Η καταδυόμενη αντλία δεν χρήζει ειδικής διατήρησης. Η αντλία
υπέστη τον πλήρη τεχνικό έλεγχο του κατασκευαστή. Κατά τη χρήση,
συνιστάται περιοδικός έλεγχος της τεχνικής κατάστασης της αντλίας
και σωστή διατήρηση. Τοιουτοτρόπως θα εξασφαλιστεί η διαρκής και
ακατάπαυστη λειτουργία του εξοπλισμού.
Εάν η στάθμη του νερού κατέβει και στην οπή εισαγωγής νερού εισέλθει
ή εισέλθουν η ιλύς και λοιπές ακαθαρσίες, κατόπιν στερεοποίησής
τους ενδέχεται να εμποδίζουν την εκκίνηση της αντλίας. Εξ' αιτίας
αυτού συνιστάται να ελέγχετε συχνά τον κινητήρα της αντλίας (να
εκτελείτε περιοδικά την δοκιμαστική εκκίνηση).
Σε περίπτωση της συχνής μετατόπισης της αντλίας κατά τη χρήση της,
πριν από κάθε επόμενη εκκίνηση οφείλετε να ξεπλένετε τον εξοπλισμό
με καθαρό νερό.
• Σε περίπτωση του σταθερού συστήματος, ελέγχετε περιοδικά τη
λειτουργία του διακόπτη με πλωτήρα (2).
• Το ινώδες στρώμα που κατακάθεται στο σώμα της αντλίας
συνιστάται να αφαιρείται με δυνατή ροή νερού.
• Κατά περιόδους (συνιστάται κατά τα χρονικά διαστήματα 3 μηνών)
αφαιρείτε την ιλύ από τον πυθμένα του φρεατίου, όπου είναι
εγκατεστημένη η αντλία.
• Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια του διακόπτη με πλωτήρα με
καθαρό νερό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΡΟΜΕΑ
Εάν μέσα στο σώμα της αντλίας συσσωρευτεί περιττή ποσότητα
ακαθαρσιών, οφείλετε να καθαρίζετε τον εξοπλισμό με τον εξής τρόπο:
• Αφαιρέσετε το συνδετικό σωλήνα (5) και το συζευκτήρα (4).
• Καθαρίστε το δρομέα και τις οπές εισαγωγής νερού (3) με ροή
καθαρού νερού.
• Συναρμολογείστε με την αντίθετη σειρά.
Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από την
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Καταδυόμενη αντλία ακάθαρτων υδάτων νερού
Παράμετροι
Τάση τροφοδοσίας
Συχνότητα παρεχόμενου ρεύματος
Ονομαστική ισχύς
Τύπος προστασίας
Βαθμός προστασίας
Μήκος καλωδίου παροχής ρεύματος
Μέγιστη θερμοκρασία αντλούμενου νερού
Διάμετρος συνδετικού σωλήνα
Ύψος εκτόξευσης νερού
Μέγιστο λειτουργικό βάθος κατάδυσης
Παραγωγικότητα
Ελάχιστο μέγεθος φρεατίου (WxLxH)
Μέγιστη διάμετρος ακαθαρσιών
Στάθμη του νερού, κατά την οποία η αντλία
ενεργοποιείται
Στάθμη του νερού, κατά την οποία η αντλία
απενεργοποιείται
Βάρος
Έτος κατασκευής
* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna
str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα
πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών
(αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των
φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας,
ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο
περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου
του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της
Πολωνίας Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή,
δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της
εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.
ES
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUA SUCIA
ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO
LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS
CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
SEGURIDAD DEL USUARIO DE LA BOMBA SUMERGIBLE PARA
AGUA SUCIA
• La conexión a la red eléctrica debe realizarse por un electricista
autorizado y de acuerdo con IEC 364. Se requiere utilizar en la
instalación eléctrica permanente un interruptor diferencial RCD
que desconecta la toma de corriente si la corriente de pérdida
supera 30mA en un periodo inferior a 30ms.
• El flujo de agua de la bomba no debe dirigirse hacia personas,
equipos eléctricos, y el propio dispositivo.
• Desconecte la bomba de la red eléctrica durante los trabajos de
mantenimiento.
Αξίες
• La bomba no debe ser utilizada por niños.
230 V AC
• No permita que la bomba sea retirada y sujetada por el cable de
50 Hz
alimentación o la manguera de agua. Debe usar para ello un cable
900 W
de sujeción resistente a la corrosión conectado directamente a la
I
empuñadura de la bomba.
IPX8
• Para garantizar la seguridad, utilice únicamente piezas de repuesto
10 m
originales o aprobados por el fabricante.
35
0
C
• Use las juntas y los útiles del fabricante.
• No utilice la bomba si el cable de alimentación u otro elemento
1"; 1½"
del equipo está dañado, por ejemplo, el interruptor diferencial,
8,5 m
mangueras de agua, etc.
7 m
• Si utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma de corriente
14000 l/h
deben estar equipados con la toma a tierra.
65 / 65 / 50 cm
• La bomba está diseñada para uso en el hogar.
35 mm
• La bomba puede ser operada en los interiores y en los exteriores.
50 cm
• El flotador de la bomba durante la operación deben flotar libremente
en la superficie del agua, no deberá encontrar obstáculos ya que su
5 cm
bloqueo puede causar daños a la bomba.
• La bomba está diseñada para que todas las piezas móviles y la
5,1 kg
carcasa garanticen condiciones seguras para su uso. El fabricante
2017
de equipo no se hace responsable por los daños resultantes de
los intentos de cambiar el diseño del dispositivo.
• No utilice la bomba para bombear líquidos distintos del agua,
especialmente combustible para motores, productos de limpieza u
otros productos químicos.
42
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα
ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης
μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές
αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό
περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνές
για το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός, ο οποίος δεν έχει υποστεί
ανακύκλωση, αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και
την υγεία του ανθρώπου.
52G449