Kenwood MG450 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MG450:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
9804/5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood MG450

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 9804/5...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com MG450/MG470...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com English 4 - 7 Nederlands 8 - 11 Français 12 - 15 Deutsch 16 - 19 Italiano 20 - 23 Português 24 - 27 Español 28 - 31 Dansk 32 - 34 Svenska 35 - 37 Norsk 38 - 40...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9: English

    All manuals and user guides at all-guides.com safety before using for the first time 1 Remove all packaging. Always ensure bones and rind etc ● 2 Wash the parts see ‘care and are removed from the meat before cleaning’ mincing. 3 Wrap excess cord around the When mincing nuts only feed a few ●...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com to use the mincer to use the sausage filler 1 Release the locking screw by turning 1 If you’re using skin, soak it in cold anticlockwise , then slide the water for 30 minutes first. attachment into the outlet 2 Release the locking screw by turning 2 Turn it both ways until it locks into...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com kebbe maker Filling 400g (10oz) lamb, cut into strips shaper* 15ml (1tbsp) oil cone* 2 medium onions, finely chopped 5-10ml (1-2tsp) ground allspice * Stored in the pusher 15ml (1tbsp) plain flour Kebbe is a traditional Middle Eastern salt and pepper dish: deep-fried lamb-and-bulgur- 1 Using the fine screen, mince the...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com service and customer care If the cord is damaged it must, for ● safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: using your machine or ● servicing, spare parts or repairs ●...
  • Página 13: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit voordat u de stekker in het veiligheid stopcontact steekt Controleer altijd of alle botten, ● Controleer of uw stroomvoorziening ● zwoerden, etc. van het vlees zijn overeenkomt met de gegevens op verwijderd voordat u het gaat malen.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com worstvulmachine gehaktbrood. ● Gebruik het medium en het grove Basisplaat* rooster voor rauw vlees, vis, noten, Groot mondstuk* (voor dikke groenten, harde kaas of gepeld of worsten) gedroogd fruit voor pudding en jam. Klein mondstuk* (voor dunne 4 Breng de ringmoer losjes aan.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Schakel het apparaat in. Duw het 3 Plaats het schroefelement in het voedsel met het duwstuk door het maalgedeelte. apparaat. Duw niet te hard; de 4 Bevestig de vormmaker - plaats vleesmolen zou hierdoor de uitsparing over de pin.
  • Página 16 ● Als het snoer is beschadigd, moet het om veiligheidsredenen worden vervangen door Kenwood of een bevoegde Kenwood-monteur. Als u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw apparaat of ● ●...
  • Página 17: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité avant de brancher l’appareil ● Assurez-vous que le courant Avant d’émincer la viande, veillez à ● électrique que vous utilisez est le enlever les os et la couenne.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com remplisseur de Adaptez l’encoche sur l’ergot. ● Utilisez la grille fine pour la viande saucisses crue, le poisson, les cacahouètes et autre amandes de petite taille, ou la base* viande cuite pour les hachis grande douille* (pour grosses Parmentier ou les pains de viande.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com d’endommager votre hachoir. 2 Faites le tourner dans les deux sens Retirer doucement le boyau de la jusqu’à ce qu’il se verrouille puis douille au fur et à mesure du faites tourner la vis de verrouillage remplissage.
  • Página 20 ● l’enveloppe, à l’aide de l’accessoire être remplacé pour des raisons de pour Kebbés. sécurité par Kenwood ou par un 2 Coupez en segments de 8 cm de réparateur agréé de Kenwood. longueur. 3 Pincez l’une des extrémités du tube contactez le magasin où...
