Procedimiento en caso de reparación ................25 Desmontaje ..........................26 Pasos de desmontaje ..................... 26 Eliminar .......................... 26 Anexo ............................27 Datos técnicos ....................... 27 Dimensiones ........................34 Marca registrada ......................37 Estado de redacción: 2019-11-21 OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen- ciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto OPTISWITCH 5100 C, 5150 C es un sensor para la detección de nivel. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra página web. Conformidad SIL OPTISWITCH 5100 C, 5150 C cumple los requisitos de la seguridad funcional según IEC 61508/IEC 61511. Otras informaciones se en- cuentran en el manual de seguridad "OPTISWITCH 5XXX".
Principio de operación Campo de aplicación OPTISWITCH 5100 C, 5150 C es un interruptor de nivel con horquilla vibratoria para la detección de nivel. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo "Datos técnicos". Ajuste El estado de conexión del OPTISWITCH 5100 C, 5150 C con carcasa plástica se puede controlar con la carcasa cerrada. En el ajuste básico pueden detectarse productos con una densidad de ≥ 0,7 g/ cm³ (0.025 lbs/in³). En caso de productos con densidades menores se puede ajustar el instrumento.
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa- dos. Accesorios Bridas Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 9
3 Descripción del producto Módulo electrónico El módulo electrónico SW E60 es una pieza de recambio para inte- rruptores de nivel OPTISWITCH 5100 C, 5150 C. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones del módulo electrónico. Conector enchufable Para conectar interruptores de nivel con una conexión separable a...
El punto de conmutación se refiere al producto agua en la posición básica del conmutador de densidad ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Durante el montaje del OPTISWITCH 5100 C, 5150 C, hay que prestar atención para que esas marcas estén a la altura del punto de conmutación deseado. Tenga en cuenta que el punto de conmutación del equipo se desplaza cuando el producto tiene una densidad diferente al agua - agua 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Para productos ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/...
Página 11
Fig. 4: Montaje horizontal (Posición de montaje recomendada sobre todo para productos adhesivos) Punto de conmutación Marca de la versión roscada, dirigida hacia arriba En caso de versiones embridadas la horquilla está orientada de la forma siguiente. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 12
Especialmente en las versiones embridadas o entubadas la horquilla vibratoria puede resultar dañada por el peso del equipo. Transportar equipos recubiertos con sumo cuidado, evitando contactos con la horquilla vibratoria. Quitar el embalaje o la tapa protectora poco antes del montaje OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Favor de considerar, que esos racores soldados no son adecuados para variantes de equipos recubiertos. Atornillar el OPTISWITCH 5100 C, 5150 C hasta el tope en el racor soldado. Incluso antes de la soldadura puede determinarse la posi- ción posterior. Marcar la posición correspondiente del racor soldado.
Página 14
Afluencia de producto Cuando OPTISWITCH 5100 C, 5150 C está montado en la corriente de llenado, pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar OPTISWITCH 5100 C, 5150 C en un punto del depósito donde no se puedan producir influencias perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga, agitadores, etc.
Página 15
4 Montaje Cuidado: Si se detecta (p. Ej. Mediante un aviso de fallo del OPTISWITCH 5100 C, 5150 C), que ya penetró medio en el elemento vibratorio, hay que cambiar el equipo inmediatamente. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Preste atención a las prescripciones gene- rales de instalación durante dicha operación. Por principio, conectar el OPTISWITCH 5100 C, 5150 C con la tierra del depósito (PA) o con el potencial a tierra más próximo en caso de depósitos plásticos.Hay un borne de puesta a tierra en un lado de la carcasa del instrumento entre los racores para cables.
10. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Esquema de conexión para carcasa de una cámara Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Exd. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 18
Fig. 9: Compartimento de la electrónica y de conexiones carcasa de una cámara Lámpara de control Interruptor SIL para la inversión de curva característica Interruptor DIL para la conmutación de sensibilidad Terminal de conexión a tierra 5 Elemento de filtro CEM Tecla de simulación Terminales de conexión OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 19
5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión Para la conexión a amplificadores seccionadores según NAMUR (IEC 60947-5-6, EN 50227). Otras informaciones se encuentran en el capitulo Datos técnicos. Fig. 10: Esquema de conexión para carcasa de una cámara OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Sumergir la horquilla vibratoria del OPTISWITCH 5100 C, 5150 C siempre en líquido con el objetivo de prueba. No realizar la prueba de funcionamiento del OPTISWITCH 5100 C, 5150 C con la mano. Ello puede conducir al deterioro del sensor.
