Página 2
100-230V AC, 50-60 Hz 230V 1N /400V 3N Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
• Bei mehr als vier Leerrohrbiegungen müssen die Kabel vor der Installation durch die Leerrohre gezogen werden. Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der • Das beiliegende 5m Kabel ist für Leerrohre bis zu 4,5m Steuereinheit (A) lesen. Diese enthält wichtige Informationen geeignet.
• En présence de plus de quatre flexions des gaines, les câbles doivent être tirés dans les gaines avant l’installation. Remarque: Avant l’installation, lire les instructions de • Le câble de 5m fourni est adapté aux gaines d’une longueur montage de l’unité de commande (A). Elles contiennent des maximale de 4,5m.
• Nel caso di più di quattro curvature del tubo, i cavi devono essere inseriti nel tubo prima dell’installazione. Nota: prima dell’installazione leggere le istruzioni per il • Il cavo di 5m in dotazione è adatto per tubi fino a 4,5m. montaggio dell’unità...
• Om installationen kräver fler än fyra tomrörsböjningar måste kablarna dras genom tomrören före installationen. Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten (A) • Den medföljande 5-meterskabeln är avsedd för tomrör upp före installationen. Denna anvisning innehåller viktig till 4,5 meter. För tomrör upp till 9,5 meter kan det extra information för en säker och fackmannamässig installation i tillbehöret 47 877 (Temperatursensor), kombination med andra moduler.
Página 8
• Ved mer enn fire tomrørbøyninger må kabelen trekkes gjennom tomrørene før installering. Merk: Les monteringsveiledningen for kontrollenheten (A) før • Den medfølgende 5 meter lange kabelen egner seg for installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og tomrør på inntil 4,5 meter. For tomrør på inntil 9,5 meter kan profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
• Przed instalacją należy przeciągnąć przewody przez rurę ochronną, jeżeli jest ona zagięta ponad cztery razy. Uwaga: Przed instalacją należy przeczytać instrukcję montażu • Dołączony przewód o długości 5m nadaje się do rury zespołu sterującego (A). Zawiera ona ważne informacje ochronnej o długości maksymalnej 4,5m.
• Για περισσότερες από τέσσερις καµπύλες των κοίλων σωλήνων τα καλώδια θα πρέπει πριν από την εγκατάσταση να περαστούν µέσα από τους κοίλους σωλήνες. Παρατήρηση: Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης της µονάδας ελέγχου (A). Σε αυτές • Το παρεχόµενο καλώδιο 5m είναι κατάλληλο για κοίλους περι- σωλήνες, έως...
• Négy hajlatnál több esetén a kábelt a beszerelés előtt kell a védőcsőbe behúzni. Megjegyzés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység (A) • A mellékelt 5m-es kábel legfeljebb 4,5m-es hosszúságú szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a védőcsőhöz való. Legfeljebb 9,5m-es védőcsövekhez biztonságos és szakszerű...
• Dörtten fazla kablo borusu dirseği bulunduğu takdirde, kablolar montajdan önce kablo borularının içinden çekilmelidir. Uyarı:Montajdan önce kumanda biriminin (A) montaj kılavuzunu okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı • Birlikte verilen 5m kablo, 4,5 metreye kadar kablo boruları olarak güvenli ve doğru bir montaj için önemli bilgiler için uygundur.
• Pri več kot štirih upogibih praznih cevi je treba pred namestitvijo kable speljati skozi prazne cevi. Opozorilo: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo • Priloženi 5-metrski kabel je primeren za prazne cevi do 4,5 krmilne enote (A). Navodila vsebujejo pomembne informacije m.
Página 14
• При наличие на повече от четири огъвания на празните тръби кабелите трябва да се издърпат през празната тръба преди монтажа. Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите за монтаж на управляващия блок (A). Те съдържат важна • Приложеният 5m кабел е подходящ за празни тръби с информация...
• Ja lokanajai caurulei ir vairāk nekā četri līkumi, pirms uzstādīšanas kabeļi ir jāizvelk caur lokanajām caurulēm. Norāde: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības ierīces (A) • Pievienotais 5m kabelis ir paredzēts lokanajām caurulēm, montāžas instrukciju. Tajā ir norādīta svarīga informācija par kas nav garākas par 4,5m.
• Dacă există mai mult de patru coturi ale tuburilor goale, cablurile trebuie să fie trase prin tuburile goale înaintea instalării. Indicaţie: Înaintea instalării, citiţi manualul de montare al unităţii de comandă (A). Acesta conţine informaţii importante • Cablul de 5m ataşat este adecvat pentru tuburile goale de pentru instalarea sigură...
Página 17
• Щоб уникнути пошкодження, всі кабелі необхідно затягу- вати за допомогою спеціального допоміжного пристрою. Указівка. Перед установленням прочитайте інструкцію з • Якщо захисна трубка має більше чотирьох вигинів, монтажу пристрою керування (A). У цій інструкції міститься необхідно затягнути кабель у захисну трубку перед важлива...
Página 18
Предварительный монтаж Комплект поставки 29 074 Скрытый короб Техническое руководство Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...