Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
Kompaktmixer 0,8l
fr
10
sv
16
fi
22
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
34
40
46
52
58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF COUP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Kompaktmixer 0,8l Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Página 3 Aufbau Standmixer Componenten van staande mixer Verschlusskappe Afsluitkap Deckel Deksel Glaskrug mit Sockel Glazen kan met sokkel Dichtring Afdichtring Messerbaugruppe Messenmodule Verschlussschraube Sluitschroef Antriebseinheit Aandrijfunit Wahlschalter Keuzeschakelaar Table blender components Produktoversigt bordblender Lukningskappe Låg Glaskande med base Glass jar with base Tætningsring Sealing ring Blade assembly...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ▪...
  • Página 5 Verwendung Der WMF COUP Standmixer ist ein platzsparendes und energieeffizientes Küchengerät. Sie können mit dem Gerät Smoothies, Shakes, Suppen, ... zubereiten. Durch die kompakte Bauweise und dem kraftvollen Motor können Sie auch nur kleine Menge verarbeiten. Die einfache und intuitive...
  • Página 6 * Im Vergleich zum LINEO Edelmixer. Geprüft durch technikzuhause.de. Die Ressourcenersparnis bezieht sich auf Materialeinsatz und Transportvolumen. Die Energieersparnis bezieht sich auf die höchste Leistungsaufnahme bei maxima- ler Füllmenge. Inbetriebnahme ▪ Reinigen Sie Glaskrug (3), Deckel (2) und Verschlusskappe (1) vor der ersten Inbetriebnahme.
  • Página 7 maximale maximale Füll- Beispiele Drehzahl Zeit menge Milchshakes/Smoothies mit mittel 1,5 – 2 min 250 g Früchte + härteren Früchten 150 ml Milch/Saft Gemüse mittel 1,5 – 2 min 250 g Frappés mittel 1,5 – 2 min 250 ml Kaffee + 4 Eiswürfel Milchshakes/Smoothies mit hoch...
  • Página 8 Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit (8) keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen des Glaskruges (3) nicht am scharfen Messer verletzen. Füllen Sie unmittelbar nach dem Mixen warmes Spülwasser ein und lassen Sie den Motor einige Sekunden laufen.
  • Página 9 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Página 10: Operating Manual

    Operating Manual Important safety information ▪ Appliances may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction regarding safe use of the appliance and if they have understood the resulting hazards. ▪...
  • Página 11 ▪ We accept no liability for any damages caused in cases of misuse, incorrect operation or improper repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases. The WMF COUP table blender is a space-saving and energy-efficient kitchen appliance. You can use the appliance to prepare smoothies, shakes, soups, etc. Thanks to the appliance’s compact design and powerful motor, you can also process only small quantities.
  • Página 12 Start-up ▪ Clean the glass jug (3), lid (2) and closing cap (1) before starting up the appli- ance for the first time. Ensure that you do not injure yourself on the sharp blade. ▪ Place the appliance on an even surface and position the glass jug (3) on the drive unit (8).
  • Página 13 Crushing ice cubes Add a maximum of 6 ice cubes and close the glass jug (3) with the lid (2) and closing cap (1). Move the selector switch (8) to the Pulse level for a few seconds and then back to the Off position .
  • Página 14 Can be rinsed Wipe with a Dishwasher safe under running damp cloth water Closing cap (1) Lid (2) Glass jug with base (3) Sealing ring (4) Blade unit (5) Locking screw (6) Drive unit (7)
  • Página 15 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Página 16: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été ins- truits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
  • Página 17 Utilisation Le mixeur WMF COUP est un appareil ménager peu encombrant et peu énergivore. Grâce à cet appareil, vous pouvez préparer des smoothies, des milkshakes, des soupes, etc. La concep- tion compacte et le moteur puissant permettent également de préparer des petites quantités. L’utili- sation simple et intuitive, ainsi que la conception et les matériaux de grande qualité...
  • Página 18 Mise en service ▪ Nettoyez le broc en verre (3), le couvercle (2) et le clapet de fermeture (1) avant la première mise en service. Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames tranchantes. ▪ Posez l’appareil sur une surface plane et posez le broc en verre (3) sur le bloc moteur (8). ▪...
  • Página 19 Broc en verre Couvercle avec clapet de fermeture Pour retirer le clapet de fermeture (1) du couvercle (2), tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, vous pouvez alors l’utiliser comme pot gradué (10/20/30 ml). Le couvercle (2) ferme et rend le broc en verre étanche. Le couvercle (2) dispose d’une languette qui permet de retirer le couvercle plus facilement.
  • Página 20 Nettoyage et Entretien Débrancher l’appareil après l’utilisation. Ne plonger le bloc moteur (8) en aucun cas dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames tranchantes pendant le nettoyage du broc en verre (3). Versez un peu d’eau chaude de rinçage immédiatement après l’utilisation et faire fonctionner le moteur pendant quelques secondes.
  • Página 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Página 22: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di espe- rienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Página 23 Prima dell‘uso Il frullatore va adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. A tal fine, leggere accuratamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la cura dell’elettro- domestico.
