Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
2 Jahre
GARANTIE
2 YEARS
GUARANTEE
BOLOGNA
2 ANS DE
GARANTIE
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER BOLOGNA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Jahre GARANTIE 2 YEARS GUARANTEE BOLOGNA 2 ANS DE GARANTIE D/GB/F/NL/E/I/H/CZ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA ..........1 - 3 .
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer BOLOGNA von WAGNER. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. HINWEIS: Ihre BOLOGNA ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen- einstrahlung betrieben werden.
  • Página 6 AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung und stecken Sie die BOLOGNA in den Boden. Stellen Sie die BOLOGNA nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer BOLOGNA verringert.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA ÜBERWINTERUNG Wir empfehlen Ihre BOLOGNA im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen. UMWELTSCHUTZ Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 8 Keep the operating instructions in a safe place. Note! Your BOLOGNA is weather-resisting and should be operated with direct exposure to solar radiation. Erect your BOLOGNA so that it receives maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity.
  • Página 9 1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“. 2) It may occur that your BOLOGNA is ready for operation but it is covered by another source of light. In this case, relocate the solar station.
  • Página 10: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA WINTERRISE We recommend storing your BOLOGNA in winter at temperatures below 0° C in a frost- free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire "BOLOGNA" de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement.
  • Página 12: Emplacement

    SUPPRESSION DES PANNES Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le BOLOGNA ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“.
  • Página 13: Entreposage Pour L'hiver

    ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre BOLOGNA dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
  • Página 14 De BOLOGNA is voorzien van een NiCd-accu. Deze accu is bij de levering niet geladen. Na de inbedrijfstelling heeft de accu ca. 3 zonnige dagen nodig om de maximale capaciteit te bereiken.
  • Página 15: Storingen Verhelpen

    PLAATSING Kies een plaats met mogelijk veel directe zoninstraling uit en steek de BOLOGNA in de grond. Plaats de BOLOGNA niet in de schaduw van bomen, struiken of gebouwen, aangezien dit de mogelijkheden tot opladen van de BOLOGNA zal verminderen.
  • Página 16: Milieubescherming

    BOLOGNA OVERWINTEREN Het is raadzaam om de BOLOGNA in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
  • Página 17: Modo De Empleo

    El farol BOLOGNA está equipado con una batería de NiCd. Esta batería se entrega descargada. Después de la puesta en funcionamiento, la batería requiere aprox. 3 días de sol para alcanzar su rendimiento completo.
  • Página 18: Instalacion

    El rendimiento del farol BOLOGNA depende de la estación del año. El farol BOLOGNA funciona por las noches de verano más tiempo que en las de invierno. La duración del funcionamiento del farol BOLOGNA por la noche depende del tiempo de la exposición del módulo solar a una irradiación directa durante el día.
  • Página 19: Conservación Durante El Invierno

    BOLOGNA Conservación durante el invierno Recomendamos almacenar el farol BOLOGNA en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
  • Página 20 Istruzioni per l'uso Congratulazione per aver acquistato la lampada solare Akzent "BOLOGNA" della WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso.
  • Página 21 1) Azionare il selettore più volte nelle posizioni „ON“ e „OFF“. 2) Può succedere, che la Vs. lampada BOLOGNA è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un'altra sorgente di luce. In questo caso cambiate il luogo della stazione solare.
  • Página 22: Tutela Ambientale

    Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
  • Página 23: Műszaki Leírás

    Világ tó eszköz max. 8 h Világ tási id tartam FELSZERELÉS (1 - 3) Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a BOLOGNA lámpást a tartozékokkal együtt a dobozból. Vigyázat! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! A lyuk ásása vagy fúrása közben ügyeljen arra, hogy egy esetleg ott lefektetett vezetéket ne sértsen meg.
  • Página 24 1) Kapcsolja a kapcsolót a "ON" és az "OFF" poz ció között többször ide oda. 2) Az is lehetséges, hogy a BOLOGNA lámpás ég je be van kapcsolva de még sem ég, mert egy idegen fényforrás a lámpást leblokkolja. Ez esetben esetleg a lámpásnak egy új üzemeltetési helyet kell keresni.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA TELELÉS Ajánljuk BOLOGNA lámpást télen, 0°C homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi elo rásoknak...
  • Página 26: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla BOLOGNA od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte.
  • Página 27: Možné Závady

    účinnost dobíjení akumulátoru. VÝKON Výkon Vaší BOLOGNA je závislý na ročním období. V létě vydrží svítit v noci déle než v zimě. Doba svícení je závislá na tom, jak dlouho je přes den solární modul vystaven slunečnímu záření.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com BOLOGNA Přezimování V zimě při teplotách pod 0°C doporučujeme uložit BOLOGNA do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete BOLOGNA vrátit na své místo. Akumulátor Ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí...
  • Página 29 EG Prohlášen o shod ě Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
  • Página 30 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Tabla de contenido