HP OFFICEJET PRO X451 Serie Guía De Sustitución Del Producto
HP OFFICEJET PRO X451 Serie Guía De Sustitución Del Producto

HP OFFICEJET PRO X451 Serie Guía De Sustitución Del Producto

Ocultar thumbs Ver también para OFFICEJET PRO X451 Serie:

Enlaces rápidos

OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES
Product Replacement Guide
EN
Guide de remplacement du produit
FR
Istruzioni per la sostituzione del prodotto
IT
Anleitung zum Produktaustausch
DE
Guía de sustitución del producto
ES
Manual de substituição do equipamento
PT
Handleiding voor vervanging van het product
NL
Tuotteen vaihto-opas
FI
Vejledning til produktudskiftning
DA
Veiledning for produktutskifting
NO
Guide för produktutbyte
SV
Instrukcja wymiany produktu
PL
Lea esto primero
ES
X451
Руководство по замене продукта
RU
Útmutató a termékcseréhez
HU
Průvodce výměnou produktu
CZ
Οδηγός αντικατάστασης συσκευής
EL
Ürün Değiştirme Kılavuzu
TR
产品更换指南
ZHCN
產品更換指南
ZHTW
제품 교체 설명서
KO
製品交換ガイド
JP
AR
X551
loading

Resumen de contenidos para HP OFFICEJET PRO X451 Serie

  • Página 1 OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES X451 X551 Product Replacement Guide Руководство по замене продукта Guide de remplacement du produit Útmutató a termékcseréhez Istruzioni per la sostituzione del prodotto Průvodce výměnou produktu Οδηγός αντικατάστασης συσκευής Anleitung zum Produktaustausch Ürün Değiştirme Kılavuzu Guía de sustitución del producto 产品更换指南...
  • Página 2 Turn off and unplug your current printer, and then remove the ink supplies and paper tray. Uninstall the optional Tray 3 if applicable. Mettez votre imprimante hors tension et débranchez-la, puis retirez les consommables d'encre et le bac à papier. Désinstallez le bac 3 optionnel, le cas échéant.
  • Página 3 Desligue e desconecte a impressora atual. Em seguida, retire os suprimentos de tinta e a bandeja de papel. Desinstale a bandeja 3 opcional, se aplicável. Schakel uw bestaande printer uit, ontkoppel de printer en verwijder de inktvoorraad en papierlade. Verwijder indien van toepassing de optionele lade 3.
  • Página 4 Remove the new printer from the box. Save the packing material for repacking the old printer. Extrayez la nouvelle imprimante du carton. Conservez les matériaux d'emballage afin de réemballer l'ancienne imprimante. Estrarre la nuova stampante dalla confezione. Conservare il materiale di imballaggio della nuova stampante per reimballare la vecchia. Neuen Drucker aus der Verpackung nehmen.
  • Página 5 Vyjměte z balení novou tiskárnu. Použitý obal si ponechejte, abyste do něj mohli zabalit starou tiskárnu. Αφαιρέστε τον καινούργιο εκτυπωτή από τη συσκευασία. Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για να συσκευάσετε τον παλιό εκτυπωτή. Yeni yazıcıyı kutudan çıkarın. Eski yazıcıyı yeniden paketlemek için, ambalaj malzemesini atmayın. 从包装箱中取出新打印机。...
  • Página 6 Удалите синюю упаковочную ленту. 撕下藍色包裝膠帶。 ZHTW Távolítsa el a kék ragasztószalagot. 파란색 포장 테이프를 떼어냅니다. Odstraňte modrou balicí pásku. 青色の梱包用テープを外します。 Αφαιρέστε την μπλε ταινία συσκευασίας. Mavi ambalaj bandını çıkarın. 撕下蓝色包装胶带。 ZHCN Remove the blue tape, then remove the orange shipping restraint by pulling the metal handle up and then out. Retirez l'adhésif de couleur bleue, puis ôtez l'élastique de maintien de couleur orange en tirant la poignée métallique vers le haut, puis vers l'extérieur.