  • Página 24 Utilizzo Il frullatore WMF COUP è un utensile da cucina a basso consumo energetico che occupa poco spazio. Con questo apparecchio è possibile preparare smoothie, shake, zuppe, ... Grazie alla struttura compatta e al potente motore è anche possibile lavorare solo con piccole quantità. L’utilizzo semplice e intuitivo e la lavorazione/i materiali pregiati assicurano una preparazione piacevole.
  • Página 25 Triturare i cubetti di ghiaccio Introdurre al massimo 6 cubetti di ghiaccio e chiudere la brocca di vetro (3) con il coperchio (2) e il cappuccio (1). Portare l’interruttore di selezione (8) per pochi secondi in posizione Pulse e poi portarlo nuovamente in posizione OFF.
  • Página 26 Pulizia e manutenzione Staccare la spina dopo l’uso. Non si deve assolutamente immergere l’unità di azionamento (8) in acqua, ma se ne può pulire solo la parte esterna con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi. Fare attenzione a non ferirsi con le lame affilate durante la pulizia della brocca di vetro (3). Subito dopo aver smesso di usare il frullatore, riempirlo con acqua calda saponata e far andare il motorino per alcuni secondi.
  • Página 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Página 28: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no debe ser utilizado por personas con alguna discapa- cidad física, psíquica o sensorial ni por aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Página 29 En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas. Utilización La batidora de pie WMF COUP es un aparato de cocina que ahorra espacio y energía. Con este aparato puede preparar zumos, licuados, sopas, etc. Gracias a su diseño compacto y la fuerza del motor podrá...
  • Página 30 Puesta en marcha ▪ Limpie la jarra de vidrio (3), la tapa (2) y el capuchón (1) antes de la primera puesta en marcha. Tenga cuidado con las cuchillas afiladas, ya que puede lesionarse. ▪ Ubique el aparato sobre una superficie plana y coloque la jarra de vidrio (3) sobre la unidad de accionamiento (7).
  • Página 31 Jarra de cristal Tapa con capuchón El capuchón (1) que se encuentra en la tapa (2) puede retirarse girando en sentido contrario a las agujas del reloj y ser utilizado como vaso de medida (10/20/30 ml). La tapa (2) cierra la jarra de cristal de forma hermética y segura. La tapa (2) tiene una lengüeta con ayuda de la cual podrá...
  • Página 32 Limpieza y cuidados Retire el enchufe después del uso. No sumerja nunca la unidad de accionamiento (8) en agua, solo debe limpiarse por fuera con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. Tenga cuidado para no lesionarse con las cuchillas afiladas cuando limpie la jarra de cristal (3). Llénela con agua caliente inmediatamente después de batir y haga funcionar el motor durante unos segundos.
  • Página 33 El aparato cumple las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. No tire este aparato a un contenedor normal; llévelo a un punto de recogida de material eléctrico y electrónico. Según su identificación, los materiales podrán volver a utilizarse. Al reutilizar, aprovechar los materiales o reciclar de otro modo los electrodomésticos usados está...
  • Página 34 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
  • Página 35 In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten. Gebruik De WMF COUP standmixer is een plaatsbesparend en energie-efficiënt keukenapparaat. U kunt met het apparaat smoothies, shakes, soepen,... bereiden. Door de compacte vorm en de krach- tige motor kunt u ook kleine hoeveelheden verwerken. De eenvoudige en intuïtieve bediening en de...
  • Página 36 In gebruik nemen ▪ Reinig de glazen kan (), het deksel (2) en de afsluitkap (1) voor het eerste gebruik. Let er daarbij op dat u zich niet aan de scherpe messen verwondt. ▪ Zet het apparaat op een effen oppervlak en zet de glazen kan (3) op de motorunit (8). ▪...
  • Página 37 Glazen kan Deksel met afsluitkap Door de afsluitkap (1) in het deksel (2) linksom te draaien, kunt de afsluitkap afnemen en als maatbeker (10/20/30 ml) gebruiken. Het deksel (2) sluit de glazen kan betrouwbaar volledig af. Het deksel (2) is voorzien van een lip, zodat u het deksel gemakkelijker kunt afnemen.
  • Página 38 Reiniging en onderhoud Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. U mag de motorunit (8) in geen enkel geval in water onderdompelen, u mag deze alleen met een vochtige doek afvegen. Gebruik geen schurende schoon- maakmiddelen. Let er bij het reinigen van de glazen kan (3) op dat u zich niet aan de scherpe messen verwondt.
  • Página 39 Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2006/95/EG , 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische toestellen gebracht worden.
  • Página 40 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes, og har forstået de farer, der er forbundet med anvendelsen.
  • Página 41 Garantien bortfalder også i disse tilfælde. Anvendelse WMF COUP bordblenderen er en pladsbesparende og energieffektiv køkkenmaskine. Du kan lave smoothies, shakes, supper, ... med apparatet. Takket være den kompakte konstruktion og den kraftfulde motor kun du også forarbejde små mængder. Den enkle og intuitive betjening samt førsteklasses forarbejdning/materialer sørger for komfortabel tilberedning.
