Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

2
1
3
www.blackanddecker.eu
BDCCF12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDCCF12

  • Página 1 BDCCF12...
  • Página 3: Safety Instructions

    Intended use A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Your BLACK+DECKER™ BDCCF12 torch has been designed b. Use personal protective equipment. Always wear eye for providing illumination. This tool is intended for consumer protection.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Do not expose light or charger to wet or damp areas. Do maintained cutting tools with sharp cutting edges are less not expose light or charger to rain or snow. likely to bind and are easier to control.
  • Página 5: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH The battery should be left in the charger and the charger When disposing of batteries, follow the instructions given will begin to charge automatically when the cell tempera- in the section "Protecting the environment". ture warms up or cools down. Do not attempt to charge damaged batteries.
  • Página 6: Technical Data

    (Original instructions) Anweisungen) Verwendungszweck Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at Ihre BLACK+DECKER™ Lampe BDCCF12 wurde für www.2helpU.com Beleuchtungszwecke entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Technical data Warnung! Diese Lampe eignet sich nicht für Beleuchtung ganzer Zimmer.
  • Página 7: Sicherheit Von Personen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH d. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht, muss die trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln gesamte Leuchte ersetzt werden.
  • Página 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 6. Service Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch reparieren.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen und Entfernen des Akkus (nicht im Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwen- Lieferumfang enthalten) det werden. (Abb. B) Richten Sie den Akku an der Aufnahme am Gerät aus, um Vor Gebrauch die Anleitung lesen. ihn einzusetzen.
  • Página 10: Technische Daten

    Utilisation prévue Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Votre lampe torche BLACK+DECKER™ BDCCF12 a été www.2helpU.com conçue pour éclairer. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
  • Página 11: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de la cadence pour laquelle il a été conçu. b.
  • Página 12 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) En cas de contact avec les yeux, consultez un Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/ médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer mobiles. des irritations ou des brûlures. Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames ou d’accessoires.
  • Página 13: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’exposez pas le chargeur à l’eau. Rechargez les batteries déchargées dans une délai d’une N’ouvrez pas le chargeur. semaine. La durée de vie de la batterie est considérable- Ne testez pas le chargeur. ment diminuée si elle est stockée déchargée. Le chargeur est conçu pour être exclusivement Installation et retrait de la batterie (non fournie) utilisé...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batter- ies conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour La torcia BDCCF12 BLACK+DECKER™ è stata progettata plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com per fornire illuminazione. Questo utensile è destinato esclusi- vamente all’uso privato.
  • Página 15: Sicurezza Delle Persone

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. La sorgente luminosa di questa torcia non è b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. sostituibile. Quando la sorgente luminosa ha raggiunto la Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato fine del suo ciclo di vita utile dovrà essere sostituita l’intera tramite l’interruttore è...
  • Página 16 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può rotanti/in movimento; causare irritazioni o ustioni. lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori;...
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Installazione e rimozione della batteria (non forni- Il caricabatterie è destinato all’uso in ambienti ta) dall’elettroutensile (Fig. B) chiusi. Per montare la batteria, allinearla al rispettivo vano Leggere il presente manuale d’uso prima sull’elettroutensile. Inserire la batteria nel rispettivo vano e dell’impiego.
  • Página 18: Dati Tecnici

    (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dati tecnici Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER™ BDCCF12 staaflantaren is ontworpen BDCCF12 voor verlichting. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Tensione Waarschuwing! De staaflantaren is niet geschikt voor hu- Lumen ishoudelijke toepassing als verlichting van een vertrek.
  • Página 19: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. De lichtbron van dit verlichtingstoestel kan niet b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de worden vervangen. Wanneer de lichtbron aan het einde schakelaar niet goed werkt. Ieder gereedschap dat niet van z’n leven stuur is, moet het hele verlichtingstoestel met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en worden vervangen.
  • Página 20 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er Deze risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met gebruik, langdurig gebruik, enz. deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden spoel dan met water.
  • Página 21: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laders (Niet meegeleverd) Als u de batterij wilt opladen, sluit u de USB-lader op de accu aan. Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Steek de stekker van de lader in een geschikt stopcontact accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
  • Página 22: Het Milieu Beschermen

    (Vertaling van de originele instructies) originales) Het milieu beschermen Uso previsto Su linterna BLACK+DECKER™ BDCCF12 se ha diseñado para iluminar. Esta herramienta ha sido concebida únicamente Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s para uso doméstico. waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij Advertencia.
  • Página 23: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con evite que penetren líquidos en su interior. Si entra mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus agua a una herramienta eléctrica aumentará...
  • Página 24: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad contacto con los ojos, acuda además a un médico.
  • Página 25: Cargadores (No Suministrados)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargadores (no suministrados) Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para aumente o disminuya. cargar la batería en herramienta con la que se suministró. Para cargar la batería, introduzca el cargador USB en la Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y batería.
  • Página 26: Protección Del Medio Ambiente

    (Traducción de las instrucciones originales) originais) Protección del medioambiente Utilização pretendida A tocha BLACK+DECKER™ BDCCF12 foi concebida para Recogida selectiva. Los productos y las baterías iluminar. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização marcadas con este símbolo no se deben desechar doméstica.
  • Página 27: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. A fonte de luz desta luminária não pode ser Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser substituída. Quando a fonte de luz atinge o final da vida controlada através do interruptor de alimentação é útil, é...
  • Página 28: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais d. Em condições abusivas, pode derramar líquido da bateria, devendo evitar o contacto. Se tocar Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segu- líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um rança incluídos.
  • Página 29: Componentes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores (não fornecidos) A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para temperatura das células aquecer ou arrefecer. carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Para carregar a bateria, introduza o carregador USB na Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e bateria.
  • Página 30: Proteção Do Ambiente