  • Página 21: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheitshinweise Unterseite des Mixers). ● Dieses Gerät entspricht der CEE- Vor dem Zerkleinern Knochen und ● Norm 89/336 (elektromagnetische Rinde etc. vom Fleisch entfernen. Verträglichkeit).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Die mittlere und die grobe Schafs- oder Lammdarm am besten ● Lochscheibe sind gedacht für rohes geeignet. Sie können die rohen Fleisch, Fisch, Nüsse, Gemüse, Würste auch ohne Darm in Hartkäse; oder geschälte oder Semmelbrösel oder gewürztem Mehl getrocknete Früchte für Süßspeisen wenden und dann garen.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Rezept für Rezept für gefüllte Kebbe Schweinswürstchen Teigtasche 500 g Lamm- oder fettfreies 100 g trockenes Brot Hammelfleisch, in Streifen 600 g mageres Schweinefleisch und geschnitten Speck, in Streifen geschnitten 500 g Bulgur-Weizen, gewaschen 1 Ei, verquirlt und abgetropft 5 ml (1 Tl) gemischte Kräuter...
  • Página 24 Kundendienst Ist das Gerät oder Netzkabel ● beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen ausgewechselt werden. Bringen Sie das Gerät zum Hersteller, zum Kenwood Kundendienst oder zu einem Fachelektriker. Sollten Sie Fragen zu Gebrauch, Wartung, Ersatzteilen oder Reparaturen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie...
  • Página 25: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza domestico a cui è stato destinato. prima di collegare Prima di tritare la carne, controllare ●...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com insaccatore l’intaglio sul perno. ● Utilizzare il crivello fine per la carne piatto base* cruda, il pesce, le nocciole, oppure ugello grande* (per salsicce spesse) per la carne cotta per preparare un ugello piccolo* (per salsicce sottili) timballo con purè...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ricetta per le salsicce di ricetta per un kebbe maiale ripieno involucro 100 g pane secco 600 g di maiale magro e grasso, 500 g di agnello o montone magro, tagliato a listelli tagliato a listelli 1 uovo sbattuto 500 g di frumento, lavato e scolato...
  • Página 28 In caso il cavo sia danneggiato, per ● ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. contattare il negozio dove si è acquistato l'apparecchio.
  • Página 29: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Esta máquina está de acordo com a ● Directiva da Comunidade Económica Verifique sempre que retira os ossos, ●...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com legumes, queijo duro ou fruta tripa, role as salsichas em pão cristalizada ou desidratada para ralado ou farinha temperada antes pudins e doce de laranja inglês. de as cozinhar. 4 Instale o anel roscado, apertando-o utilização do funil de frouxamente.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ponha o pão de molho em água e receita de kebbe depois aperte-o para o escorrer. recheado 2 Pique o porco para dentro de uma tigela. invólucro exterior 3 Adicione os ingredientes restantes e 500 g de borrego ou carneiro magro misture bem.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com manutenção e limpeza unidade eléctrica Limpe com um pano humedecido e seguidamente com outro seco. acessório do picador 1 Afrouxe o anel roscado manualmente ou com a chave desmonte. Lave todas as peças em água quente com detergente e depois seque.
  • Página 33: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad muestra en la parte inferior del aparato. Asegúrese siempre de que la carne ● Este aparato cumple con la Directiva ●...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com embutidora pequeños o carne cocida para hacer pasteles o rollos de carne picada. Placa de la base* Utilice las pantallas mediana o ● Boquilla grande* (para embutidos gruesa para carne cruda, pescado, gruesos) frutos secos, verduras, queso duro o Boquilla pequeña* (para embutidos bien para fruta desecada y con piel...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 10Tuerza la tripa para formar distintos 4 Ponga el moldeador , de modo embutidos. que el agujero pase por el cilindro. 5 Coloque el cono receta de salchicha de 6 Enrosque la tuerca de cierre. 7 Encaje la bandeja.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Apriete un extremo del tubo para serviço e apoio a sellarlo. Ponga un poco de relleno clientes (no demasiado) dentro del otro extremo y séllelo. Caso o fio eléctrico fique danificado ● 4 Fríalo con abundante aceite caliente deve, por razões de segurança, ser (190°...
