Kenmore 111.83522 Manual De Uso Y Cuidado
Kenmore 111.83522 Manual De Uso Y Cuidado

Kenmore 111.83522 Manual De Uso Y Cuidado

Combinación de microondas y campana
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore
Microwave Hood Combination
1.6 Cu. Ft., 1000 Watts
Combinación de microondas y campana
1.6 Pies.Cúbicos, 1000 Vatios
Models/Modelos:
111.83522 - White / Blanco
111.83529 - Black / Negro
111.83523 - Stainless Steel / Acero Inoxidable
Customer Assistance/Asistencia al Cliente
1-800-488-1222
Transform SR Holding Management LLC,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore 111.83522

  • Página 1 Microwave Hood Combination 1.6 Cu. Ft., 1000 Watts Combinación de microondas y campana 1.6 Pies.Cúbicos, 1000 Vatios Models/Modelos: 111.83522 - White / Blanco 111.83529 - Black / Negro 111.83523 - Stainless Steel / Acero Inoxidable Customer Assistance/Asistencia al Cliente 1-800-488-1222 Transform SR Holding Management LLC, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2 For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty This warranty applies for only 90 DAYS from the date of sale if this appliance is ever used for other than private household purposes.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introduction Congratulations on your purchase of an over-the range microwave oven. For best results, we suggest reading this guide carefully. You will find instructions on the proper operation and maintenance of your microwave. Table of Contents Introduction ............................1 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy ......... 1 Important Safety Instructions ...................... 2~4 Installation Recommendations / Automatic Fan Protection Feature ..........
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 1.
  • Página 5 recycled paper products. Do not use newspaper or other printed paper in the oven. Such products sometimes contain impurities which could ignite. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing them in oven. c. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
  • Página 6 For these reasons:1) Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations. 2) Do not subject empty cookware to microwaving. 3) Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision. 33. Do not store anythig directly on top of the microwave oven surface when the oven is in operation.
  • Página 7: Installation Recommendations / Automatic Fan Protection Feature

    Installation Recommendations Remove all packing materials both outside and inside the oven before using the oven. The oven requires free movement of air for proper operation. Do NOT block air vents located by the top air grill and underneath the oven. Grounding Instructions This appliance must be grounded.
  • Página 8: Microwaving Tips

    Microwaving Tips • Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware, which does not have metallic trim or glaze with metallic sheen, can be used. •...
  • Página 9: Safe And Unsafe Materials

    Safe and Unsafe Materials Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls.
  • Página 10: Touch Control Panel

    Touch Control Panel The Touch Control Panel allows you to set the oven controls with the touch of a finger. It’s designed to be easy to use and understand. DISPLAY - Displays time of day, time during cooking functions, power level being used, cooking mode and instructions. POPCORN - Touch this pad to cook prepackaged microwave popcorn. (Page 16) BEVERAGE - Touch this pad to reheat a beverage.
  • Página 11 < 83522 / 83529 / 83523 > • Each time a pad is touched, a BEEP will sound. • When STOP/CANCEL Pad is touched during oven operation, the oven will stop, however, all programmed information is retained. To clear all information, touch the STOP/CANCEL Pad again.
  • Página 12: Oven Features At A Glance

    Oven Features at a Glance DOOR HANDLE - Pull to open door. Door must be securely latched for oven to operate. DOOR LATCHES WINDOW with METAL SHIELD - Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in oven. TOUCH CONTROL PANEL and DIGITAL DISPLAY - For detailed information on each feature, see Touch Control Panel section, Page 8.
  • Página 13: Basic Operation

    Basic Operation Time-of-Day Clock 1. Touch the CLOCK Pad. 2. Set the time of day by touching the appropriate numbers. 3. Touch the CLOCK Pad. • After plugging in the oven or after a power outage, “88:88” will be displayed. Touch the STOP/CANCEL Pad and set the clock following the directions above. • The time-of-day clock is a 12 hour clock. •...
  • Página 14 Power Level Cooking Guide Your microwave oven offers various cooking power levels for optimum cooking results. High (power level 10) or full power is the fastest way to cook and supplies microwave energy 100% of the time. The other power levels supply microwave energy for a certain percentage of time. For example, power level 7 supplies microwave energy throughout 70% of the set cooking time.
  • Página 15 Auto Defrost Use the defrost setting for defrosting meats, poultry and fish from 0.1 pounds to 6.0 pounds. 1. • Touch the AUTO DEFROST Pad once for meat. “dF-1” will be displayed. • Touch the AUTO DEFROST Pad twice for poultry. “dF-2” will be displayed. • Touch the AUTO DEFROST Pad three times for fish. “dF-3” will be displayed. 2. Touch number pads to enter the weight. The defrosting time and power levels are automatically calculated.* 3.
  • Página 16 Defrost by Time Guide (Power Level 3) Items and Weight Defrosting Standing Procedures and Techniques Time Time Beef Break apart and remove thawed portions Ground Beef/1 lb. 10-12 min. 5 min. with fork. Break apart and remove thawed portions Ground Beef/2 lbs. 18-20 min.
  • Página 17 • Turn Over : Roast, ribs, whole poultry, turkey breasts, hot dogs, sausages, steaks, or chops. • Rearrange : Break apart or separate steaks, chops, hamburger patties, ground meat, chicken or seafood pieces, chunks of meat such as stew beef. •...
  • Página 18: Special Features