  • Página 42 ▪ Start apparatet ved at dreje omskifteren (8) mod højre. Begynd med en lav hastighed, og øg den om nødvendigt. For at bruge funktionen Pulse holdes omskifteren (8) mod venstre på Pulse. Så længe omskifteren (8) holdes på trinnet Pulse, kører motoren med maksimalt omdrejningstal. ▪...
  • Página 43 Afmontering af glaskande Glaskanden (3) kan afmonteres især til rengøring. Tag låget (2) og lukningskappen (1) af. Stil glaskanden (3) med åbningen nedad på bordet, og drej knivdelens (5) låseskrue (6) med uret (se illustration). Nu kan knivdelen (5) og tætningsringen (4) tages af. Ved montering monteres først tætningsringen (4) på...
  • Página 44 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Página 46 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
  • Página 47 Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti. Användning WMF COUP mixer är ett utrymmessnålt och energieffektivt köksredskap. Du kan använda den för att göra smoothies, shakes, soppor och mycket mer. Tack vare den kompakta konstruktionen och den kraftfulla motorn kan du göra även mindre mängder. Den enkla användningen och konstruktion och material i hög kvalitet gör det bekvämt att laga till dina favoriter.
  • Página 48 Håll omkopplaren (8) åt vänster, på Pulse för att använda Pulse-funktionen. Så länge du omkopp- laren (8) på Pulse körs motorn på högsta möjliga varvtal. ▪ Vrid omkopplaren (8) till från-läge så snart du har nått önskat resultat . Ta först loss kannan (3). Varning, skaderisk! Du måste vänta på...
  • Página 49 Demontera glaskannan Glaskannan (3) kan demonteras för diskning. Ta av locket (2) och proppen (1). Ställ glaskannan (3) med öppningen nedåt på bordet och vrid låsskruven (6) på knivenheten (5) medurs (se bild). Nu kan du ta loss knivenheten (5) och tätningsringen (4). Vid montering sätter man först fast tätningsringen (4) på...
  • Página 50 Apparaten följer de europeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning, återvinning av material och andra former av användning av gammal utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö.
  • Página 52 Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä...
  • Página 53 Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tapauksissa voimassa. Käyttö WMF COUP -tehosekoitin on tilaa säästävä ja energiatehokas keittiökone. Sillä voidaan valmistaa esim. smoothieita, pirtelöitä, keittoja. Kompaktin rakenteen ja voimakkaan moottorin ansiosta myös vain pienien määrien valmistus on mahdollista. Helppokäyttöisyys ja intuitii- visuus sekä...
  • Página 54 utta tarvittaessa. Pulse-toimintoa voidaan käyttää pitämällä valintakytkintä (8) vasemmalla asennossa Pulse. Moot- tori käy enimmäiskierrosnopeudella niin kauan kuin valintakytkintä (8) pidetään Pulse-teholla. ▪ Heti kun haluttu tulos on saavutettu, aseta valintakytkin (8) Pois päältä -asentoon . Poista kannu (3) vasta sitten. Huomio, tapaturmavaara! Odota ehdottomasti, että...
  • Página 55 Lasikannun purkaminen osiin Lasikannu (3) voidaan purkaa osiin erityisesti puhdistusta varten. Irrota kansi (2) ja syöttöaukon korkki (1). Aseta lasikannu (3) aukko alaspäin pöydälle ja kierrä teräosan (5) kierretulppaa (6) myötäpäivään (katso kuva). Sitten voidaan irrottaa teräosa (5) ja tiivisterengas (4). Asennusta varten tiivisterengas (4) kiinnitetään ensin teräosaan (5).
  • Página 56 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Página 58 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, senso- riske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som kan oppstå ved bruk. ▪...
  • Página 59 I slike tilfeller bortfaller også garantien. Bruksområde WMF COUP blender er et plassbesparende og energieffektivt kjøkkenapparat. Med apparatet kan du lage smoothies, shake, supper ... Den kompakte utformingen og den kraftige motoren gjør at du kan tilberede også bare små mengder. Den enkle og intuitive betjeningen samt konstruksjon og materialer av høy kvalitet sørger for en komfortabel tilberedning.
  • Página 60 Hvis du vil bruke Puls-funksjonen, holder du valgbryteren (8) mot venstre på Pulse. Så lenge du holder valgbryteren (8) på Puls-trinnet, går motoren med maksimalt turtall. ▪ Når du har oppnådd ønsket resultat, setter du valgbryteren (8) i av-stilling . Først da kan du ta av kolben (3).
  • Página 61 Demontere glasskolben Glasskolben (3) kan demonteres, særlig til rengjøring. Ta av lokket (2) og påfyllingslokket (1). Sett glasskolben (3) på bordet med åpnin- gen ned, og skru låseskruen (6) på knivinnretningen (5) med klokken (se figur). Du kan nå ta av knivinnretningen (5) og tetningsringen (4). Når du monterer, setter du først tetningsringen (4) på...
  • Página 62 Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2006/95/EG, 2004/108/ EG og 2009/125/EG. Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må levere det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater.
  • Página 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: [email protected] Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16290011-01-1407 type: 0416290011...

Tabla de contenido