  • Página 37: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før første anvendelse sikkerhed 1 Fjern alt indpakningsmaterialet. Sørg altid for at fjerne ben og svær ● 2 Vask delene: se 'vedligeholdelse og fra kødet, for det hakkes. rengøring'.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com sådan anvendes 2 Lås låseskruen op ved at dreje den med uret , og sæt så tilbehøret ind kødhakkeren i udtag µ. 3 Drej det i begge retninger, til det er 1 Lås låseskruen op ved at dreje den låst fast.
  • Página 39 Hvis ledningen bliver beskadiget, ● 2 mellemstore løg, finthakkede skal den af sikkerhedsgrunde 5-10 ml (1-2 tsk.) stødt allehånde udskiftes af Kenwood eller en 15 ml (1spsk.) hvedemel autoriseret Kenwood forhandler. salt og peber kontakt den forretning, hvor maskinen er købt.
  • Página 40: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten 3 Linda överflödig sladd runt fästet på baksidan av kvarnen. Se alltid till att ben och svål etc. har ●...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Montera brickan. Sätt kranen. Sätt sedan ett horn av behållaren/locket under önskad storlek under kranen och dra kvarntillsatsen för att ta emot det på korvskinnet på hornet. hackade. 7 Håll hornet mot kvarntillsatsen och 5 Tina frysta livsmedel skruva på...
  • Página 42 2 medelstora lökar, finhackade 5-10 ml (1-2 tsk) malen kryddpeppar Om kabeln skadas måste den av ● 15 ml vetemjöl säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood salt och peppar eller en av Kenwood godkänd 1 Hacka lammköttet i kvarnen med reparatör.
  • Página 43: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før kvernen tas i bruk: sikkerhetshensyn 1 Fjern alt indpakningsmaterialet. Forviss deg om at kjøttet er fritt for ● 2 Vask delene – se 'stell og bein, fleskesvor o.l.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com dreie låseskruen i retning med 7 Hold tuten på kvernen og skru ringmutteren på ¹. urviserne. 3 Skru til ringmutteren for hånd. 8 Sett på matingsbordet. 4 Sett på matingsbordet. 9 Slå på. Bruk stapperen og skyv massen ned.
  • Página 45 Hvis ledningen er skadet, må den, av 2 Stek løken til den er gyllen. Sett til sikkerhetsmessige grunner, erstattes lammet. av KENWOOD eller en autorisert 3 Tilsett resten av ingrediensene og la KENWOOD-reparatør. det hele koke i 1-2 minutter. 4 Hell av evt. overflødig fett og la ta kontakt med din forhandler.
  • Página 46: Suomi

    ‘huolto’. astia/kansi Älä koskaan käytä sellaista ● lisälaitetta, jota ei ole ostettu lihamyllyn kokoaminen valtuutetulta Kenwood-kauppiaalta. 1 Aseta syöttöruuvi lihamyllyn rungon Älä anna virtajohdon roikkua ● sisään. sellaisessa paikassa, missä lapsi voi 2 Aseta terä paikalleen niin, että...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com makkaran- Käytä puolikarkeaan tai karkeaan ● jauhatukseen tarkoitettua reikälevyä valmistuslaite ra’alle lihalle, kalalle, pähkinöille, vihanneksille, kovalle juustolle tai Pohjalevy* kuivatuille hedelmille tai hedelmän Iso suutin* (paksujen makkaroiden kuorille (esim. jälkiruokien ja valmistukseen) marmeladin valmistus). Pieni suutin* (ohuiden makkaroiden 4 Aseta kiinnitysrengas löyhästi valmistukseen)
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Käynnistä laite. Ohjaa 4 Aseta muotti paikalleen . Muotissa syöttöpainimella ruoka lihamyllyyn. olevan kolon tulee olla rungossa Älä työnnä liian voimakkaasti, olevan tapin kohdalla. ettei lihamylly vaurioitu. Irrota 5 Aseta kartio paikalleen suolta suuttimesta samalla, kun se 6 Laita kiinnitysrengas ja kiristä...