    Special Features One Touch Cook The Popcorn, Beverage, Baked Potato, Melt Butter, Frozen Vegetable and Dinner Plate are One Touch Cooking functions. One touch cooking allows you to cook or reheat many of your favorite foods by pressing just one pad. To increase quantity, press the chosen pad until the number in the display is same as desired quantity to cook.
  • Página 19 Potato 1. Center one or evenly space more than one potato on oven turntable. Close door. 2. Touch the POTATO Pad: • once for 1 medium potato (7 oz.) • twice for 2 medium potatoes (14 oz.) • three times for 3 medium potatoes (21 oz.) •...
  • Página 20 Dinner Plate 1. Center the plate on oven turntable and close door. 2. Touch the DINNER PLATE Pad. The display will show "12" (for 12 ounces). 3. Touch the START Pad. Cooking time appears in the display and counts down. To pause countdown open door or press Stop pad.
  • Página 21 Auto Cook 1. Center food on turntable and close door. 2. Touch the AUTO COOK pad until the code for the desired food category is displayed.* 3. Touch the number pad indicated on the Cooking Guide for the cooking weight desired.* 4.
  • Página 22 Clock Delay Start The Clock Delay Start feature allows you to program your oven to begin cooking at a preset time of day. You can program two sequential operations using two different power levels. WARNING: Food poisoning hazard. Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
  • Página 23 Timer Delay Start The Timer Delay Start feature allows you to program your oven to begin cooking after a specific amount of time. You can program two sequential operations using two different power levels. WARNING: Food poisoning hazard. Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. 1.
  • Página 24 Display On/Off To turn Display off: Touch and hold the CLOCK Pad for three seconds. The display will turn off and a beep sounds. To operate the oven, press any key. Then clock will be shown and the operation of all function key will be same as in the normal mode.
  • Página 25: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Microwave Oven Interior The oven interior should be cleaned after each use with a damp cloth to keep it free from grease and soil buildup. Stubborn soils can be removed with a plastic scrub pad. When cleaning interior surfaces and surfaces of door and oven that come together when the door is closed, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
  • Página 26 The Exhaust Feature T h e ex h a u s t h o o d f e a t u r e o n yo u r microwave oven is equipped with two metal filters which collect grease. When the fan is operating, air is drawn up through the filters and is then discharged through the venting to the outside or through the charcoal filters if not vented to the outside.
  • Página 27 Light Bulb Replacement Cooktop Light To replace the combination cooktop light/ night light: 1. Disconnect power at main fuse or circuit breaker or pull plug. 2. Remove screw on right side of light compartment cover and lower cover until it stops. (See Figures 1 and 2.) 3.
  • Página 28: Common Questions And Answers

    Common Questions and Answers Q. Can I open the door when the oven is operating? A. The door can be opened anytime during the cooking operation. The oven will automatically stop cooking and the time setting will maintain until the door is closed and the START Pad is touched.
  • Página 29: Before You Call