Página 21
Tener en cuenta que los aparatos conectados a continuación están activos durante el accionamiento. Con ello se puede controlar el funcionamiento correcto del dispositivo de medición completo. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Evaluación de la señal Eliminación de fallo La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu- chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar así los fallos. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
En caso de que usted desee emplear un módulo electrónico con una señal de salida diferente, hay que hacer la puesta en marcha completa. La instrucción de servicio ade- cuada necesaria para estos fines se encuentra en nuestro sitio web. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Prestar atención, que las versiones de equipos esmaltados necesitan módulos electrónicos especiales. Esos módulos electrónicos tienen la denominación SW60E o SW60E1. Procedimiento en caso de reparación Si es necesaria una reparación, favor de dirigirse a la representación Krohne correspondiente. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es- pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
PMMA (Makrolon) de la carcasa Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón Ʋ Junta prensaestopas Ʋ Tapón prensaestopas Ʋ Adaptador de temperatura (opcional) 316L OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 28
100 Nm (73 lbf ft) Ensayo de alta tensión (Email) max. 5 KV Paso a prueba de gas (opcional) Ʋ Tasa de fuga < 10 mbar l/s Ʋ Resistencia a la presión PN 64 OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 29
Ʋ Viscosidad del material de medición 1 mPa s Ʋ Presión superpuesta 0 kPa Ʋ Montaje del sensor vertical desde arriba Ʋ Selector de densidad ≥ 0,7 g/cm³ Exactitud de medida Error de medición ± 1 mm (0.04 in) OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 30
(0,051) (0,058) (0,065) (0,072) (0,079) (0,087) Fig. 13: Influencia de la densidad del producto sobre el punto de conmutación Desplazamiento del punto de conmutación en mm (in) Densidad del producto en g/cm³ (lb/in³) Posición del interruptor ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³) Posición de interruptor ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³) Punto de conmutación para condiciones de referencia (Muesca) Horquilla vibratoria OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 31
(+122 °F) (sólo en las versiones con rosca). Temperatura de proceso (temperatura de la rosca o de la brida) Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C de -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) 316L/Alloy C22 (2.4602) OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 32
Temperatura de proceso (temperatura de la rosca o de la brida) con adaptador de temperatura (opcional) Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C de -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) 316L/Alloy C22 (2.4602) Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C esmal- -50 …...
Página 33
1,5 mm² (AWG 16) Elementos de configuración Conmutador de modo de operación Ʋ Mín. Curva característica ascendente (High current en caso de recubrimiento) Ʋ Máx. Curva característica descendente (Low current en caso de recubrimiento) OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por eso para dichos equipos hay que considerar los documentos de homologación correspondien- tes. Los mismos están dentro del alcance de suministros. Dimensiones OPTISWITCH 5100 C, 5150 C - carcasa ~ 116 mm ~ 69 mm ~ 59 mm ~ 69 mm (4.57")
Página 35
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C 32 (G¾A, ¾"NPT) 41 (G1A, 1"NPT) G¾A, ¾"NPT G1A, 1"NPT ø 33,7 mm (1.33") Fig. 19: OPTISWITCH 5100 C, 5150 C Rosca Clamp Cono DN 25 Unión roscada para tubos DN 40 Brida Tuchenhagen Varivent...
Página 36
9 Anexo OPTISWITCH 5100 C, 5150 C, opciones Fig. 20: Opciones Paso a prueba de gas Adaptador de temperatura OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
9 Anexo Marca registrada Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/ autor legal. OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 38
Notes OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 39
Notes OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • NAMUR...
Página 40
Productos y sistemas para la industria del petróleo y del gas • KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 [email protected] La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...