  • Página 49 Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai ● liitäntäjohto on vioittunut, ota runko yhteyttä valtuutettuun Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja sitten. takuuehdot saa joko KENWOOD- lihamyllyn lisälaite kauppiaalta tai maahantuojalta. 1 Irrota kiinnitysrengas käsin tai Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai ● kiinnitysrenkaan avaimen avulla.
  • Página 50: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Aygıtı yalnızca evde kullanım ● amacıyla kullanınız. Eti kıymaya ba…lamadan önce eti ● elektrik akımına baòlanması kemiòinden ayırınız ve ince derisini Aygıtı...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com bıçak kıyma makinesini düòmesine birkaç saniye basınız. zedeleyebilir. Arkasından aygıtın fi…ini prizden 3 Ÿstediòiniz kıyma diskini seçiniz ve çekiniz ve sıkı…mı… yiyecekleri yerine takınız . Diskteki girintiyi çıkarınız. milin üzerine gelecek biçimde sosis uyarlacı yerine yerle…tiriniz.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com makinesine hasar verebilirsiniz. 4 Biçimlendiriciyi yerine takınız. Aòızlıktaki deriyi doldururken biraz Plakadaki girintiyi milin üzerine gev…ek bırakınız ve içini fazla gelecek biçimde yerine yerle…tiriniz. doldurmayınız. 5 Koniyi yerine takınız. 10Sosis biçimini alması için deriyi 6 Halka somunu sıkı…tırınız.
  • Página 53 Elektrik kordonu hasar görürse, ● 4 190°C’de kızgın yaòda 6 dakika güvenlik nedeniyle KENWOOD ya kadar ya da sarımtrak renk alıncaya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı kadar kızartınız. tarafından deòi…tirilmeli ya da onarılmalıdır. bakım ve temizlik Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i ●...
  • Página 54: Ïesky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost uvedené na spodní stranê p¡ístroje. P¡ístroj odpovídá po¥adavkºm ● Dbejte na to, aby kosti, kº¥e apod. smêrnice Evropského ● byly z masa p¡ed mletím hospodá¡ského spoleïenství...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com pou¥ití plniïe klobás p¡ípravê pudinkº nebo marmelád. 4 Volnê nasaõte kruhovou matici. 1 Pokud pou¥íváte st¡ívka, nejprve je pou¥ití mlƒnku po dobu 30 minut máïejte ve studené vodê. 1 Pojistnƒ •roub uvolnête otáïením 2 Pojistnƒ...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com tvarovaï ,kebbe‘ náplñ 400 g jehnêïího masa nakrájeného tvarovací nástavec* na prou¥ky ku¥el* 15 ml (1 polévková l¥íce) oleje 2 jemnê nakrájené cibule * Uloženo ve výsuvném mechanismu. 5-10 ml (1-2 ïajové l¥iïky) nového ,Kebbe‘...
  • Página 57 ,kebbe‘. servis a péïe o zákazníka Po•kozenƒ napájecí kabel je ● z bezpeïnostních dºvodº nutno vymênit, co¥ provede firma Kenwood nebo touto firmou autorizovaná opravna. obraflte se na prodejnu, kde jste p¡ístroj zakoupili.
  • Página 58: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt elsò a biztonság felügyelet mellett használják a készüléket. A darálás megkezdése elòtt mindig ● Kisgyermekeket csak felügyelet ●...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com összeszerelés csíkokra. 6 Kapcsolja be a motort 1 Illessze a csigát a daráló egységbe. tömòrúddal óvatosan nyomja az 2 A vágókést tolja rá a csiga külsò ételdarabokat a töltògaratba. végén levò tengelycsonkra úgy, Egyszerre csak egy darabot hogy az élei kifelé...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com rögzítò csavar meghúzásával 4 Az így elkészített töltelékbòl (forgassa az óramutató járásával készítsünk kolbászokat (lásd azonos irányban) rögzítse a feljebb). kolbásztöltò egységet a géptesthez. 5 Az elkészült kolbászt olajban, 4 Illessze a csigát a daráló egységbe. grillsütòben vagy közönséges 5 Illessze az alaplemezt a készülékre, sütòben süssük addig, amíg...