    Proteção do ambiente Avsedd användning Din BLACK+DECKER™ BDCCF12 ficklampa har designats Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos för att tillhandahålla ljus. Detta verktyg är endast avsett för e as baterias assinalados com este símbolo não konsumentbruk.
  • Página 31: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med f. Håll kapverktyg skarpa och rena. Korrekt underhållna elektriska verktyg kan leda till allvarliga personskador. kapverktyg med vassa skär är mindre troliga att de fastnar b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid och är lättare att kontrollera.
  • Página 32: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tvätta inte arbetsbelysningen eller laddaren med vatten Titta inte direkt in i ljuskällan. eller låt vatten tränga in i arbetsbelysningen eller laddaren. Sänk aldrig ner arbetsbelysningen i vatten. Laddare (medföljer inte) Försiktighet! När den inte används placerar du den liggande på...
  • Página 33: Tekniska Data

    Koppla in laddaren i ett lämplig eluttag och slå på den. Tekniska data Urladdade batterier bör laddas inom 1 vecka. Om batteri- erna inte laddas när de är urladdade förkortas batterilivs- BDCCF12 längden avsevärt. Spänning Montering och borttagning av batteripaketet (med- följer inte) (bild B)
  • Página 34 Tiltenkt bruk Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. Din BLACK+DECKER™ BDCCF12 lampe er designet for b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernerbriller. belysning. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverk- Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm, tøy.
  • Página 35 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke vask lampen eller laderen med vann, og ikke la vann f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte komme inn i lampen eller laderen. Ikke senk lampen ned i skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg mindre vann under noen omstendigheter.
  • Página 36 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade Ikke forsøk å lade opp skadede batterier. automatisk når celletemperaturen blir høyere eller lavere. Plugg USB-laderen inn i batteriet. Plugg laderen inn i en passende strømkilde og slå på. Ikke se direkte på...
  • Página 37: Tekniske Data

    Tilsigtet brug Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på Din BLACK+DECKER™ BDCCF12 lommelygte er designet til www.2helpU.com belysning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Advarsel! Denne lommelygte er ikke egnet til husholdnings- Tekniske data belysning.
  • Página 38: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Personsikkerhed e. Elværktøj skal vedligeholdes. Kontroller, om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og om a. Vær opmærksom på, hold øje med, hvad du laver, og delene er brækket eller beskadiget, så elværktøjets brug elværktøjet fornuftigt.
  • Página 39: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen kan Advarsel! Brandfare. Arbejd ikke med overstige 40°C. arbejdslys eller oplader tæt ved brændbare Foretag kun opladning ved omgivelsestemperaturer mel- væsker eller gasagtige eller eksplosionsfar- lem 10 °C og 40 °C. lige atmosfærer.
  • Página 40 Tekniske data Indsættelse og udtagning af batteriet (medfølger ikke) (Fig. B) Anbring batteriet ud for værktøjets fatning, når batteriet BDCCF12 skal isættes. Lad batteriet glide ind i fatningen, og skub Spænding opad, indtil batteriet går på plads. Tryk på udløserknappen (5), og træk samtidigt batteriet ud lumen af fatningen for at tage batteriet ud.
  • Página 41 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä BLACK+DECKER™ BDCCF12 -taskulamppu on tarkoitettu valaisemiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua töön. ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai Varoitus! Tämä...
  • Página 42 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista myös, ettei työkalussa ei ole murtuneita tai Varoitus! Tulipalovaara. Älä käytä työvalais- vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa inta tai laturia lähellä helposti syttyviä nesteitä haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, tai kaasumaisessa tai räjähdysvaarallisessa korjauta sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. ilmapiirissä.
  • Página 43 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Älä säilytä akkuja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C:een. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C Akun lataaminen (ei toimiteta laitteen mukana) ja enintään +40 °C. (kuva A) Lataa akku ainoastaan työkalun mukana toimitetulla Lataa akku ennen ensimmäistä...
  • Página 44: Προβλεπόμενη Χρήση

    Puhdista työkalun ja laturin ilma-aukot säännöllisesti Προβλεπόμενη χρήση pehmeällä harjalla tai kuivalla liinalla. Ο φακός σας BLACK+DECKER™ BDCCF12 έχει σχεδιαστεί Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. για να παρέχει φωτισμό. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
  • Página 45: Προσωπική Ασφάλεια

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα Η χρήση διατάξεων συλλογής της σκόνης μπορεί να σας είναι γειωμένο. μειώσει τους κινδύνους που προέρχονται από τη σκόνη. γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών υγρασία.
  • Página 46 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα τύπο Μην πλένετε το φως ή το φορτιστή με νερό και μην πακέτου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο επιτρέπετε την είσοδο νερού στο φως ή το φορτιστή. Μην πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με άλλο πακέτο βυθίσετε...
  • Página 47 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο μπαταρίες και φορτιστές κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την αποφυγή κινδύνου. Μπαταρίες (Δεν παρέχονται) Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο. Χαρακτηριστικά...
  • Página 48: Τεχνικά Δεδομένα

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Τεχνικά δεδομένα Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το BDCCF12 δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Τάση 12 V Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Lumen Για να ενεργοποιήσετε το φακό, πιέστε το διακόπτη (1) Για να απενεργοποιήσετε το φακό, πιέστε το διακόπτη (1) Μπαταρία...
  • Página 52 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido