Tabla de contenido
I
Gamma di applicazioni
Il funzionamento è possibile con accumulatori a pressione
per scaldabagni istantanei a regolazione termica e idraulica.
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).

Dati tecnici

• Pressione idraulica
• Pressione di esercizio
• Pressione di prova
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi di acqua
fredda e calda.
• Temperatura
Ingresso acqua calda:
Consigliata:
• Raccordo acqua
Importante:
Per tutti i rubinetti da incasso è vietato montare valvole di
intercettazione nella tubazione di uscita dell'acqua
miscelata.
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels
met warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers
(open warmwatertoestellen) is niet mogelijk.
Technische gegevens
• Stromingsdruk
• Werkdruk
• Testdruk
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Hogere drukverschillen tussen koud- en warmwateraansluiting
vermijden!
• Temperatuur
Warmwateringang:
Aanbevolen:
• Wateraansluiting
Belangrijk:
Bij alle inbouwmengkranen mogen achter de uitgang
(mengwaterleiding) geen afsluiters worden gemonteerd.
3
min. 0,5 bar / consigliata 1 - 5 bar
max. 10 bar
max. 80 °C
(per risparmio di energia) 60 °C
fredda - a destra
calda - a sinistra
min. 0,5 bar / aanbevolen 1 - 5 bar
max. 10 bar
max. 80 °C
(energiebesparing) 60 °C
koud - rechts
warm - links
Installazione
Preparazione dell'incasso nella parete.
Creare i fori per il rubinetto a parete e le scanalature per le
tubazioni.
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I e
la fig. [1] sul risvolto di copertina II.
Installare il gruppo di montaggio del corpo da incasso nella
parete e collegarlo ai tubi, vedere il risvolto di copertina II,
fig. [2].
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra
16 bar
(marcatura blu sull'alloggiamento) e quello dell'acqua calda
a sinistra (marcatura rossa sull'alloggiamento).
La profondità di montaggio sino alla superficie della parete
finita (A) deve trovarsi nella zona (X) della dima di montaggio,
vedere figg. [3] e [4].
Con l'ausilio di una livella posizionare il gruppo di montaggio
del corpo da incasso in orizzontale, in verticale e in parallelo
rispetto alla parete.
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema di
tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi.
Nota: Non smontare le dime di montaggio prima del termine
dell'installazione.
Installeren
Bereid de inbouwwand voor.
Breng de gaten voor de wandmengkraan en de sleuven voor
de leidingen aan.
Let op de maatschetsen op uitvouwbaar blad I en afb. [1] op
uitvouwbaar blad II.
Monteer het inbowhuis in de wand en sluit de leidingen aan,
zie uitvouwbaar blad II, afb. [2].
16 bar
De koudwaterleiding moet rechts (blauwe markering op het
kraanhuis) en de warmwaterleiding links (rode markering op
het kraanhuis) worden aangesloten.
De inbouwdiepte tot aan het afgewerkte wandoppervlak (A)
moet in het gebied (X) van de inbouwsjabloon liggen,
zie afb. [3] en [4].
Lijn het inbouwhuis met behulp van een waterpas horizontaal,
verticaal en parallel t.o.v. de wand uit.
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkage!
Aanwijzing: verwijder de inbouwsjablonen niet voordat alles
gemonteerd en afgewerkt is.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

32 7062902500032706000

Tabla de contenido