4. Indicador de desconexión automática 5. Indicador de graves extra 6.
  • Página 56 Controles e indicadores (continuación) CD-BK100W „ Panel posterior Página de referencia 1. Toma de entrada de alimentación de CA ......7 2.
  • Página 57 CD-BK100W „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ........9 2.
  • Página 58: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema CD-BK100W „ Conexión de la antena Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que pro- porcione la mejor recepción posible.
  • Página 59 CD-BK100W „ Conexión de los altavoces „ Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). Después de haber hecho todas las conexiones, conecte el cable de ali- mentación de CA al aparato y luego a la toma de corriente.
  • Página 60: Controlador Remoto

    Controlador remoto Conexiones del sistema (continuación) CD-BK100W „ Instalación de las pilas „ Ajuste del selector de pasos de frecuencia 1 Extraiga la cubierta de las pilas. de FM/AM 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
  • Página 61: Control General

    Control general CD-BK100W „ Graves extra (X-BASS)/ecualizador pre- programado (Operación con el aparato principal) Podrá seleccionar los modos de graves extra y de ecualizador programados con el mismo botón del aparato principal. Cambio del modo: Cuando se pulse el botón EQUALIZER/X-BASS/DEMO, se visualizará el ajuste del modo actual.
  • Página 62: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj CD-BK100W Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. z Pulse el botón TUNING/TIME ( ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
  • Página 63: Audición De Un Disco Cd (Discos Cd)

    Audición de un disco CD (discos CD) CD-BK100W Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón CD. Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos. Coloque el disco compacto en la bandeja de discos, con el lado de la etiqueta hacia arriba.
  • Página 64 Audición de un disco CD (discos CD) (continuación) CD-BK100W „ Para localizar el principio de una pista Pulse el botón / para iniciar la reproducción. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
  • Página 65: Repetición De La Reproducción O Reproducción Aleatoria

    Repetición de la reproducción CD-BK100W o reproducción aleatoria „ Inicio de la reproducción desde la pista „ Repetición de la reproducción deseada Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada.
  • Página 66: Reproducción Programada

    Reproducción programada CD-BK100W Especificando los discos del 1 al 3, y las pistas de la 1 a la 99, podrá seleccionar hasta 32 selecciones para su reproducción en el orden que usted prefiera. Pulse el botón para seleccionar la pista deseada.
  • Página 67: Audición De La Radio

    Audición de la radio CD-BK100W Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de- seada.
  • Página 68: Audición De La Emisora Memorizada

    Audición de la emisora memorizada CD-BK100W „ Memorización de una emisora „ Para llamar la emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un Pulse el botón PRESET o PRESET durante menos de 0,5 segun- botón.
  • Página 69: Audición De Una Cinta De Cassette

    Audición de una cinta de cassette CD-BK100W Antes de la reproducción: La reproducción es posible tanto en el compartimiento TAPE 1 como en el comparti- miento TAPE 2. z Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad.
  • Página 70: Reproducción De Karaoke

    Reproducción de Karaoke CD-BK100W Para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar ruidos per- turbadores, ajuste el control MIC LEVEL en MIN. Conecte el micrófono a la toma MIC. z Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 oh- mios.
  • Página 71: Grabación En Una Cinta De Cassette

    SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Página 72 Grabación en una cinta de cassette (continuación) CD-BK100W „ Grabación desde la radio „ Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2. Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 16.) Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
  • Página 73: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática CD-BK100W Reproducción con temporizador: „ Reproducción con temporizador o graba- El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la ción con temporizador hora preajustada. Grabación con temporizador: Antes de ajustar el temporizador: El aparato se conectará...
  • Página 74 Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) CD-BK100W „ Operación de desconexión automática Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar la hora de la hora de inicio y pulse entonces el botón MEMORY/SET. Reproduzca la fuente de sonido deseada.
  • Página 75: Localización De Averías

    Localización de averías Mantenimiento CD-BK100W „ Si ocurre algún problema „ Limpieza de las piezas de manipulación de cintas Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) z Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos...
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas CD-BK100W Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de „ Sintonizador realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre- vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina-...
  • Página 77 MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/...

Tabla de contenido