    Before You Call Check the following to be sure a service call is necessary: If nothing on the oven operates: • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • check if oven is properly connected to electric circuit in house. •...
  • Página 30 If food is undercooked: • check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were correctly followed. • check household voltage. • try plugging the oven into an outlet on a separate electrical circuit. • be sure food was completely defrosted before cooking. If food is overcooked: •...
  • Página 31 Un aparato defectuoso recibirá reparación gratuita. Si el aparato no se puede reparar, se reemplazará de forma gratuita. Para obtener detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener reparaciones o reemplazos gratuitos, visite la página web: www.kenmore.com/warranty Toda la cobertura de la garantía se aplica solo por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta si este aparato se utiliza para fines que no sean domésticos privados. Esta garantía cubre SOLO defectos en materiales y mano de obra, y NO pagará por: Artículos desechables que pueden desgastarse con el uso normal, incluidos, entre otros, filtros, cinturones,...
  • Página 32 Introducción Felicitaciones por su compra de un horno de microondas para ser instalado sobre la estufa. A fin de obtener mejores resultados, le sugerimos leer atentamente esta guía. En ella encontrará instrucciones sobre el funcionamiento y mantenimiento apropiado de su microondas. Tabla de Materias Introducción ............................1 Precauciones para evitar posible exposicion a un exceso de energia microondas ....1 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................
  • Página 33: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones personales o exposición a energía microondas excesival: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A UN EXCESO DE ENERGIA MICROONDAS” que se encuentran en la página 1. 3. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. Enchufe solamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. Ver “INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA” en la página 5. Instale o ubique este artefacto de acuerdo con las instrucciones de isstalación provistas. No lo instale sobre un fregadero.
  • Página 34 18. No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mesón. 19. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que entran en contacto cuando se cierra la puerta, use solamente jabones o detergentes no abrasivos aplicándolos con una esponja o con un paño suave. 20. Para reducir el riesgo de incendio en el compartimiento del horno: a. N o cocine demasiado los alimentos. Vigile cuidadosamente el artefacto si se ha colocado papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno a fin de facilitar la cocción. Evite usar productos de papel reciclado. No use periódicos ni ningún otro papel impreso en el horno.
  • Página 35 28. Envolturas de plástico: Use solamente aquellos tipos diseñados para horno de microondas y evite formar un sello hermético. Doble hacia atrás una esquina pequeña o haga un pequeño corte para permitir que salga el vapor. 29. Manténgase cerca del artefacto cuando está en uso y verifique a menudo el progereso de la cocción. Si deja el artefacto desatendido, los alimentos se puede recocer y posiblemente producir un incendio en el horno. 30. Los alimentos cocinados a líquido (tales como los fideos) tienden a hervir más rápidamente que los alimentos que contienen menos humedad.
  • Página 36 Recomendaciones para la Instalación Retire todos los materiales de empaque tanto del exterior como del interior del horno antes de usalo. El horno requiere movimiento libre del aire para su funcionamiento correcto. NO bloquee los respiraderos ubicados cerca de la rejilla de aire superior y debajo del horno. Instrucciones Sobre la Puesta a Tierra Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionando un alambre de escape...
  • Página 37: Sugerencias Para Cocinar En El Microondas

    Sugerencias para Cocinar en el Microondas • Asegúrese de que todos los utensilios usados en el microondas son resistentes para uso en el microondas. En el horno se pueden usar la mayoría de las fuentes de cocinar de vidrio, las tazas de medición, las tazas de flanes, los utensilios de cerámica o loza que no tengan una guarnición metálica o vidriado con brillo metálico. • Si usted no está seguro de que un utensilio es resistente al microondas, haga esta prueba: Coloque en el horno el utensilio que usted está...
  • Página 38 Materiales que se pueden usar en el horno a microondas Observaciones Lámina de aluminio Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción. Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las paredes del horno. Bandeja doradora Siga las instrucciones del fabricante.
  • Página 39: Panel De Control Sensible Al Tacto

    Panel de Control Sensible al Tacto El Panel de Control Sensible al Tacto le permite programar los controles del horno con el toque de un dedo. Está diseñado para fácil uso y comprensión. 1. ‘DISPLAY’ (INDICADOR VISUAL) - Despliega la hora del día, el tiempo o la temperatura durante las funciones de cocción, el nivel de energía que está siendo usado, el modo de cocción e instrucciones de cocción. 2. ‘POPCORN’ (PALOMITAS DE MAIZ) – Oprima esta tecla para cocinar palomitas de maíz. (Página 16) 3.
  • Página 40 < 83522 / 83529 / 83523 > • Cada vez que se oprima una tecla, se escuchará una SEÑAL SONORA. • Cuando usted enchufa el horno, la visualización enrollará “(TOUCH CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY) la PISTA del RELOJ del TACTO PARA INCORPORAR HORA”. Si la potencia se interrumpe en cualquier momento, la secuencia antedicha se repite. NOTA: Las características y el estilo pueden ser ligeramente diferentes dependiendo del modelo.
  • Página 41: Características Generales Del Horno

