N
O
S2
O
M
XX
41
37
40
LL
YY
M
41
40
H
II
Pag. - ページ 16/16
- Quitar el separador (P) y poner en
posición el grupo sub-bastidor trasero
(O), montar nuevamente los tornillos
inferiores (M) y ajustar los tornillos
superiores (N) e inferiores (M).
M
- Montar nuevamente el asiento del piloto
(S2) atornillando y ajustando el tornillo
(S1).
Montaje protector calor (40) sin
estribos pasajero (Fig. XX)
Fijar el sostén (41) al sub-bastidor (MM)
atornillando y ajustando 2 tornillos
delanteros originales (LL) y 2 tornillos
S1
N
traseros del kit (37).
Montaje protector calor (40B)
con estribos pasajero (Fig.YY)
Colocar el grupo estribos traseros (HH) en el
sostén (41) y fijarlos al sub-bastidor (MM)
atornillando y ajustando 2 tornillos
delanteros originales (LL) y 2 tornillos
traseros originales (II).
M
LL
- スペーサー (P) を取り外し、リアサブフ
レームユニット (O) を元の位置に戻し、
アンダースクリュー (M) を取り付けま
す。アッパースクリュー (N) 及びアン
ダースクリュー (M) を締め付けます。
- スクリュー (S1) をねじ込み締め付け、
ライダーシート (S2) を取り付けます。
ヒートガード (40) の取り付け
(パッセンジャーフットペグな
し)(Fig.XX)
2 本のオリジナルフロントスクリュー (LL)
及び 2 本のキットに入っていたリアスク
リュー (37) をねじ込み、締め付けながら、
ブラケット (41) をサブフレーム (MM) に固
定します
ヒートガード (40B) の取り付け
(パッセンジャーフットペグあ
り)(Fig.YY)
リアフットペグユニット (HH) をブラケッ
ト (41) に配置し、2 本のオリジナルフロ
ントスクリュー (LL) 及び 2 本のオリジナ
ルリアスクリュー (II) をねじ込み、締め
付けながらサブフレーム (MM) に固定しま
す。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 456