  • Página 7 Das blaue Klebeband und dann die orangefarbene Transportsicherung entfernen. Dazu den Metallgriff nach oben und dann die Sicherung herausziehen. Retire la cinta azul, a continuación, retire el mecanismo de fijación de envíos naranja tirando del asa metálica hacia arriba y después hacia fuera.
  • Página 8 Install the new ink supplies. Note. You must use the new ink supplies for preparation of the replacement printer. After the printer has completed preparation, you can use your old ink supplies in the printer. Installez les nouveaux consommables d'encre. Remarque : pour effectuer la préparation de l'imprimante de rechange, vous devez utiliser les fournitures d'encre neuves.
  • Página 9 Zainstaluj nowe atramenty. Uwaga: Do przygotowania zamiennej drukarki musisz użyć nowych atramentów. Gdy drukarka ukończy proces przygotowywania, możesz zamontować w drukarce częściowo zużyte atramenty. Установите новые расходные материалы. Примечание. Для подготовки принтера на замену необходимо использовать новые расходные материалы. После того как принтер...
  • Página 10 Repackage the old printer Install the orange shipping restraint that you removed from the new printer. Press the wire handle down to snap it into place. Installez l'élastique de maintien de couleur orange que vous avez retiré de la nouvelle imprimante. Appuyez sur la poignée à ressort jusqu'à...
  • Página 11 Zainstaluj pomarańczowe mocowanie transportowe wyjęte z nowej drukarki. Naciśnij metalowy uchwyt w dół, aby je zablokować na miejscu. Установите ограничительный механизм, извлеченный из нового принтера. Нажмите проволочную ручку, чтобы она зафиксировалась со щелчком. Helyezze be a narancssárga színű rögzítőelemet, amelyet az új nyomtatóból távolított el. Lefelé nyomva pattintsa a helyére a drótfogantyút. Vložte do tiskárny oranžový...
  • Página 12 Den alten Drucker in die Kunststoffhülle stellen, in der der Austauschdrucker geliefert wurde. Wenn der Drucker in die Verpackung abgesenkt wird, sicherstellen, dass die Vorderseite des Druckers in dieselbe Richtung zeigt wie das „F“ am Bodenteil des Schaumstoffs in der Verpackung. Schaumstoffverpackung und Karton oben auf den Drucker legen und die Verpackung sicher mit Klebeband schließen. Hinweis.
  • Página 13 Umieść starą drukarkę w worku foliowym dostarczonym z nową drukarką. Podczas umieszczania drukarki w pudełku upewnij się, że jej przód jest skierowany zgodnie z oznaczeniem „F” na piance zajmującej dno. Włóż górną piankę i zamocuj tekturowe wieko, a następnie dokładnie zaklej pudełko. Uwaga: Nie musisz przyklejać...
  • Página 14: Fcc Regulations

    Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites services.
  • Página 15 为构成任何额外保证。HP 对本文档中出现的技术错 误、编辑错误或遗漏之处概不负责。 版本 1, 2/2013 FCC 规则 本设备经测试,确认符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 级数字设备的限制规定。这些限制旨在为防止住宅安 装中的有害干扰提供合理保护。本设备会产生、使用 并可能辐射射频能量;如果不按照说明手册进行安装 和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。在住宅 区使用本设备可能会产生有害干扰,排除此类干扰所 需的费用应由用户自行承担。 注:未经 HP 公司的明确同意而擅自更改或改动本打印 机,将使用户失去操作此设备的授权。根据 FCC 规则 第 15 部分的 A 类设备的限制规定,用户必须使用带 屏蔽的接口电缆。 商标说明 Windows 是 Microsoft Corporation 在美国的注册商 ® 标。...
  • Página 16 Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Printed in Imprimé à Impreso en Impresso na 印刷 © 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CN597-90001* CN597-90001...

Este manual también es adecuado para:

Officejet pro x551 serie