    Caracteristicas Generales del Horno MANIJA DE LA PUERTA - Tire de la manija para abrir la puerta. La puerta debe mantenerse firmemente cerrada para que el horno funcione. PESTILLOS DE LA PUERTA VENTANA con PROTECTOR METALICO - La pantalla permite que se observe la cocción a la vez que se mantiene las microondas confinadas en el horno. PANEL DE CONTROL SENSIBLE AL TACTO e INDICADOR VISUAL DIGITAL - Para información detallada sobre cada característica, ver la sección Panel de Control Sensible al Tacto, página 8.
  • Página 42: Funciones Básicas

    Funciones básicas Reloj 1. Pulsar la tecla CLOCK (reloj) 2. Ingresar la hora del día pulsando los números correctos 3. Pulsar la tecla CLOCK • Después de enchufar el horno o después de un corte de corriente, en el visor aparecerá “88:88”. Pulsar la tecla STOP/CANCEL (cancelar/apagar) e ingresar la hora correcta siguiendo las instrucciones anteriores. • El reloj que indica la hora es un reloj de 12 horas. • Si está configurado, se podrá ver la hora cuando no se esté utilizando ninguna de las funciones del horno. • Cuando el horno se apaga vuelve a aparecer la hora. Tiempo de cocción Tiempo de cocción 1.
  • Página 43 Guía de Cocción de los Niveles de Energía Los niveles de energía en su horno de microondas pueden ser comparados a los elementos superiores de una estufa. El(nivel de energía 10) ‘High’ o ‘Full Power’ (Engergía Máxima) es la manera más rápida de cocinar y le proporciona 100% de energía. Cada nivel de energía le proporciona energía de microondas para un cierto porcentaje de tiempo, por ejemplo, el nivel de energía 7 es energía de microondas durante 70% del tiempo. La mayoría de sus funciones de cocción serán efectuadas en ‘High’ (Nivel de energía 10.) Un ajuste inferior cocinará más uniformemente y necesitará menor atención para revolver o dar vueltas los alimentos. Algunos alimentos pueden tener mejor sabor, mejor textura o apariencia si se usan ajustes inferiores. Se recomienda usar un nivel de energía inferior cuando cocine alimentos que tienen una tendencia a derramarse, tales como papas escalopadas.
  • Página 44 Descongelamiento automático Usar la función descongelar para carnes, aves y pescado desde 0,1 libras hasta 6,0 libras. 1. • Pulsar AUTO DEFROST (descongelamiento automático) una vez para descongelar carne. En el visor aparecerá “dF-1”. • Pulsar la tecla AUTO DEFROST dos veces para descongalar aves. En el visor aparecerá “dF-2”.
  • Página 45 Descongelación Usando la Guía de Tiempo (Nivel de Energía 3) Tiempo de Tiempo do Artículos y Peso Procedimientos y Técnicas Descongelación Reposo Carne de Res Carne de Res Molida Separe y retire las porciones descongeladas 10-12 min. 5 min. / 0,450 kg (1 libra) con un tenedor.
  • Página 46 3. La forma del envase altera el tiempo de descongelación. Las formas rectangulares poco profundas se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. 4. La Descongelación Automática es programada para pesos específicos. Los resultados de la descongelación se verán afectados si usted coloca un peso incorrecto. 5. La descongelación Automática está programada para alimentos congelados a 0°F (18°C). Si el alimento ha sido guardado a una temperatura más alta, se pueden esperar tiempos de descongelación más cortos.
  • Página 47: Características Especiales