  • Página 61 A készítsük el a tészta-tömlòt. javítást – biztonsági okokból – csak 2 Vágjuk 8 cm-es darabokra. a Kenwood vagy az általa 3 A tésztadarabok egyik végét megbízott javítóvállalat szakképzett nyomjuk össze, a másik végénél szerelòje végezheti el.
  • Página 62: Polski

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest ● takie same, co podane pod spodem Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przed urzådzenia. ● mieleniem miësa. Urzådzenie jest zgodne z ●...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com do surowego miësa, ryby, przed sma¯eniem obtoczyç orzechów, warzyw, serów twardych, wyciÿniëte miëso w tartej bu¢ce lub jak równie¯ do skórki przyprawionej måce. pomaraæczowej i suszonych jak u¯ywaç koæcówki owoców na keksy i marmoladë. 4 Lu¶no dokrëç...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com przepis na kebbe 1 Namocz chleb w wodzie i odciÿnij. 2 Prze¢ó¯ zmielonå wieprzowinë do nadziewane miski. 3 Dodaj pozosta¢e sk¢adniki i dobrze rurka zewnëtrzna wymieszaj. 500 g miësa jagniëcego lub 4 Zrób kie¢baski (patrz wy¯ej). baraniny bez t¢uszczu, pokrajanej w 5 Usma¯, piecz na ruszcie lub w paski...
  • Página 65 ¢åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to ● z uwagi na bezpieczeæstwo mo¯e go wymieniç wy¢åcznie Kenwood lub autoryzowany punkt naprawczy Kenwooda. Prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu miksera.
  • Página 66: Русский

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский См. иллюстра ии на передней страни е Меры предосторожности частично наматывается на специальную скобу в задней Перед провертыванием ● части мясорубки. необходимо удалить из мяса все Детям и ослабленным людям ● кости и срезать пленки. самостоятельно...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Сборка шириной 2,5 см. 6 Включите мясорубку 1 Вставьте шнек в корпус Обрабатываемый продукт мясорубки. продвигается по подающей 2 Установите нож - режущей трубке с помощью толкателя. кромкой наружу . Проверьте, Излишние усилия при подаче что...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com направлениях, добейтесь ее Насадка для установки в рабочее положение приготовления «кебе» (до щелчка). Затяните зажимной винт. Формовочная деталь* 4 Вставьте в корпус мясорубки Конус* шнек. * Хранится в выталкивателе 5 Установите основание ¸ - выступ «Кебе»...
  • Página 69 1 Пропустите смесь для оболочки электроприбора в целях через насадку для приготовления безопасности подлежит замене «кебе» на предприятии фирмы Kenwood 2 Порежьте на куски длиной 8 см. или в фирменном сервисном 3 Сожмите один конец трубки, центре Kenwood. чтобы запечатать ее. Заложите...
  • Página 70: Ekkgmij

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 89/336/EEC. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● 2,5 . µ.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com (kebbe) ¸ - ¹.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com 15ml (1 5-10ml (1-2 15ml (1 ● Kenwood (190°)
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com – ≥ ∂ w . ∞ ∫ u « ∞ w 6 œ Æ U z o « Ë • ∑ v ¥ B ∂ ` ° K u Ê ° M w 4 ¥...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com § U ¸ Ë « ß ∫ V « ∞ π K b ´ K v « ∞ H u ≥ W . 7 ¸ Ø V « ∞ B O M O W . «...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 4 ¸ Ø V « ∞ B L u ∞ W « ∞ ∫ K I O W ° A J q ± d ¢ a . « ∞ L π H H W ô ´ b « œ « ∞ ∂ u œ ≤ m Ë « ∞ L d ° v . «...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Mg470

Tabla de contenido