    Características especiales Un Toque Cocinero Las palomitas de maíz, bebidas, papas al horno, Mantequilla derretida, vegetales congelados y plato de cena son funciones de cocción One Touch. La cocción de un toque le permite cocinar o recalentar muchas de sus comidas favoritas presionando solo una tecla. Para aumentar la cantidad, presione el botón elegido hasta que el número en la pantalla sea igual a la cantidad deseada para cocinar.
  • Página 48 cuenta regresiva, cierre la puerta y presione Inicio pad. Para cancelar el ciclo de cocción una vez que comienza la cuenta regresiva, presione el botón Stop dos veces. Mantequilla derretida 1. Centre la pizza en el plato giratorio del horno y cierre la puerta. 2.
  • Página 49 Bandeja de cena 1. Centre la placa en el plato giratorio del horno y cierre la puerta. 2. Pulsar la tecla DINNER PLATE (bandeja de cena). Aparecerá “12” en el visor. 3. Presione el botón INICIO. El tiempo de cocción aparece en la pantalla y cuenta atrás. Para pausar la cuenta regresiva, abra la puerta o presione el botón Stop.
  • Página 50 Cocción automática 1. Centre la comida en el plato giratorio y cierre la puerta. 2. Pulsar la tecla AUTO COOK (cocción automática) hasta que aparezca en el visor el alimento deseado.* 3. Pulsar la tecla del número indicado en la Guía de Cocción para el peso indicado.* 4. Pulsar la tecla START (inicio). El tiempo de cocción aparece en la pantalla y cuenta atrás. Para pausar la cuenta regresiva, abra la puerta o presione el botón Stop.
  • Página 51 Inicio diferido del reloj La función de inicio diferido del reloj le permite programar su horno para comenzar a cocinar a una hora predeterminada del día. Puede programar dos operaciones secuenciales utilizando dos niveles de potencia diferentes. ADVERTENCIA: peligro de intoxicación alimentaria. No permita que la comida repose durante más de una hora antes o después de cocinar. Hacerlo puede provocar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1.
  • Página 52 Temporizador de inicio diferido La función de inicio diferido del temporizador le permite programar su horno para comenzar a cocinar después de un período de tiempo específico. Puede programar dos operaciones secuenciales utilizando dos niveles de potencia diferentes. ADVERTENCIA: peligro de intoxicación alimentaria. No permita que la comida repose durante más de una hora antes o después de cocinar. Hacerlo puede provocar intoxicación alimentaria o enfermedad.
  • Página 53 Pantalla activada / desactivada Para desactivar la pantalla: Mantenga presionado el botón CLOCK durante tres segundos. La pantalla se apagará y sonará un pitido. Para operar el horno, presione cualquier tecla. Luego se mostrará el reloj y el funcionamiento de todas las teclas de función será el mismo que en el modo normal.
  • Página 54: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Interior del Horno de Microondas El interior del horno debe limpiarse después de cada uso con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y acumulación de suciedad. La suciedad persistente puede sacarse con una esponja de fregar de plástico. Cuando limpie las superficies interiores y las superficies de la puerta y del horno que quedan en contacto cuando la puerta se cierra, use solamente jabones o detergentes no abrasivos suaves, aplicados con una esponja o paño suave.
  • Página 55 Campana de Escape La campana de escape de su horno de microondas está equipada con dos filtros metálicos que recogen la grasa. Cuando el ventilador está en funcionamiento, el aire es a t ra í d o h a c i a l o s f i l t ro s y l u e g o e s descargado a través de la ventilación al exterior o a través de los filtros de carbón si no hay ventilación hacia el exterior.
  • Página 56 Reemplazo del Foco Luz de la Cubierta Para reemplazar la combinación de luz de la cubierta/luz de noche: 1. Desconecte la corriente eléctrica en el fusible principal o en el disyuntor o desenchufe el horno. 2. Retire el tornillo en el lado izquierdo de la cubierta del compartimento de la luz y baje la cubierta hasta que se detenga. (Ver Figuras 1 y 2). 3. Destornille cuidadosamente los focos. Asegúrese de que los focos que va a reemplazar estén fríos antes de sacarlos.
  • Página 57 Preguntas y Respuesta Comunes P. ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está funcionando? R. La puera puede ser abierta en cualquier momento durante el funcionamiento. El horno automáticament dejará de cocinar y el ajuste de tiempo se mantendrá hasta que la puerta sea cerrada y se oprimal la Tecla ‘START’.
  • Página 58: Antes De Solicitar Servicio

    Antes de Solicitar Servicio Verifique lo siguiente para asegurarse si es necesario hacer una llamada de servicio: Si no funciona nada en el horno: • Verifique si hay un fusible del circuito fundido o se ha disparado el diyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar. • verifique si los controles están debidamente ajustados. • verifique si ha establecido un tiempo de cocción. Si la luz interior del horno no funciona: • el foco puede estar suelto o defectuoso. Ver página 68 o llame a un técnico calificado.
  • Página 59 Si el alimento no termina de cocinarse: • verifique la receta para asegurarse que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de energía) fueron corectamente seguidas. • verifique el voltaje del hogar. • trate de enchufar el horno en un tomacorriente de un circuito eléctrico separado. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento se cocina demasiado: • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de energía) fueron correctamente seguidas.
  • Página 60 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com ®...
  • Página 61 19.05.29-총 11p (En: 8p, 9p, 11p, 12p, 13p, 16p, 17p, 19p, 21p, 22p, Sp: 9p _ 사진 및 일러스트 호환 작업 1 cut ) 19.06.18-총 61p (1~61 _ Kenmore 서체로 전체 교체에 따라 글씨가 밀려서 내용 확인) _ 이승헌 님...

Este manual también es adecuado para:

111.83529111.83523

Tabla de contenido